Besluit van de Regering houdende aanduiding van leden van de Raad voor ontwikkelingssamenwerking, solidariteit en integratie | Arrêté du Gouvernement portant désignation des membres du Conseil pour la coopération au développement, la solidarité et l'intégration |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 14 MEI 2009. - Besluit van de Regering houdende aanduiding van leden van de Raad voor ontwikkelingssamenwerking, solidariteit en integratie (ROSI) De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement portant désignation des membres du Conseil pour la coopération au développement, la solidarité et l'intégration (RESI) Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het besluit van de Regering van 19 juli 2007 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2007 portant création en |
Communauté germanophone du Conseil pour la coopération au | |
oprichting van een raad voor ontwikkelingssamenwerking, solidariteit | développement, la solidarité et l'intégration (RESI), notamment son |
en integratie (ROSI), in het bijzonder artikel 3, § 2, en artikel 5; | article 3, alinéa 2, et son article 5; |
Gelet op het voorstel voor de vertegenwoordigers dat de Raad van de | Vu la proposition du représentant du Conseil de la jeunesse |
Duitstalige jeugd op 16 april 2008 heeft gedaan; | germanophone en date du 16 avril 2008; |
Gelet op het besluit van de Regering van 6 december 2007 houdende | Considérant l'arrêté du Gouvernement du 6 décembre 2007 portant |
aanduiding van de vertegenwoordigers en plaatsvervangende | nomination des représentants et suppléants des organisations membres |
vertegenwoordigers van de organisaties die lid zijn van de raad voor | du Conseil pour la coopération au développement, la solidarité et |
ontwikkelingssamenwerking, solidariteit en integratie (ROSI); | l'intégration (RESI); |
Op voordracht van de Minister-President, Minister van Lokale besturen; | Sur proposition du Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux; |
Na beraadslaging, | Après consultation, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.- En application de l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté du |
|
Artikel 1.- Ter uitvoering van artikel 3, § 2, van het besluit van 19 |
19 juin portant création, en Communauté germanophone, du Conseil pour |
juli 2007 houdende oprichting van een raad voor | la coopération au développement, la solidarité et l'intégration |
ontwikkelingssamenwerking, solidariteit en integratie in de | portant, sont nommés, sur proposition du Conseil de la jeunesse |
Duitstalige Gemeenschap worden op voordracht van de Raad van de | |
Duitstalige jeugd de volgende personen aangeduid : | germanophone, les représentant et suppléant suivants : |
- als lid : Mevr. Jenny Möres; | - en tant que membre de plein droit : Mme Jenny Möres; |
- als vervangend lid : de heer Herr James Karasira. | - en tant que membre suppléant : M. James Karasira. |
Art. 2.- Ter uitvoering van artikel 3, § 2, lid 4, van datzelfde |
Art. 2.- En application de l'article 3, alinéa 2, 4e du même arrêté, |
besluit worden volgende personen aangeduid als vertegenwoordiger van | sont nommées représentants du Gouvernement avec voix consultative, les |
de Regering met een adviserende stem : | personnes suivantes : |
- de heer Olivier Warland; | - M. Olivier Warland; |
- de heer Louis Goebbels. | - M. Louis Goebbels. |
Art. 3.- Ter uitvoering van artikel 3, § 2, lid 4, van datzelfde |
Art. 3.- En application de l'article 3, alinéa 2, 4e du même arrêté, |
besluit worden volgende personen aangeduid als vertegenwoordiger van | sont nommées représentants du Ministère avec voix consultative, les |
het ministerie met een adviserende stem : | personnes suivantes : |
- Mevr. Marlene Hardt; | - Mme Marlene Hardt; |
- de heer Roger Erkens. | - M. Roger Erkens. |
Art. 4.- Ter uitvoering van artikel 5, lid 3, van datzelfde besluit |
Art. 4.- En application de l'article 5, alinéa 3, du même arrêté, MM. |
worden de heer Olivier Warland en de heer Roger Erkens als adviserende | Olivier Warland et Roger Erkens sont nommés membres conseilles près le |
leden van het directiecomité aangeduid. | Comité directeur. |
Art. 5.- De mandaten van de personen die door voorliggend besluit |
Art. 5.- Les mandats des personnes désignées par le présent arrêté se |
worden benoemd, lopen op hetzelfde tijdstip ten einde als de mandaten | termineront en même temps que les mandats des représentants et |
van de leden en plaatsvervangende leden van de organisaties van "ROSI" | suppléants des organisations membres du RESI nommés par arrêté en date |
die door het besluit van 6 december 2007 werden aangeduid. | du 6 décembre 2007. |
Art. 6.- Voorliggend besluit wordt van kracht op de dag van zijn ondertekening. |
Art. 6.- Le présent arrêté prend ses effets le jour de sa signature. |
Art. 7.- De Minister-president, Minister van Lokale besturen wordt |
Art. 7.- Le Ministre-Président et Ministre des Pouvoirs locaux est |
met de uitvoering van voorliggend besluit belast. | responsable de la mise en oeuvre du présent arrêté. |
Eupen, 14 mei 2009. | Eupen, le 14 mai 2009. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-president, Minister van Lokale besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |