Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 14/03/2011
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 2 oktober 2008 tot aanwijzing van de werkende en plaatsvervangende leden van de Duitstalige Jeugdraad "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 2 oktober 2008 tot aanwijzing van de werkende en plaatsvervangende leden van de Duitstalige Jeugdraad Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 2 octobre 2008 portant désignation des membres effectifs et suppléants du Conseil de la jeunesse d'expression allemande
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 14 MAART 2011. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 2 oktober 2008 tot aanwijzing van de werkende en plaatsvervangende leden van de Duitstalige Jeugdraad De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 14 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 2 octobre 2008 portant désignation des membres effectifs et suppléants du Conseil de la jeunesse d'expression allemande Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, zoals gewijzigd; Communauté germanophone, telle que modifiée;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un Conseil de
oprichting van een Duitstalige Jeugdraad, artikel 5, gewijzigd bij de la jeunesse d'expression allemande, article 5, modifié par les arrêtés
besluiten van de Regering van 29 mei 1996 en 5 juli 2005; du Gouvernement des 29 mai 1996 et 5 juillet 2005;
Gelet op het besluit van 2 oktober 2008 tot aanwijzing van de werkende Vu l'arrêté du 2 octobre 2008 portant désignation des membres
en plaatsvervangende leden van de Duitstalige Jeugdraad, artikel 1, effectifs et suppléants du Conseil de la jeunesse d'expression
gewijzigd bij de besluiten van 3 december 2008, 20 januari 2009, 3 allemande, article 1er, modifié par les arrêtés des 3 décembre 2008,
juni 2009, 10 augustus 2009, 16 oktober 2009, 3 februari 2010, 20 20 janvier 2009, 3 juin 2009, 10 août 2009, 16 octobre 2009, 3 février
april 2010 en 25 mei 2010; 2010, 20 avril 2010 et 25 mai 2010;
Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 fixant la répartition
verdeling van de bevoegdheden onder de ministers; des compétences entre les ministres;
Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif au transfert de
overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers, gewijzigd bij pouvoirs de décision aux Ministres, modifié par les arrêtés des 24
de besluiten van 24 juni 2010 en 25 november 2010; juin 2010 et 25 novembre 2010;
Gelet op de voordracht d.d. 2 november 2010 van de partij "Jugend für Vu la proposition introduite le 2 novembre 2010 par le parti "Jugend
Freiheit und Fortschritt"; für Freiheit und Fortschritt";
Gelet op de voordracht d.d. 20 december 2010 van het jeugdcentrum Vu la proposition introduite le 20 décembre 2010 par le centre de
"Jugendheim Raeren"; jeunesse "Jugendheim Raeren";
Gelet op de voordracht d.d. 21 december 2010 van de jeugdorganisatie Vu la proposition introduite le 21 décembre 2010 par l'organisation de
"Patro Mädchen St. Raphaël"; jeunesse "Patro Mädchen St. Raphaël";
Gelet op de voordracht d.d. 24 januari 2011 van de jeugdorganisatie Vu la proposition introduite le 24 janvier 2011 par l'organisation de
"Katholische Landjugend", jeunesse "Katholische Landjugend",
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van 2 oktober 2008 tot

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du 2 octobre 2008 portant

aanwijzing van de werkende en plaatsvervangende leden van de désignation des membres effectifs et suppléants du Conseil de la
Duitstalige Jeugdraad, gewijzigd bij de besluiten van 3 december 2008, jeunesse d'expression allemande, modifié par les arrêtés des 3
20 januari 2009, 3 juni 2009, 10 augustus 2009, 16 oktober 2009, 3 décembre 2008, 20 janvier 2009, 3 juin 2009, 10 août 2009, 16 octobre
februari 2010, 20 april 2010 en 25 mei 2010, worden de volgende 2009, 3 février 2010, 20 avril 2010 et 25 mai 2010, les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
Voor de partij "Jugend für Freiheit und Fortschritt" wordt de heer pour le parti "Jugend für Freiheit und Fortschritt", M. Jérôme David
Jérôme David als werkend lid aangewezen in de plaats van de heer
Pascal Simons en wordt de heer Philippe Henkes als plaatsvervangend est nommé membre effectif à la place de M. Pascal Simons et M.
lid aangewezen in de plaats van de heer Jérôme David. Philippe Henkes est nommé membre suppléant à la place de M. Jérôme
Voor het jeugdcentrum "Jugendheim Raeren" wordt de heer Tom Rosenstein David; pour le centre de jeunesse "Jugendheim Raeren", M. Tom Rosenstein est
als werkend lid aangewezen. nommé membre effectif;
Voor de jeugdorganisatie "Patro Mädchen St. Raphael" wordt mevrouw pour l'organisation de jeunesse "Patro Mädchen St. Raphaël", Mme
Anne-Marie Jouck als werkend lid aangewezen in de plaats van de heer Anne-Marie Jouck est nommée membre effectif à la place de M. Steven
Steven Fritsch en wordt Mevr. Ann-Sophie Lohmann als plaatsvervangend Fritsch et Mme Ann-Sophie Lohmann est nommée membre suppléant à la
lid aangewezen in de plaats van Mevr. Justine Nyssen. place de Mme Justine Nyssen;
Voor de jeugdorganisatie "Katholische Landjugend" wordt de heer
Jean-Luc Schöffers als plaatsvervangend lid aangewezen in de plaats pour l'organisation de jeunesse "Katholische Landjugend", M. Jean-Luc
van de heer Gerd Brüls. Schöffers est nommé membre suppléant à la place de M. Gerd Brüls.

Art. 2.Het besluit van de Minister van 28 januari 2011 met als

Art. 2.L'arrêté ministériel du 28 janvier 2011, portant la référence

kenmerk "1536/EX/VII/B/III" wordt opgeheven. "1536/EX/VII/B/III" est abrogé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 4.De Minister bevoegd voor Cultuur, Media en Toerisme wordt

Art. 4.La Ministre compétente en matière de Culture, de Médias et de

belast met de uitvoering van dit besluit. Tourisme est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 14 maart 2011. Eupen, le 14 mars 2011.
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap: Le Gouvernement de la Communauté germanophone:
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Lokale Besturen, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme,
Mevr. I. WEYKMANS Mme I. WEYKMANS
^