Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 21 december 2000 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 21 décembre 2000 portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 14 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 21 december 2000 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 14 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 21 décembre 2000 portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16 | juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 |
december 1996, 18 december 1998, 4 mei 1999, 6 mei 1999, 25 mei 1999, | décembre 1996, 18 décembre 1998, 4 mai 1999, 6 mai 1999, 25 mai 1999, |
22 december 2000, 7 januari 2002, 24 december 2002, 5 mei 2003 en 3 | 22 décembre 2000, 7 janvier 2002, 24 décembre 2002, 5 mai 2003 et 3 |
juli 2003; | juillet 2003; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 | modifiée par les lois spéciales des 8 août 1988 et 16 juillet 1993, |
en 16 juli 1993, inzonderheid op de artikelen 69 en 86; | notamment les articles 69 et 86,; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, gewijzigd bij de | Communautés et des Régions, modifiée par les lois des 21 mars 1991 et |
wetten van 21 maart 1991 en 16 juli 1993; | 16 juillet 1993; |
Gelet op het besluit van de Regering van 26 maart 1997 tot organisatie | Vu l'arrêté du Gouvernement du 26 mars 1997 relatif à l'organisation |
van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap in afdelingen, | du Ministère de la Communauté germanophone en divisions, modifié par |
gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 25 januari 2000, 12 | les arrêtés du Gouvernement des 25 janvier 2000, 12 octobre 2001, 27 |
oktober 2001, 27 mei 2004 en 22 december 2005; | mai 2004 et 22 décembre 2005; |
Gelet op het besluit van 21 december 2000 houdende delegatie van | Vu l'arrêté du 21 décembre 2000 portant délégation de certains |
bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie van de | pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van 25 oktober | germanophone, modifié par les arrêtés des 25 octobre 2002, 23 décembre |
2002, 23 december 2004 en 12 mei 2005; | 2004 et 12 mai 2005; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 septembre 2006; |
september 2006; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et |
Begroting en Personeel, gegeven op 14 september 2006; | de Personnel, donné le 14 septembre 2006; |
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs | |
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Lokale | locaux, du Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de |
Besturen, van de Vice-Minister-President, Minister van Vorming en | l'Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme, du Ministre de |
Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en Toerisme, van de Minister | l'Enseignement et de la Recherche scientifique ainsi que de la |
van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, alsmede van de Minister | Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, |
van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport; | de la Jeunesse et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 5 van het besluit van 21 december 2000 houdende |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté du 21 décembre 2000 portant |
delegatie van bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie | délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de |
van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van 25 | la Communauté germanophone, modifié par les arrêtés des 25 octobre |
oktober 2002 en 23 december 2004, wordt aangevuld met een derde lid, | 2002 et 23 décembre 2004, est complété par un troisième alinéa libellé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« De delegatie bedoeld in het eerste lid kan worden uitgeoefend door | « La délégation mentionnée au premier alinéa peut être exercée par les |
de ambtenaren die gezamenlijk door het betrokken afdelingshoofd en de | fonctionnaires désignés conjointement par le chef de division concerné |
secretaris-generaal worden aangewezen. » | et le secrétaire général. » |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés des 25 |
van 25 oktober 2002 en 23 december 2004, wordt aangevuld met een | octobre 2002 et 23 décembre 2004, est complété par un deuxième alinéa |
tweede lid, luidend als volgt : | libellé comme suit : |
« De delegatie bedoeld in het eerste lid kan worden uitgeoefend door | « La délégation mentionnée au premier alinéa peut être exercée par les |
de ambtenaren die gezamenlijk door het betrokken afdelingshoofd en de | fonctionnaires désignés conjointement par le chef de division concerné |
secretaris-generaal worden aangewezen. » | et le secrétaire général. » |
Art. 3.Artikel 12.1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 3.L'article 12.1 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du 23 |
van 23 december 2004 wordt aangevuld met de volgende paragrafen 9 en | décembre 2004, est complété par les paragraphes 9 et 10 suivants : |
10 : « § 9 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om, | « § 9 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour |
met toepassing van artikel 31 van het decreet van 20 maart 1995 over | approuver, en application de l'article 31 du décret du 20 mars 1995 |
jeugdbijstand, te beslissen over de handhaving van de hulpverlening na | concernant l'aide à la jeunesse, la prolongation de l'octroi de l'aide |
het bereiken van de meerderjarigheid. | au-delà de la majorité. |
§ 10 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om, | § 10 - Délégation est donnée au chef de division compétent pour signer |
met toepassing van artikel 113, § 1, 3°, van het Wetboek van de | l'attestation destinée à l'administration fiscale en application de |
Inkomstenbelastingen 1992, het attest m.b.t. de aftrekbaarheid van de | l'article 113, § 1, 3°, du code des impôts sur le revenu de 1992 en |
uitgaven voor de opvang van kinderen van minder dan 12 jaar te | vue de déduire les frais de garde pour les enfants de moins de 12 ans. |
ondertekenen. » | » |
Art. 4.Artikel 14, § 4, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 4.L'article 14, § 4, du même arrêté est complété par un deuxième |
tweede lid, luidend als volgt : | alinéa, libellé comme suit : |
« De delegatie bedoeld in het eerste lid kan worden uitgeoefend door | « La délégation mentionnée au premier alinéa peut être exercée par les |
de ambtenaren die gezamenlijk door het bevoegde afdelingshoofd en de | fonctionnaires désignés conjointement par le chef de division |
secretaris-generaal worden aangewezen. » | compétent et le secrétaire général. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 6.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 6.Les Ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 14 september 2006. | Eupen, le 14 septembre 2006. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Vice-Minister-President, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, | Le Vice-Ministre-Président, |
Sociale Aangelegenheden en Toerisme, | Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, | La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports, | |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |