← Terug naar "Gemeenschappelijke richtlijn MFO-3 van de Ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken betreffende het informatiebeheer inzake gerechtelijke en bestuurlijke politie "
Gemeenschappelijke richtlijn MFO-3 van de Ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken betreffende het informatiebeheer inzake gerechtelijke en bestuurlijke politie | Directive commune MFO-3 des Ministres de la Justice et de l'Intérieur relative à la gestion de l'information de police judiciaire et de police administrative |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 14 JUNI 2002. - Gemeenschappelijke richtlijn MFO-3 van de Ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken betreffende het informatiebeheer inzake gerechtelijke en bestuurlijke politie Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 14 JUIN 2002. - Directive commune MFO-3 des Ministres de la Justice et de l'Intérieur relative à la gestion de l'information de police judiciaire et de police administrative A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Aan de Commissaris-generaal van de federale politie. | Au Commissaire général de la police fédérale. |
Ter kennisgeving van : | Pour information à : |
De Dames en Heren Procureurs-generaal, | Mesdames et Messieurs les Procureurs généraux, |
Mevrouw en Heren Provinciegouverneurs, | Madame et Messieurs les Gouverneurs de province, |
Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement | Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad, | Bruxelles-Capitale, |
De Heer Federaal procureur en de Dames en Heren Magistraten van het | Monsieur le Procureur fédéral et Mesdames et Messieurs les Magistrats |
federaal parket, | du parquet fédéral, |
Dames en Heren Arrondissementscommissarissen, | Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, |
De Heer voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, | Monsieur le Président de la Commission Permanente de la police locale, |
De Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie, | Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale, |
Mevrouw de Burgemeester, | Madame le Bourgmestre, |
Mijnheer de Burgemeester, | Monsieur le Bourgmestre, |
Mijnheer de Commissaris-generaal, | Monsieur le Commissaire général, |
1. ALGEMEEN KADER | 1. CADRE GENERAL |
De Wet op de geïntegreerde politie van 7 december 1998 vervangt het | La loi sur la police intégrée du 7 décembre 1998 remplace l'article 39 |
artikel 39 van de wet op het politieambt door de onderafdeling 3 « Het | de la loi sur la fonction de police par la sous-section 3 « de la |
informatiebeheer » dat de artikelen 44/1 t.e.m. 44/11 omvat. Deze | gestion des informations » qui contient les articles 44/1 à 44/11. Ces |
artikelen maken deel uit van Hoofdstuk 1 « Opdrachten van de | articles font partie du Chapitre 1 « Missions des services de police |
politiediensten », Afdeling 1 « Opdrachten van de politiediensten en | », Section 1re « Des missions des services de police et de l'exercice |
het vervullen van hun opdrachten ». Zij werden van kracht op 1 januari 2001. | de celles-ci ». Ils sont entrés en vigueur le 1er janvier 2001. |
De artikelen 44/1 t.e.m. 44/11 van de wet op het politieambt worden zo | Les articles 44/1 à 44/11 de la loi sur la fonction de police |
de belangrijkste referentietekst voor de inzameling en de verwerking | deviennent le texte principal de référence pour la collecte et le |
van politionele informatie. | traitement de l'information policière. |
Een aantal koninklijke en ministeriële besluiten moeten de | Un certain nombre d'arrêtés royaux et ministériels doivent fixer les |
verschillende opdrachten en verantwoordelijkheden ter zake vastleggen. | différentes missions et responsabilités en la matière. Un groupe de |
Een interministeriële werkgroep (« werkgroep 44 » genoemd) bereidt | travail interministériel (appelé « groupe de travail 44 ») prépare |
deze teksten op dit ogenblik voor. | actuellement ces textes. |
Gelet op de datum van inwerkingtreding van de artikelen 44/1 t.e.m. | Etant donné la date d'entrée en vigueur des articles 44/1 à 44/11 de |
44/11 van de wet op het politieambt is het dringend noodzakelijk | la loi sur la fonction de police, la diffusion urgente de directives |
richtlijnen te verspreiden om de overgangsperiode te dekken tot de | est nécessaire pour couvrir la période transitoire, dans l'attente de |
inwerkingtreding van de definitieve teksten. Huidige omzendbrief wil | la mise en oeuvre des textes définitifs. La présente circulaire est |
dus hierin voorzien, met name de uitvoering van artikel 44/4 m.b.t. de | donc destinée à permettre, conformément à l'article 44/4, le |
verwerking van de gegevens en inlichtingen, ingezameld door de | traitement des données et informations collectées par les services de |
politiediensten op basis van artikel 44/1, in de algemene nationale | police sur base de l'article 44/1 dans la banque de données nationale |
gegevensbank (ANG). | générale (BNG). |
Ten aanzien van de lokale politie is deze omzendbrief te beschouwen | A l'égard de la police locale, cette circulaire doit être considérée |
als een dwingende richtlijn in het kader van het inwinnen van | comme une directive contraignante prise dans le cadre de la recherche |
informatie noodzakelijk voor de federale overheden (artikel 62, 6° van | d'informations nécessaires aux autorités fédérales (article 62, 6° de |
de wet van 7 december 1998). | la loi du 7 décembre 1998). |
Voor de federale politie, die voor het vervullen van haar opdrachten | Pour la police fédérale, qui se trouve respectivement sous l'autorité |
van bestuurlijke en gerechtelijke politie onder het gezag staat van | du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Justice pour |
respectievelijk de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van | l'accomplissement de ses missions de police administrative et |
Justitie, is dit een richtlijn in de zin van artikel 97 van de wet van | judiciaire, il s'agit d'une directive au sens de l'article 97 de la |
7 december 1998. | loi du 7 décembre 1998. |
Het advies van de Adviesraad van burgemeesters werd op 30 januari 2002 | L'avis du Conseil consultatif des bourgmestres a été donné le 30 |
uitgebracht en dat van het College van procureurs-generaal op 17 april | janvier 2002 et celui du Collège des Procureurs Généraux le 17 avril |
2002. | 2002. |
1.1. Wettelijke en reglementaire grondslagen | 1.1. Bases légales et réglementaires |
Verschillende wetteksten regelen de inzameling en de verwerking van | La collecte et le traitement de l'information policière sont régis par |
politionele informatie. | plusieurs textes légaux. |
1.1.1. De wet op het politieambt | 1.1.1. La loi sur la fonction de police |
De richtlijnen van de artikelen 44/1 t.e.m. 44/11 zijn de volgende : | Les lignes directrices des art.icles 44/1 à 44/11 sont les suivantes : |
- Concreet belang (art. 44/1). | - Intérêt concret (art.. 44/1). |
De politiediensten mogen persoonlijke gegevens en inlichtingen over | Les services de police peuvent collecter et traiter des données |
gebeurtenissen, groeperingen en personen die een concreet belang | personnelles et des informations relatives notamment aux événements, |
vertonen voor de uitoefening van de opdrachten van gerechtelijke en | aux groupements et aux personnes qui présentent un intérêt concret |
bestuurlijke politie, inzamelen en verwerken. | pour l'exercice des missions de police judiciaire et administrative. |
Deze gegevens en inlichtingen kunnen enkel worden medegedeeld aan de | Ces informations et données ne peuvent être communiquées qu'aux |
politieoverheden en politiediensten, aan de inlichtingen- en | autorités et services de police ainsi qu'aux services de |
veiligheidsdiensten en aan de algemene inspectie van de federale | renseignements et de sécurité et à l'inspection générale de la police |
politie en van de lokale politie die ze nodig hebben voor de | fédérale et de la police locale qui en ont besoin pour l'exécution de |
uitoefening van hun opdrachten. | leurs missions. |
- Bescherming van de persoonlijke levenssfeer (art. 44/2) | - Protection de la vie privée (art. 44/2) |
De inzameling, de verwerking en de overdracht van informatie moeten | La collecte, le traitement et la transmission de l'information doivent |
overeenkomstig de wetgeving op de bescherming van de persoonlijke | être conformes à la législation sur la protection de la vie privée. |
levenssfeer gebeuren. | |
- Toezichthoudende autoriteit (art. 44/3). | - Autorité de tutelle (art. 44/3). |
De inlichtingen van bestuurlijke politie worden ingewonnen en verwerkt | Les informations de police administrative sont recueillies et traitées |
onder het gezag van de Minister van Binnenlandse Zaken en de | sous l'autorité du Ministre de l'Intérieur et les informations de |
inlichtingen van gerechtelijke politie onder het gezag van de Minister | police judiciaire sous l'autorité du Ministre de la Justice, sans |
van Justitie, onverminderd de eigen bevoegdheden van de gerechtelijke | préjudice des compétences des autorités judiciaires. |
overheden. - Eén algemene nationale gegevensbank (art. 44/4). | - Une banque de données nationale générale (art. 44/4). |
De politiediensten maken hun inlichtingen ambtshalve en rechtstreeks | Les services de police transmettent d'office et de manière directe |
over aan een algemene nationale gegevensbank, die wordt beheerd binnen | leurs informations à une banque de données nationale générale, gérée |
een algemene directie die belast is met de ondersteuning, en onder | au sein d'une direction générale chargée de l'appui, sous la |
toezicht staat van een controleorgaan. | surveillance d'un organe de contrôle. |
- Informatieplicht (art. 44/5). | - Devoir d'information (art. 44/5). |
De politiediensten hebben een informatieplicht ten aanzien van de | Les services de police ont un devoir d'information des autorités |
gerechtelijke en bestuurlijke autoriteiten, elk voor de gegevens die | judiciaires et administratives, chacune pour les données qui les |
hen betreffen. | concernent. |
- Naleven van het wetboek van strafvordering (art. 44/6). | - Respect du code d'instruction criminelle (art. 44/6). |
De gerechtelijke informatie moet aan de gerechtelijke autoriteiten | Les informations judiciaires doivent être communiquées aux autorités |
worden meegedeeld, dit overeenkomstig het wetboek van strafvordering. | judiciaires, conformément au code d'instruction criminelle. |
- Controleorgaan (art. 44/7). | - Organe de contrôle (art. 44/7). |
Een controleorgaan, geleid door een federaal magistraat, is belast met | Un organe de contrôle, dirigé par un magistrat fédéral, est chargé de |
de controle op de naleving van de toegangsregels tot de gegevensbank | contrôler le respect des règles d'accès à la banque de données et la |
en het zenden van de gegevens naar deze gegevensbank; het orgaan | transmission de l'information à cette banque de données; l'organe |
beschikt hiertoe over een onbeperkte toegang tot de informatie en de | dispose à cet effet d'un accès illimité à l'information et aux locaux |
lokalen waar de ambtenaren hun taken uitvoeren. | où les fonctionnaires exercent leurs fonctions. |
- Uitstellen van de toezending (embargo) (art. 44/8). | - Suspension de la transmission (embargo) (art. 44/8). |
Het zenden van informatie kan enkel door de bevoegde magistraat en in | Exceptionnellement, la transmission de l'information peut être |
akkoord met de federale procureur uitzonderlijk worden uitgesteld in | suspendue, uniquement par le magistrat compétent et en accord avec le |
geval van gevaar voor de uitoefening van de strafprocedure of voor de | procureur fédéral, en cas de danger pour l'exécution de la procédure |
veiligheid van een persoon. | pénale ou pour la sécurité d'une personne. |
- Statuut (art. 44/9). | - Statut (art. 44/9). |
Een bijzonder statuut is voorzien voor de beheerders van de | Un statut particulier est prévu pour les gestionnaires de la banque de |
gegevensbank om hun onafhankelijkheid en hun neutraliteit te waarborgen. | données, pour garantir leur indépendance et leur neutralité. |
- Vormgeving van de richtlijnen (art. 44/10). | - Formalisation des directives (art. 44/10). |
De uitvoeringsprincipes zullen bij koninklijk besluit worden vastgelegd. | Les principes d'exécution seront fixés par arrêté royal. |
- Sancties (art. 44/11). | - Sanctions (art. 44/11). |
Het achterhouden en niet overmaken van informatie kan strafrechtelijk | La rétention et la non transmission d'informations sont punissables |
worden bestraft. | pénalement. |
1.1.2. Andere teksten | 1.1.2. Autres textes |
De specifieke wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de | Les dispositions légales et réglementaires spécifiques au traitement |
informatieverwerking kunnen niet los worden gezien van de andere | de l'information ne peuvent être dissociées des autres textes qui |
teksten die de uitvoering van opdrachten van gerechtelijke en | régissent l'exécution des missions de police judiciaire et |
bestuurlijke politie regelen. Het gaat met name om : | administrative. Il s'agit notamment : |
- het strafwetboek en het wetboek van strafvordering; | - du code pénal et du code d'instruction criminelle; |
- de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke | - de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie |
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens; | privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel; |
- de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | - de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (in het bijzonder, artikelen 61, 62 en 97); | intégré, structuré à deux niveaux (en particulier, les articles 61, 62 et 97); |
- bijzondere strafwetten en wetten met finaliteit van bijzondere | - des lois spéciales pénales et à finalité de police administrative |
bestuurlijke politie, die al dan niet strafrechtelijke bepalingen bevatten; | spéciale, contenant ou non des dispositions pénales; |
- omzendbrieven van de voogdijministers of van het College van | - des circulaires des ministres de tutelle ou du Collège des |
procureurs-generaal die voorschriften betreffende de uitvoering van | procureurs généraux contenant des prescriptions relatives à |
opdrachten van gerechtelijke of bestuurlijke politie bevatten; | l'exécution des missions de police judiciaire ou administrative; |
- etc. | - etc. |
1.2. Uitwerking van het verwerkingsproces van politionele informatie | 1.2. Mise en oeuvre du traitement de l'information policière |
Vertrekkende van de vaststelling dat de geïntegreerde en | Partant du constat que le traitement intégré et centralisé de |
gecentraliseerde verwerking van politionele informatie één van de | l'information policière constitue une des pierres angulaires du |
hoekstenen vormt van de werking van de geïntegreerde politie, | fonctionnement de la police intégrée, structurée à deux niveaux, le |
gestructureerd op twee niveaus, is het vertrekpunt voor de aanleg van | point de départ de la construction de la banque de données nationale |
de algemene nationale gegevensbank tweeledig : de functionele | générale est double : d'une part, la définition fonctionnelle d'une |
definitie van een reeks principes en regels voor informatieverwerking | série de principes et de règles de traitement de l'information |
gebaseerd op een geïntegreerd concept enerzijds, en de geleidelijke | reposant sur un concept intégré, et d'autre part la traduction |
vertaling van deze regels in de werking van de bestaande of in project | progressive de ces règles dans le fonctionnement des systèmes |
zijnde informatiesystemen anderzijds. | d'information existants ou en projet. |
De inwerkingstelling van de algemene nationale gegevensbank zal dus in | La mise en oeuvre de la banque de données nationale générale se |
fases verlopen : | déroulera donc de manière échelonnée : |
- de verspreiding van richtlijnen die de geïntegreerde politie in | - la diffusion de directives permettant à la police intégrée de |
staat stellen de informatie die noodzakelijk is voor de uitvoering van | traiter l'information nécessaire à l'exécution de ses missions de |
haar opdrachten van gerechtelijke en bestuurlijke politie in de | police judiciaire et administrative dans la situation actuelle; |
huidige toestand, te verwerken; | |
- de verfijning van het wettelijke en reglementaire kader voor | - l'affinement du cadre légal et réglementaire du traitement de |
informatieverwerking, met name door de uitwerking en de | l'information, notamment par l'élaboration et l'entrée en vigueur des |
inwerkingtreding van de koninklijke uitvoeringsbesluiten bepaald door | arrêtés royaux d'exécution prévus par les articles 44/1 et suivants de |
la loi sur la fonction de police; | |
de artikelen 44/1 en volgende van de wet op het politieambt; | - la construction progressive de la banque de données générale |
- de geleidelijke aanleg van de algemene nationale gegevensbank met | nationale avec ses composantes de police judiciaire et administrative. |
haar componenten van gerechtelijke en bestuurlijke politie. | Comme déjà annoncé dans les travaux des groupes de travail |
Zoals reeds aangekondigd in de werkzaamheden van de werkgroepen ter | préparatoires à la réforme des services de police, le noyau de la |
voorbereiding van de politiehervorming is de kern van de aanleg van de | constitution de la banque de données nationale générale est l'actuelle |
algemene nationale gegevensbank de huidige nationale criminele | banque de données nationale criminelle pour le domaine judiciaire et |
gegevensbank op gerechtelijk vlak en de belangrijkste manuele | les principales documentations manuelles dans le domaine de la police |
documentatie op het vlak van bestuurlijke politie. | administrative. |
De ontwikkeling van de overgangsrichtlijnen inzake | Le développement des directives transitoires en matière de traitement |
informatieverwerking houdt rekening met deze realiteiten. | de l'information tient compte de ces réalités. |
2. BEGINSELEN VAN DE INFORMATIE-VERWERKING | 2. PRINCIPES DU TRAITEMENT DE L'INFORMATION |
2.1. Integratie van de informatieverwerking | 2.1. Intégration du traitement de l'information |
Het totaalconcept van de algemene nationale gegevensbank heeft als | Le concept de la banque de données nationale générale dans sa totalité |
doelstelling de juiste informatie op het juiste ogenblik op de juiste | vise à fournir l'information exacte au bon moment et au bon endroit, |
plaats te brengen met het oog op een efficiëntere en effectievere | avec pour but une exécution plus efficiente et plus effective des |
uitvoering van de opdrachten van gerechtelijke en bestuurlijke | missions de police judiciaire et administrative. De cette manière, les |
politie. Hierdoor zullen de politiediensten de veiligheid van de | services de police pourront mieux contribuer à garantir la sécurité |
burgers beter kunnen helpen waarborgen en de democratische werking van | des citoyens et à assurer le fonctionnement démocratique de l'Etat de droit. |
de rechtsstaat helpen verzekeren. Het uitgangspunt van het totaalconcept is de integratie van de | Le principe de base du concept total est l'intégration des besoins en |
informatiebehoeften op een transparante manier in de operationele | information de manière transparente dans les activités policières |
politionele activiteiten. Om de algemene nationale gegevensbank te | opérationnelles. Pour alimenter la banque de données nationale |
voeden volstaat het dat elke politieambtenaar zijn politionele | générale, il suffit que chaque policier exécute correctement sa |
informatieopdracht correct uitvoert. De exploitatie van die informatie | mission d'information policière. L'exploitation de cette information |
noodzaakt de kennis van de mogelijkheden van deze gegevensbank. | passe par la connaissance des possibilités de cette banque de données. |
2.2. Definities | 2.2. Définitions |
Le traitement centralisé et intégré de l'information policière | |
De gecentraliseerde en geïntegreerde verwerking van de politionele | implique l'utilisation de définitions claires et univoques par |
informatie impliceert het gebruik van duidelijke en eenduidige | l'ensemble des acteurs concernés. C'est la raison pour laquelle |
definities door alle betrokken actoren. Daarom komen deze voor in de | celles-ci figurent dans les directives destinées aux autorités et aux |
richtlijnen bestemd voor de autoriteiten en de politiediensten. | services de police. |
2.3. Het begrip « concreet belang » | 2.3. La notion « d'intérêt concret » |
Het referentiecriterium voor de inzameling en de verwerking van | Le critère de référence quant à la collecte et au traitement d'une |
informatie is het concrete belang dat deze informatie vertoont voor de | information est l'intérêt concret que cette information présente pour |
uitvoering van opdrachten van gerechtelijke en bestuurlijke politie. | l'exécution de missions de police judiciaire et administrative. Si le |
Indien de inhoud van de informatie deze drempel bereikt, moet zij | contenu de l'information atteint ce seuil, l'information doit être |
worden geregistreerd. In tegengesteld geval moet de informatie niet | enregistrée. Dans le cas contraire l'information ne peut pas être |
worden geregistreerd. | enregistrée. |
Het concreet belang is gebonden aan het wettelijk gerechtvaardigde | L'intérêt concret est lié au caractère légalement justifié du contenu, |
karakter van de inhoud, van de vorm en van de exploitatietermijnen van | de la forme et des délais d'exploitation des données à chaque étape du |
de gegevens bij elke stap van de informatieverwerking in het raam van | traitement de l'information dans le cadre de l'exécution de missions |
de uitoefening van wel bepaalde opdrachten van gerechtelijke of | bien déterminées de police judiciaire ou administrative. |
bestuurlijke politie. | |
Het principe van dit begrip berust dus op de doelstellingen waarvoor | Le principe de cette notion repose donc sur les finalités pour |
de politionele informatie wordt verwerkt. | lesquelles l'information policière est traitée. |
Deze doelstellingen zijn zelf gebaseerd op de informatiebehoeften in | Ces finalités sont elles-mêmes fondées sur les besoins en information |
het raam van de uitvoering van de opdrachten van gerechtelijke en | dans le cadre de l'exécution des missions de police judiciaire et |
bestuurlijke politie, met name : | administrative, à savoir : |
- hulp bij de controle van personen, vervoermiddelen of voorwerpen | - l'aide au contrôle de personnes, moyens de transport ou objets |
tegenover dewelke een politionele, gerechtelijke of bestuurlijke | envers lesquels une mesure policière, judiciaire ou administrative |
maatregel moet worden genomen; | doit être prise; |
- hulp bij het beheer van evenementen van bestuurlijke politie : | - l'aide à la gestion des événements de police administrative : |
gebruik voor operationele doeleinden, voor doeleinden van informatie | utilisation à des fins opérationnelles, d'information des autorités |
van de bevoegde autoriteiten (bestuurlijke, gerechtelijke, militaire) | compétentes (administratives, judiciaires, militaires) et de gestion |
en van beheer in het raam van de veiligheidsplannen; | dans le cadre des plans de sécurité; |
- hulp bij het gerechtelijk opsporingswerk of het administratief | - l'aide à la recherche judiciaire ou à l'enquête administrative; |
onderzoek; - hulp bij het beheer, in het kader van de beleidsontwikkeling met | - l'aide à la gestion, dans le cadre du développement de la politique |
betrekking tot de nationale of lokale veiligheidsplannen. | en relation avec les plans national ou locaux de sécurité. |
Het begrip van concreet belang kan worden verzekerd door achteraf | L'intérêt concret peut également être garanti par des mesures prises a |
genomen maatregelen waardoor niet om het even welke informatie | posteriori qui font que n'importe quelle information ne soit pas et ne |
geregistreerd wordt en blijft : aangepaste ventilatietermijnen van de | reste pas enregistrée : des délais adaptés de ventilation de |
informatie, bijzondere maatregelen voor toegang tot de informatie, een | l'information, des mesures particulières d'accès à l'information, un |
strikte controle van de kwaliteit en relevantie van de gegevens door | contrôle strict de la qualité et de la pertinence des données par la |
de Directie van de nationale gegevensbank, het Controleorgaan of de | Direction de la banque de données nationale, par l'Organe de contrôle |
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. | ou par la Commission de la protection de la vie privée. |
Enkele voorbeelden zullen het op concretere wijze mogelijk maken om | De manière plus concrète, quelques exemples permettront de mieux |
bestanddelen van het concrete politionele belang beter af te bakenen : | cerner les éléments constitutifs de l'intérêt policier concret : |
- Men kan ervan uitgaan dat informatie die in de processen-verbaal | - on peut considérer que l'information reprise dans les procès-verbaux |
wordt opgenomen een concreet belang inhoudt. De opsteller beschrijft | présente un intérêt concret. Le rédacteur décrit en effet les |
immers de informatie en de vaststellingen betreffende de gebeurtenis | informations et les constatations concernant l'événement dont il a |
waarvan hij kennis heeft genomen, alsook de onderzoeksdaden die hij | pris connaissance et les actes d'enquêtes qu'il pose en la matière. |
ter zake stelt. Dit geldt niet voor het verhoor dat de woorden van een | Ceci ne vaut pas pour l'audition qui reproduit les propos d'une tierce |
derde persoon weergeeft. Er dient een grondige beoordeling te worden | personne. Une évaluation plus poussée s'imposera ici avant |
uitgevoerd alvorens de inlichting van het verhoor in de algemene | d'enregistrer l'information provenant de l'audition dans la banque de |
nationale gegevensbank te registreren. De discussie gaat dus veeleer | données nationale générale. La discussion se porte donc plutôt sur |
over de informatie die niet in een proces-verbaal is opgenomen. | l'information qui n'est pas reprise dans un procès-verbal. |
- De informatie betreffende niet-concrete feiten (« zachte » | - l'information relative à des faits non concrets (information « douce |
informatie) kan ook worden geregistreerd. De politieambtenaar is de | ») peut aussi être enregistrée. Le filtre essentiel est le |
essentiële filter die oordeelt of de informatie waarvan hij kennis | fonctionnaire de police estimant que l'information dont il a pris |
heeft genomen, voldoende belangrijk is om in een informatierapport te | connaissance est suffisamment importante que pour la reprendre dans un |
worden geregistreerd en te worden meegedeeld aan het arrondissementele | rapport d'information et la communiquer au carrefour d'information |
informatiekruispunt (AIK). Het basisdocument moet een duidelijke | d'arrondissement (CIA). Le document de base doit reprendre une |
motivering vermelden op basis waarvan bepaalde entiteiten met een | motivation claire sur base de laquelle certaines entités pourraient |
criminele context kunnen worden verbonden. | être liées à un contexte criminel. |
Achteraf genomen maatregelen kunnen eveneens garanderen dat dit begrip | Des mesures prises a posteriori peuvent également garantir que cette |
van algemeen belang wordt gerespecteerd, dit wil zeggen dat niet om | notion d'intérêt concret soit respectée, c'est-à-dire que n'importe |
het even welke informatie wordt geregistreerd : aangepaste | quelle information ne soit pas conservée : des délais adaptés de |
ventilatietermijnen van de informatie, bijzondere maatregelen voor | ventilation de l'information, des mesures particulières d'accès à |
toegang tot de informatie, een strikte controle van de kwaliteit en | l'information, un contrôle strict de la qualité et de la pertinence |
relevantie van de gegevens door de Directie van de nationale | des données par la Direction de la banque de données nationale, par |
gegevensbank, het Controleorgaan of de Commissie voor de bescherming | l'organe de contrôle ou par la Commission de protection de la vie |
van de persoonlijke levenssfeer. | privée. |
- De informatie-inzameling verbonden met het aan het licht komen van | - le recueil d'informations lié à la survenance d'un événement |
een gebeurtenis, van aard om het nemen van maatregelen door de | susceptible de nécessiter la prise de mesures de la part de l'autorité |
bestuurlijke overheid, vormt een ander voorbeeld. | administrative constitue un autre exemple. |
Enkele voorbeelden van informatie die een concreet belang vertonen | On peut ainsi donner, à titre d'illustration, quelques exemples |
voor de uitoefening van de politieopdrachten kunnen ter illustratie | d'informations constituant un intérêt concret pour l'exécution des |
gegeven worden : | missions de police : |
- het plegen van een hold-up in een bankinstelling (concrete | - la commission d'un hold-up dans un organisme bancaire (information |
informatie van gerechtelijke politie); | concrète de police judiciaire); |
- de door een tipgever verstrekte informatie van plannen om een | - l'information donnée par un indicateur de plans visant à commettre |
diefstal gewapenderhand te plegen in een apotheek (niet concrete | un vol à main armée dans une pharmacie (information non concrète de |
informatie van gerechtelijke politie); | police judiciaire); |
- het aankondigen van de organisatie van een betoging in Brussel | - l'annonce de l'organisation d'une manifestation à Bruxelles durant |
gedurende een Europese top (concrete informatie van bestuurlijke politie); | un sommet européen (information concrète de police administrative); |
- de informatie dat hooligans een voetbalwedstrijd willen verstoren | - l'information indiquant que des hooligans veulent perturber une |
door het aanvallen van de supporters van de tegenpartij (niet concrete | rencontre de football en agressant les supporters de l'équipe adverse |
informatie van bestuurlijke politie). | (information non concrète de police administrative). |
2.4. Specifieke regels van de informatieverwerking | 2.4. Règles spécifiques du traitement de l'information |
2.4.1. De algemene nationale gegevensbank is een conceptueel model dat | 2.4.1. La banque de données nationale générale est un modèle |
zich op de twee niveaus van de geïntegreerde politie situeert : het | conceptuel qui se situe aux deux niveaux de la police intégrée : le |
lokale niveau (de lokale politie) en het federale niveau (de federale | niveau local (la police locale) et le niveau fédéral (la police |
politie met zijn federale en gedeconcentreerde diensten). | fédérale avec ses services fédéraux et déconcentrés). |
2.4.2. Er is slechts één algemene nationale gegevensbank (concrete en | 2.4.2. Il n'y a qu'une banque de données nationale générale (pour |
niet concrete bestuurlijke en gerechtelijke informatie) met een | l'information concrète et non concrète de police administrative et |
absolute informatieplicht voor alle betrokken politieambtenaren | judiciaire) avec un devoir d'information absolu pour tous les |
(behalve in uitzonderingsgevallen) via een maximale en gestructureerde | fonctionnaires de police concernés (sauf dans des cas d'exception), |
doorstroming van de informatie. | par un transfert maximal et structuré de l'information. |
2.4.3. De informatiebehoeften moeten in het dagelijks werk van de | 2.4.3. Les besoins en information doivent être intégrés dans le |
politieman worden geïntegreerd. | travail journalier du policier. |
2.4.4. Een aantal beslissingen kunnen niet door de vaststeller of | 2.4.4. Un certain nombre de décisions ne peuvent pas être prises par |
opsteller worden genomen (v.b. een te nemen maatregel t.o.v. een | celui qui constate ou par le rédacteur (par exemple, une mesure à |
persoon) en vergen aldus een "validatieniveau". | prendre à l'égard d'une personne). Elles nécessitent donc un « niveau |
de validation ». | |
2.4.5. De toegang tot de informatie door bevoegde overheden en | 2.4.5. L'accès à l'information par les autorités compétentes est |
politiediensten wordt gemoduleerd naar gelang de aard van de | modulé en fonction de la nature de l'information par l'introduction de |
informatie door het invoeren van gebruikscodes en/of | |
evaluatieroosters. Er wordt voorzien in een maximale toegankelijkheid | codes d'utilisation et/ou de grilles d'évaluation. Un accès maximal |
van de informatie voor de politiediensten, op voet van gelijkheid, | sur pied d'égalité est prévu pour les services de police ainsi que |
alsook voor de bevoegde gerechtelijke overheden. | pour les autorités judiciaires compétentes. |
2.4.6. De naleving van de bepalingen van de wet van 8 december 1992 | 2.4.6. Le respect des dispositions de la loi du 8 décembre 1992 |
tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de |
verwerking van persoonsgegevens en haar uitvoeringsbesluit staat ook | données à caractère personnel et son arrêté d'exécution ont également |
centraal. | un rôle central. |
2.5. Inwerkingstelling van de algemene nationale gegevensbank | 2.5. Mise en oeuvre de la banque de données nationale générale |
2.5.1. Uitgangspunten | 2.5.1. Fondements |
De organisatie en de werking van de algemene nationale gegevensbank | L'organisation et le fonctionnement de la banque de données nationale |
zijn nauw verbonden met de werkprocessen binnen de verschillende diensten van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus. Deze werkprocessen genereren en gebruiken immers operationele informatie. Vertrekkende van dit principe heeft de politiehervorming eveneens als doel een efficiëntere, krachtigere informatieverwerking op touw te zetten, waarbij elke politieambtenaar een rol moet spelen. Het is dan ook essentieel dat elke - lokale of federale - dienst, zich ten volle inzet voor het in praktijk brengen van deze informatiestroom, dit wil zeggen voor een goede uitvoering van de taken die hem opgedragen worden. | générale sont intimement liés aux processus de travail qui trouvent place au sein des différents services de la police intégrée, structurée à deux niveaux. Ces processus de travail génèrent et utilisent en effet l'information opérationnelle. Partant de ce principe, la réforme des polices a également comme objectif de mettre sur pied un traitement de l'information plus efficace, plus performant, dans lequel chaque policier a son rôle à jouer. Il est dès lors fondamental que chaque service, local ou fédéral, s'investisse pleinement dans la mise en pratique de ce flux d'information, c'est-à-dire dans la bonne exécution des tâches qui lui incombent en la matière. |
2.5.2. De informatiestroom | 2.5.2. Le flux de l'information |
De stroom die de informatieverwerking mogelijk maakt - dit wil zeggen | Le flux permettant le traitement de l'information - à savoir la |
het inzamelen, evalueren, registreren, vatten, zenden, bewaren, | collecte, l'évaluation, l'enregistrement, la saisie, le transfert, la |
uitwissen en archiveren, alsook het raadplegen en meedelen van de | conservation, l'effacement et l'archivage ainsi que la consultation et |
gegevens -, kan in verschillende etappes worden opgesplitst in het | la communication des données - peut être scindé en plusieurs étapes |
raam van het politiewerk : | dans le cadre du travail policier : |
- de kennisneming van de informatie; | - la prise de connaissance de l'information; |
- de informatieafhandeling; | - le traitement de l'information; |
- de uit de verwerking afgeleide werkprocessen; | - les processus de travail dérivés du traitement; |
- de exploitatie van de gegevens van de algemene nationale | - l'exploitation des données de la BNG (et des banques de données reliées). |
Ces étapes seront détaillées dans les directives transitoires | |
gegevensbank (en aangesloten gegevensbanken). | constituant le règlement en annexe à la présente circulaire. |
Deze fasen zullen in de overgangs-richtlijnen van het reglement als | 2.6. Limitation dans la création de banques de données policières |
bijlage worden gedetailleerd. | particulières |
2.6. Beperking om bijzondere politionele gegevensbanken te creëren. | Aux termes des articles 44/4, 44/6 et 44/7, l'ensemble des |
Krachtens de artikelen 44/4, 44/6 en 44/7 moet alle door de | informations collectées par les services de police doit être transmis |
politiediensten verzamelde informatie aan de algemene nationale | à la banque de données nationale générale. La loi prévoit pour les |
gegevensbank worden gezonden. De wet voorziet de mogelijkheid voor de | services de police la possibilité de créer des banques de données dans |
politiediensten om in bijzondere omstandigheden gegevensbanken te | des circonstances particulières, avec communication préalable à |
creëren, met voorafgaande mededeling aan het controleorgaan. | l'organe de contrôle. |
De creatie van bijzondere gegevensbanken door de politiediensten is | Pendant la période transitoire lors de laquelle les textes d'exécution |
tijdens de overgangsperiode waarin de uitvoeringsteksten van de wet | de la loi seront élaborés, la création par les services de police de |
worden opgesteld evenwel aan een moratorium onderworpen, behalve | banques de données particulières est soumise à un moratoire, sauf |
overleg met de directie van de nationale gegevensbank (DSB). | concertation avec la Direction de la banque de données nationale |
3. VERANTWOORDELIJKHEDEN | (DSB). 3. RESPONSABILITES |
3.1. De politieoverheden | 3.1. Les autorités de police |
Naast de in artikel 44/1 van de WPA bedoelde overheden, zal het in | Outre les autorités visées à l'article 44/1 de la loi sur la fonction |
artikel 44/7 vermelde controleorgaan binnenkort worden opgericht. | de police, l'organe de contrôle mentionné à l'article 44/7 sera prochainement mis en place. |
De voorlopige bevoegdheden van de toezichthoudende magistraten | Les compétences provisoires des magistrats de surveillance mis en |
krachtens de wet van 7 december 1998, worden in de omzendbrief nr. | place par la loi du 7 décembre 1998 sont détaillées dans la circulaire |
3/2001 van het College van procureurs-generaal gedetailleerd zoals | n° 3/2001 du Collège des procureurs généraux telle que remplacée par |
vervangen door de gemeenschappelijke omzendbrief van de Minister van | la circulaire commune du Ministre de la Justice et du Collège des |
Justitie en het College van procureurs-generaal betreffende het | procureurs généraux concernant le parquet fédéral. |
federaal parket. | |
3.2. De politiediensten | 3.2. Les services de police |
Ter concretisering van de informatieverwerking is de algemene | Concrétisant le traitement de l'information, la banque de données |
nationale gegevensbank er voor en door de politiemensen op het | nationale générale est un outil destiné aux policiers de terrain. Ils |
terrein. Zij vormen de belangrijkste betrokken partij als leveranciers | en sont les acteurs les plus importants comme fournisseurs et |
en eindgebruikers van de informatie. | utilisateurs finaux de l'information. |
De verantwoordelijken zijn de Directeur-generaal van de Algemene | Les responsables sont le Directeur général de l'appui opérationnel et |
Directie van de Operationele Ondersteuning en zijn medewerkers belast | ses collaborateurs en charge de la gestion sur le plan fonctionnel |
met het beheer op functioneel (Directie van de nationale gegevensbank | (Direction de la banque de données nationale - DSB) et technique |
- DSB) en technisch vlak (Directie van de Telematica - DST). | (Direction de la télématique - DST). |
In de logica van de integratie is de Directeur Generaal van de | Dans la logique de l'intégration, le Directeur général de l'Appui |
operationele ondersteuning onder de coördinatie van de Commissaris | opérationnel est, sous la coordination du Commissaire général, |
Generaal verantwoordelijk voor de organisatie van het informatiebeheer | responsable de l'organisation de la gestion de l'information devant |
t.o.v. de Ministers. | les Ministres. |
De algemene nationale gegevensbank wordt beheerd in een dienst die | La banque de données nationale générale est gérée au sein d'un service |
onder leiding staat van een diensthoofd en een adjunct-diensthoofd. | placé sous la direction d'un chef de service et d'un chef de service |
Eén van beide behoort tot de federale politie en de andere behoort tot | adjoint. Un des deux est membre de la police fédérale et l'autre |
de lokale politie. | appartient à la police locale. |
4. OVERGANGSRICHTLIJNEN | 4. DIRECTIVES TRANSITOIRES |
4.1. Overgangsreglement | 4.1. Règlement transitoire |
De overgangsrichtlijnen als bijlage vormen een echt « handboek » voor | Les directives transitoires en annexe se veulent un véritable « manuel |
het beheer van politionele informatie en bevat de regels voor de | » de la gestion de l'information policière, contenant le règlement de |
werking van de algemene nationale gegevensbank. | fonctionnement de la banque de données nationale générale. |
Dit reglement is als volgt georganiseerd : | Ce règlement est organisé comme suit : |
- Het bevat vier boeken : | - Il comprend quatre livres : |
a) Boek 1 : de verwerking van de informatie inzake gerechtelijke | a) Livre 1 : le traitement de l'information de police judiciaire |
politie b) Boek 2 : de verwerking van de informatie inzake bestuurlijke | b) Livre 2 : le traitement de l'information de police administrative |
politie c) Boek 3 : de verwerking van de informatie inzake de politie van het wegverkeer | c) Livre 3 : le traitement de l'information de circulation routière |
d) Boek 4 : de richtlijnen inzake de bescherming van de persoonlijke | d) Livre 4 : les directives relatives à la protection de la vie privée |
levenssfeer (nog niet verspreid) | (pas encore diffusées) |
- Elk van deze boeken wordt op dezelfde wijze gestructureerd | - Chacun de ces livres est structuré de la même manière |
a) Een algemene nota die de grote lijnen van de inzameling en | a) Une note générale qui décrit les grandes étapes de la collecte et |
verwerking van politionele informatie beschrijft; deze uitleg verwijst | du traitement de l'information policière; cette explication fait aussi |
tevens naar een reeks fiches; | référence à une série de fiches; |
b) Fiches per onderwerp die de precieze richtlijnen aangeven die men | b) Des fiches par sujet indiquant les directives précises à suivre |
moet volgen om deze stroom correct in werking te stellen. | pour mettre ce flux correctement en oeuvre. |
Dit « handboek » zal geleidelijk aangepast worden en neemt eerst en | Ce « manuel » se veut évolutif et intègre tout d'abord les directives |
vooral de meest dringende richtlijnen op, die op korte termijn | les plus urgentes, indispensables à court terme. Il sera complété au |
onontbeerlijk zijn. Het zal geleidelijk worden aangevuld. Aangezien | fur et à mesure. Le document étant constitué de manière modulaire, il |
het document uit modules is samengesteld, volstaat het om, indien | suffira d'ajouter les nouvelles fiches, en remplaçant, si nécessaire, |
nodig, nieuwe fiches toe te voegen ter vervanging van de verlopen fiches. | les fiches périmées. |
4.2. Bestaande toepassingen | 4.2. Applications existantes |
Wat het gebruik van de bestaande politietoepassingen (ISLP, | En ce qui concerne l'utilisation des applications policières |
Polis-brigade, PV-register, de centrale toepassingen van de nationale | existantes (ISLP, Polis-brigade, registre PV, les applications |
criminele gegevensbank,...) betreft, zullen de handboeken en | centrales de la banque de données nationale criminelle,...), les |
vademecums die reeds verspreid zijn in de betrokken politiediensten | manuels et vade-mecum déjà diffusés dans les services de police |
nog steeds worden gebruikt. | utilisateurs continueront à être utilisés. |
4.3. Begeleidingsmaatregelen en contactpunt | 4.3. Mesure d'accompagnement et point de contact |
4.3.1. De inwerkingstelling van de overgangsrichtlijnen zal begeleid | 4.3.1. La mise en oeuvre des directives transitoires sera accompagnée. |
worden. Informatie- en vergemakkelijkingsessies zullen georganiseerd | Des sessions d'information et de facilitation seront organisées. Les |
worden. De precieze informatie betreffende die sessies zal u ten | informations précises concernant ces sessions vous seront communiquées |
gepaste tijd meegedeeld worden. | en temps utile. |
4.3.2. Het contactpunt voor de ondersteuning van de inwerkingstelling | 4.3.2. Le point de contact pour l'appui à la mise en oeuvre de ces |
van de overgangsrichtlijnen situeert zich, binnen de Algemene Directie | directives est, au sein de la Direction générale de l'appui |
van de Operationele Ondersteuning van de Federale Politie, bij de | opérationnel de la Police fédérale, la Direction de la banque de |
directie van de nationale gegevensbank (DSB). | données nationale (DSB). |
Algemeen contactpunt : | Point de contact général : |
Directie van de nationale gegevensbank (DSB) | Direction de la banque de données nationale (DSB) |
Fritz Toussaintstraat 47 | rue Fritz Toussaint 47 |
1050 Brussel | 1050 Bruxelles |
Tel. : 02-642 78 39. | Tél. : 02-642 78 39. |
Fax : 02-642 76 38. | Fax : 02-642 76 38. |
Wij zouden u dankbaar zijn indien u alle leden van de politiediensten | Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir porter ce qui précède |
op de hoogte brengt van het voorgaande. | à la connaissance de tous les membres des services de police. |
Deze gemeenschappelijke richtlijn treedt in werking de dag waarop het | La présente directive entre en vigueur le jour de sa publication au |
in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |