Beslissing van de raad van bestuur van de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende wijziging van het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de GOMB goedgekeurd door de raad van bestuur op 30 januari 2004 | Décision du conseil d'administration de la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale portant modification du statut administratif et pécuniaire des agents de la SDRB adopté par le conseil d'administration du 30 janvier 2004 |
---|---|
GEWESTELIJKE ONTWIKKELINGSMAATSCHAPPIJ VOOR HET BRUSSELS | SOCIETE DE DEVELOPPEMENT POUR LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
HOOFDSTEDELIJK GEWEST | |
14 JULI 2006. - Beslissing van de raad van bestuur van de Gewestelijke | 14 JUILLET 2006. - Décision du conseil d'administration de la Société |
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
houdende wijziging van het administratief statuut en de | de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale portant |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de GOMB goedgekeurd door de | modification du statut administratif et pécuniaire des agents de la |
raad van bestuur op 30 januari 2004 | SDRB adopté par le conseil d'administration du 30 janvier 2004 |
De raad van bestuur van de GOMB, | Le conseil d'administration de la SDRB, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen; | bruxelloises; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du |
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen; | droit public qui en dépendent; |
Gelet op de ordonnantie van 20 mei 1999 betreffende de Gewestelijke | Vu l'ordonnance du 20 mai 1999 relative à la Société de Développement |
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | pour la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op artikel 14 van voormelde ordonnantie; | Vu l'article 14 de cette ordonnance; |
Gelet op het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
Gewest van 16 december 1999 houdende goedkeuring van de wijziging van | décembre 1999, portant approbation de la modification des statuts de |
de statuten van de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het | la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale; |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Gelet op artikel 10 van deze statuten; | Vu l'article 10 de ces statuts; |
Gelet op het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de | Vu le statut administratif et pécuniaire des agents de la S.D.R.B. |
ambtenaren van de GOMB goedgekeurd op 30 januari 2004; | approuvé le 30 janvier 2004; |
Gelet op artikel 289 van dit administratief statuut en deze | Vu l'article 289 de ce statut; |
bezoldigingsregeling; Gelet op protocol nr. 2006/5 waarin de resultaten van de | Vu le protocole n° 2006/5, dans lequel sont consignés les résultats de |
onderhandelingen gevoerd in sector XV zijn vastgelegd; | la négociation menée au sein du secteur XV; |
Gelet op zijn beslissing van 14 juli 2006, | Vu sa décision du 14 juillet 2006; |
Wijzigt zoals volgt het administratief statuut en de | Modifie ainsi qu'il suit le statut administratif et pécuniaire des |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de Gewestelijke | agents de la Société de Développement pour la Région de |
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles-Capitale. |
Artikel 1.In artikel 3, 1°, van het administratief statuut en de |
Article 1er.Dans l'article 3, 1°, du statut administratif et |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de GOMB, goedgekeurd door | pécuniaire des agents de la S.D.R.B., adopté par le conseil |
de raad van bestuur op 30 januari 2004, worden de woorden « A4 » | d'administration du 30 janvier 2004, les mots « A4 » sont remplacés |
vervangen door « (A4 uitdovend) ». | par les mots « (A4 en extinction) ». |
Art. 2.In artikel 4, § 1, van het administratief statuut en de |
|
bezoldigingsregeling worden de woorden « in rang A4 : | Art. 2.Dans l'article 4, § 1er, du même statut, les mots « au rang A4 |
inspecteur-generaal » vervangen door « in rang A4 : | : inspecteur général » sont remplacés par les mots « au rang A4 : |
inspecteur-generaal (uitdovend); ». | inspecteur général (en extinction); ». |
Art. 3.In artikel 9 van het administratief statuut en de |
Art. 3.Dans l'article 9 du même statut, les mots « A4 à A6 » sont |
bezoldigingsregeling worden de woorden « A4 tot A6 » vervangen door « A5 tot A6 ». | remplacés par les mots « A5 à A6 ». |
Art. 4.Het eerste lid van artikel 42 van het administratief statuut |
Art. 4.L'alinéa premier de l'article 42 du même statut est remplacé |
en de bezoldigingsregeling wordt vervangen door de volgende bepaling : | par la disposition suivante : |
« Er bestaat binnen de GOMB een directieraad van ten minste 6 ambtenaren. | « Il existe à la S.D.R.B. un conseil de direction d'au moins 6 agents. |
De directieraad omvat de houders van een graad van rangen A6 en A5 (en | Le conseil de direction comprend les titulaires d'un grade classé aux |
A4 tot de uitdoving van de betrekking). | rangs A6 et A5 (et A4 jusqu'à l'extinction des emplois). |
De directieraad kan vervolledigd worden met ambtenaren van rang A3 | Il peut être complété par des agents de rang A3 désignés par le |
aangewezen door de raad van bestuur. » | conseil d'administration. ». |
Art. 5.In artikel 50 van het administratief statuut en de |
Art. 5.A l'article 50 du même statut, le paragraphe 4 devient le |
bezoldigingsregeling wordt paragraaf 4, paragraaf 3 en wordt de | |
huidige paragraaf 3 opgeheven. | paragraphe 3 et l'actuel paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 6.Artikel 61 van het administratief statuut en de |
Art. 6.L'article 61 du même statut est remplacé par la disposition |
bezoldigingsregeling wordt vervangen door de volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 61.De betrekking van administrateur-generaal is toegankelijk |
« Art. 61.L'emploi d'administrateur général est accessible à toutes |
voor eenieder afkomstig uit de openbare sector of de privésector (in | personnes provenant du secteur public ou provenant du secteur privé |
afwijking van artikel 110 van het administratief statuut en de | (en dérogation à l'article 110 du statut). Les conditions générales |
bezoldigingsregeling). De algemene toelatingsvoorwaarden, zoals | d'admissibilité prévues à l'article 15 sont d'application. |
bepaald in artikel 15, zijn van toepassing. | |
Deze betrekking is toegankelijk voor personen die ten minste 12 jaar | Le poste est ouvert aux personnes qui comptent au moins 12 ans |
anciënniteit hebben in niveau A (of gelijkwaardig) in de openbare | d'ancienneté de niveau A (ou de grade équivalent) dans le secteur |
sector of de privésector en die minstens 6 jaar ervaring bezitten in een leidinggevende functie. | public, ou dans le secteur privé et qui disposent d'une expérience d'au moins 6 ans dans une fonction dirigeante. |
Zowel de jaren gepresteerd in de openbare sector als in de privésector | Tant les années prestées dans le secteur public que dans le secteur |
worden in aanmerking genomen voor de berekening van de anciënniteit. | privé sont prises en compte pour le calcul de l'ancienneté. |
Onder ervaring in een leidinggevende functie verstaat men ervaring in | Par expérience d'une fonction dirigeante, on entend l'expérience en |
het leiden van een groep in de openbare sector of de privésector. | matière de gestion d'équipe dans le secteur public ou dans le secteur privé. |
De raad van bestuur beslist over de evenwaardigheid van de graden op | Le conseil d'administration décide de l'équivalence des grades au |
het ogenblik van het beoordelen van de ontvankelijkheid van de | moment où il examine la recevabilité des candidatures. ». |
kandidaturen. » | |
Art. 7.In artikel 62, § 2, van het administratief statuut en de |
Art. 7.A l'article 62, § 2, du même statut, les mots « de rang et » |
bezoldigingsregeling worden de woorden « rang en » geschrapt. | sont supprimés. |
In datzelfde artikel 62, § 2, worden de woorden « en hun weging » | Dans le même article 62, § 2, les mots « et leur pondération » sont |
ingevoegd tussen « de voorwaarden » en « op basis ». | insérés entre les mots « les critères » et « en fonction ». |
Datzelfde artikel 62 wordt vervolledigd met een paragraaf 3, die als | Le même article 62 est complété d'un paragraphe 3, libellé comme suit |
volgt luidt : | : |
« § 3. De raad van bestuur stelt een jury van minstens 5 leden samen | « § 3 Le conseil d'administration compose un jury d'au moins 5 membres |
waaronder de voorzitter en de afgevaardigd bestuurder. » | dont font partie le président et l'administrateur délégué. ». |
Art. 8.In artikel 65 van het administratief statuut en de |
Art. 8.A l'article 65 du même statut, le mot « agents » est remplacé |
bezoldigingsregeling wordt het woord « ambtenaren » vervangen door « | |
personen ». | par le mot « personnes ». |
Art. 9.Onderstaand artikel 65bis wordt ingevoegd in het |
Art. 9.Un article 65bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling : | statut : |
« Art. 65bis.Alle kandidaten die beantwoorden aan de voorschriften |
« Art. 65bis.Tous les candidats répondant aux prescrits de l'article |
van artikel 64 moeten een schriftelijke proef afleggen over de kennis | 64 devront présenter un examen écrit sur les connaissances requises |
die in de functiebeschrijving wordt vereist en in toepassing van | dans la description de fonction et en application de l'article 62, § |
artikel 62, § 2. | 2. |
De jury hoort de kandidaten die voor deze schriftelijke proef geslaagd | Le jury auditionne les candidats ayant réussi cet examen écrit. |
zijn. Het betreft een mondelinge proef over de voor de openstaande | Il s'agit d'un examen oral sur les connaissances requises pour le |
betrekking vereiste kennis. | poste vacant. |
De jury maakt een verslag met punten van het examen. | Le jury rend un rapport côté de l'examen. |
Het slagen voor de schriftelijke en mondelinge proef is noodzakelijk | La réussite de l'examen écrit et oral est nécessaire pour que le |
opdat de kandidaat aan de raad van bestuur kan voorgedragen worden. » | candidat puisse être présenté au conseil d'administration. ». |
Art. 10.In artikel 66 van het administratief statuut en de |
Art. 10.Dans l'article 66 du même statut, les mots « le dossier |
bezoldigingsregeling worden de woorden « het evaluatiedossier van de | d'évaluation des candidats » sont remplacés par les mots « le rapport |
kandidaat » vervangen door de woorden « het verslag van de jury ». | du jury ». |
In datzelfde artikel 66 voorlaatste lid worden de woorden « via | Dans le même article 66 avant dernier alinéa, les mots « de la |
dienstnota » vervangen door de woorden « bij aangetekend schrijven ». | proposition par note de service » sont remplacés par les mots « par |
Het laatste lid van datzelfde artikel 66 wordt opgeheven. | lettre recommandée ». Le dernier alinéa du même article 66 est abrogé. |
Art. 11.In artikel 67 van het administratief statuut en de |
Art. 11.Dans l'article 67 du même statut, les mots « l'agent qui |
bezoldigingsregeling wordt het woord « ambtenaar » vervangen door « | s'estime lésé » sont remplacés par les mots « la personne qui s'estime |
persoon ». | lésée ». |
In het tweede lid van datzelfde artikel 67 worden de woorden « hetzij | Au second alinéa du même article 67, les mots «, soit le jour où le |
op de dag dat de kandidaat de dienstnota geviseerd heeft, hetzij » en | candidat a visé la note de service, soit » et les mots « contenant la |
de woorden « met de dienstnota » geschrapt. | note de service » sont supprimés. |
Art. 12.Artikel 69 van het administratief statuut en de |
Art. 12.L'article 69 du même statut est abrogé. |
bezoldigingsregeling wordt opgeheven. Art. 13.Artikel 70 van het administratief statuut en de |
Art. 13.L'article 70 du même statut est remplacé par la disposition |
bezoldigingsregeling wordt vervangen door de volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 70.De betrekking van directeur-generaal is toegankelijk voor |
« Art. 70.L'emploi de directeur général est accessible à toutes |
eenieder afkomstig uit de openbare sector of de privésector (in | personnes provenant du secteur public ou provenant du secteur privé |
afwijking van artikel 110 van het administratief statuut en de | (en dérogation à l'article 110 du statut). Les conditions générales |
bezoldigingsregeling). De algemene toelatingsvoorwaarden, zoals | d'admissibilité prévues à l'article 15 sont d'application. |
bepaald in artikel 15, zijn van toepassing. | |
Deze betrekking is toegankelijk voor personen die ten minste 12 jaar | Le poste est ouvert aux personnes qui comptent au moins 12 ans |
anciënniteit hebben in niveau A (of gelijkwaardig) in de openbare | d'ancienneté de niveau A (ou de grade équivalent) dans le secteur |
sector of de privésector en die minstens 3 jaar ervaring bezitten in een leidinggevende functie. | public, ou dans le secteur privé et qui disposent d'une expérience d'au moins 3 ans dans une fonction dirigeante. |
Zowel de jaren gepresteerd in de openbare sector als in de privésector | Tant les années prestées dans le secteur public que dans le secteur |
worden in aanmerking genomen voor de berekening van de anciënniteit. | privé sont prises en compte pour le calcul de l'ancienneté. |
Onder ervaring in een leidinggevende functie verstaat men ervaring in | Par expérience d'une fonction dirigeante, on entend l'expérience en |
het leiden van een groep in de openbare sector of de privésector. | matière de gestion d'équipe dans le secteur public ou dans le secteur privé. |
De raad van bestuur beslist over de evenwaardigheid van de graden op | Le conseil d'administration décide de l'équivalence des grades au |
het ogenblik van het beoordelen van de ontvankelijkheid van de | moment où il examine la recevabilité des candidatures. ». |
kandidaturen. » | |
Art. 14.In artikel 71, § 2, 1e lid, van het administratief statuut en |
Art. 14.A l'article 71, § 2, premier alinéa, du même statut, les mots |
de bezoldigingsregeling worden de woorden « inzake rang en | « de rang et d'ancienneté » sont supprimés. |
anciënniteit » geschrapt. | |
In artikel 71, § 2, wordt het onderstaande nieuwe lid ingevoegd tussen | A l'article 71, § 2, l'alinéa suivant est inséré entre le premier et |
het 1e en het 2e lid : | le second alinéas : |
« De raad van bestuur bepaalt de beoordelingscriteria en hun weging. » | « Le conseil d'administration détermine les critères d'évaluation et |
leur pondération. » | |
Hetzelfde artikel 71 wordt vervolledigd met een paragraaf 3 die als | Le même article 71 est complété d'un paragraphe 3, libellé comme suit |
volgt luidt : | : |
« § 3. De raad van bestuur stelt een jury samen van minstens 5 leden | « § 3. Le conseil d'administration compose un jury d'au moins 5 |
waaronder de voorzitter en de afgevaardigd bestuurder. » | membres dont font partie le président et l'administrateur délégué. ». |
Art. 15.In artikel 72 van het administratief statuut en de |
Art. 15.Dans l'article 72 du même statut, les mots « conformément aux |
bezoldigingsregeling worden de woorden « overeenkomstig de bepalingen | |
van artikel 63, §§ 1 en 2, met uitzondering van de verwijzing naar | dispositions de l'article 63, §§ 1er et 2, à l'exception de la |
artikel 62, § 2 » vervangen door « via een bericht gepubliceerd in het | référence à l'article 62, § 2 » sont remplacés par les mots « au moyen |
Belgisch Staatsblad. » | d'un avis publié au Moniteur belge. » |
Ditzelfde artikel 72 wordt vervolledigd met een tweede lid dat als | Le même article 72 est complété d'un second alinéa, rédigé comme suit |
volgt luidt : | : |
« Dit bericht van vacante betrekking nodigt uit tot kandidaatstelling | « Cet avis de vacance d'emploi invite à faire acte de candidature et |
en vermeldt : | mentionne : |
- de datum waarop de raad van bestuur besliste de betrekking vacant te | - la date à laquelle le conseil d'administration a décidé de déclarer |
verklaren; | l'emploi vacant; |
- de criteria bepaald door de raad van bestuur overeenkomstig artikel | - les critères déterminés par le conseil d'administration conformément |
71; | à l'article 71; |
- de termijn waarin de kandidaturen moeten ingediend worden. » | - le délai dans lequel les candidatures doivent être introduites. ». |
Art. 16.In artikel 74 van het administratief statuut en de |
Art. 16.A l'article 74 du même statut, le mot « agents » est remplacé |
bezoldigingsregeling wordt het woord « ambtenaren » vervangen door « | |
personen ». | par le mot « personnes ». |
Art. 17.Onderstaand artikel 74bis wordt ingevoegd in het |
Art. 17.Un article 74bis, rédigé comme suit, est inséré au même |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling : | statut : |
« Art. 74bis.Alle kandidaten die beantwoorden aan de voorschriften |
« Art. 74bis.Tous les candidats répondant aux prescrits de l'article |
van artikel 73 moeten een schriftelijke proef afleggen over de kennis | 73 devront présenter un examen écrit sur les connaissances requises |
die in de functiebeschrijving wordt vereist en in toepassing van | dans la description de fonction et en application de l'article 71, § |
artikel 71, § 2. | 2. |
De jury hoort de kandidaten die voor deze schriftelijke proef geslaagd | Le jury auditionne les candidats ayant réussi cet examen écrit. |
zijn. Het betreft een mondelinge proef over de voor de openstaande | Il s'agit d'un examen oral sur les connaissances requises pour le |
betrekking vereiste kennis. | poste vacant. |
De jury maakt een verslag met punten van het examen. | Le jury rend un rapport côté de l'examen. |
Het slagen voor de schriftelijke en mondelinge proef is noodzakelijk | La réussite de l'examen écrit et oral est nécessaire pour que le |
opdat de kandidaat aan de raad van bestuur kan voorgedragen worden. » | candidat puisse être présenté au conseil d'administration. ». |
Art. 18.In artikel 75 van het administratief statuut en de |
Art. 18.Dans l'article 75 du même statut, les mots « le dossier |
bezoldigingsregeling worden de woorden « het evaluatiedossier van de | |
kandidaat » vervangen door de woorden « het verslag met punten van de | d'évaluation des candidats » sont remplacés par les mots « le rapport |
jury ». | côté du jury. » |
In datzelfde artikel 75 voorlaatste lid worden de woorden « via | Dans le même article 75 avant dernier alinéa, les mots « de la |
dienstnota » vervangen door de woorden « bij aangetekend schrijven ». | proposition par note de service » sont remplacés par les mots « par |
Het laatste lid van datzelfde artikel 75 wordt opgeheven. | lettre recommandée ». Le dernier alinéa du même article 75 est abrogé. |
Art. 19.In artikel 76 van het administratief statuut en de |
Art. 19.Dans l'article 76 du même statut, les mots « l'agent qui |
bezoldigingsregeling wordt het woord « ambtenaar » vervangen door « | s'estime lésé » sont remplacés par les mots « la personne qui s'estime |
persoon ». | lésée ». |
In het tweede lid van datzelfde artikel 76 worden de woorden « hetzij | Au second alinéa du même article 76, les mots «, soit le jour où le |
op de dag dat de kandidaat de dienstnota geviseerd heeft, hetzij » en | candidat a visé la note de service, soit » et les mots « contenant la |
de woorden « met de dienstnota » geschrapt. | note de service » sont supprimés. |
Art. 20.Artikel 78 van het administratief statuut en de |
Art. 20.L'article 78 du même statut est abrogé. |
bezoldigingsregeling wordt opgeheven. | |
Art. 21.De naam van Afdeling 3, Hoofdstuk I, Titel 1, Deel IX van het |
Art. 21.L'intitulé de la section 3, chapitre premier, Titre premier, |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling wordt vervangen door | Partie IX du même statut est remplacé par l'intitulé suivant : « |
de volgende titel : « Afdeling 3. - Bevordering tot de graad van | Section 3. - Promotion au grade de directeur ». |
directeur. » | |
Artikelen 79 tot 86 van het administratief statuut en de | Les articles 79 à 86 du même statut sont remplacés par les |
bezoldigingsregeling worden vervangen door de volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« Art. 79.De betrekkingen van directeur zijn toegankelijk voor |
« Art. 79.Les emplois de directeur sont accessibles à toutes |
eenieder afkomstig uit de openbare sector of de privésector (in | personnes provenant du secteur public ou provenant du secteur privé |
afwijking van artikel 110 van het administratief statuut en de | (en dérogation à l'article 110 du statut). Les conditions générales |
bezoldigingsregeling). De algemene toelatingsvoorwaarden, zoals | d'admissibilité prévues à l'article 15 sont d'application. |
bepaald in artikel 15, zijn van toepassing. | |
Deze betrekking is toegankelijk voor personen die ten minste 9 jaar | Le poste est ouvert aux personnes qui comptent au moins 9 ans |
anciënniteit hebben in niveau A (of gelijkwaardig) in de openbare | d'ancienneté de niveau A (ou de grade équivalent) dans le secteur |
sector of de privésector. | public ou dans le secteur privé. |
Zowel de jaren gepresteerd in de openbare sector als in de privésector | Tant les années prestées dans le secteur public que dans le secteur |
worden in aanmerking genomen voor de berekening van de anciënniteit. | privé sont prises en compte pour le calcul de l'ancienneté. |
De raad van bestuur beslist over de evenwaardigheid van de graden op | Le conseil d'administration décide de l'équivalence des grades au |
het ogenblik van het beoordelen van de ontvankelijkheid van de | moment où il examine la recevabilité des candidatures. |
kandidaturen. | |
Art. 80.§ 1. Vóór elke bevordering tot de graad van directeur moet de |
Art. 80.§ 1er. Avant toute promotion au grade de directeur, le |
raad van bestuur deze betrekking vacant verklaren. | conseil d'administration doit déclarer la vacance de cet emploi. |
§ 2. Onverminderd de voorwaarden inzake rang en anciënniteit, | § 2. Sans préjudice des conditions de rang et d'ancienneté fixées à |
opgenomen in artikel 79, kan de raad van bestuur eventueel bijkomende | l'article 79, le conseil d'administration peut déterminer |
en bijzondere voorwaarden inzake beroepsbekwaamheid bepalen vereist | éventuellement les conditions complémentaires et particulières de |
door de aard van de betrekking die overeenstemt met de graad van | qualification professionnelle requises par la nature de l'emploi |
directeur. | correspondant au grade de directeur. |
De raad van bestuur bepaalt de beoordelingscriteria en hun weging. | Le conseil d'administration détermine les critères d'évaluation et |
leur pondération. | |
Le conseil d'administration détermine également le délai dans lequel | |
De raad van bestuur bepaalt eveneens de termijn waarin de kandidaturen | les candidatures doivent être introduites. Ce délai comporte au moins |
moeten ingediend worden. Deze termijn bedraagt minstens 10 werkdagen. | 10 jours ouvrables. |
Art. 81.De vacante betrekking wordt ter kennis gebracht van de |
Art. 81.La vacance d'emploi est portée à la connaissance des |
personen die in aanmerking komen om benoemd te worden via een bericht | personnes susceptibles d'être nommées au moyen d'un avis publié au |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Dit bericht van vacante betrekking nodigt uit tot kandidaatstelling en | Cet avis de vacance d'emploi invite à faire acte de candidature et |
vermeldt : | mentionne : |
- de datum waarop de raad van bestuur besliste de betrekking vacant te | - la date à laquelle le conseil d'administration a décidé de déclarer |
verklaren; | l'emploi vacant; |
- de criteria die de raad van bestuur opstelde overeenkomstig artikel | - les critères déterminés par le conseil d'administration conformément |
80 § 2; | à l'article 80, § 2; |
- de termijn waarin de kandidaturen moeten worden ingediend. | - le délai dans lequel les candidatures doivent être introduites. |
Art. 82.§ 1. Om ontvankelijk te zijn moet de kandidatuur ingediend |
Art. 82.§ 1er. Pour être recevable, une candidature doit être |
worden : | introduite : |
- hetzij per aangetekend schrijven via de post gericht aan de | - soit par lettre recommandée à la poste adressée au président et à |
l'administrateur délégué; | |
voorzitter en de afgevaardigd bestuurder; | - soit par remise en mains propres au président ou à l'administrateur |
- hetzij door persoonlijke overhandiging aan de voorzitter of de | délégué contre signature d'un accusé de réception, |
afgevaardigd bestuurder tegen ondertekening van een ontvangstbewijs; | et parvenir, au plus tard, le dernier jour du délai fixé dans l'avis |
en uiterlijk toekomen op de laatste dag van de termijn bepaald in het | de vacance d'emploi. |
bericht van vacante betrekking. | |
§ 2. Bovendien moet elke kandidatuur voldoen aan de volgende | § 2. De plus, toute candidature doit satisfaire aux conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
a) ze moet gedateerd en ondertekend zijn door de kandidaat; | a) elle doit être datée et signée par le candidat; |
b) ze moet de naam, de voornaam en de graad van de kandidaat | b) elle doit comporter l'indication du nom, du prénom et du grade du |
vermelden; | candidat; |
c) ze moet, indien het bericht van vacante betrekking dit vraagt, een | c) elle doit, si l'avis de vacance d'emploi le mentionne, contenir un |
curriculum vitae bevatten; | curriculum vitae ; |
d) ze moet uitdrukkelijk vermelden hoe de kandidaat denkt te | d) elle doit exposer de quelle manière le candidat estime remplir les |
beantwoorden aan de criteria die de raad van bestuur in artikel 80, § | critères déterminés par le conseil d'administration conformément à |
2, oplegt. | l'article 80, § 2. |
Art. 83.Enkel de titels van de personen die hun kandidatuur indienden |
Art. 83.Sont seuls pris en considération les titres des personnes qui |
overeenkomstig de vorm en termijn bepaald in artikel 82 komen in aanmerking. | ont présenté leur candidature dans les formes et le délai prescrits à l'article 82 ci-dessus. |
Alle kandidaten die beantwoorden aan de voorschriften van artikel 82 moeten een schriftelijke proef afleggen over de kennis die in de functiebeschrijving wordt vereist en in toepassing van artikel 80, § 2. De directieraad hoort de kandidaten die voor deze schriftelijke proef geslaagd zijn. Het betreft een mondelinge proef over de voor de openstaande betrekking vereiste kennis. Er wordt een verslag met punten opgemaakt van het examen. Het slagen voor de schriftelijke en mondelinge proef is noodzakelijk opdat de kandidaat aan de raad van bestuur kan voorgedragen worden. Art. 84.De directieraad geeft een met redenen omkleed advies over elke kandidaat die voldoet aan de voorwaarden. |
Tous les candidats répondant aux prescrits de l'article 82 devront présenter un examen écrit sur les connaissances requises dans la description de fonction et en application de l'article 80, § 2. Le conseil de direction auditionne les candidats ayant réussi l'examen écrit. Il s'agit d'un examen oral sur les connaissances requises pour le poste vacant. Un rapport côté de l'examen est établi. La réussite de l'examen écrit et oral est nécessaire pour que le candidat puisse être présenté au conseil d'administration. Art. 84.Le conseil de direction donne un avis motivé sur chaque candidat qui satisfait aux conditions. |
Hij neemt daarvoor in overweging : | Il doit prendre en considération : |
- de functiebeschrijving en de eventueel in toepassing van artikel 80, | - la description de la fonction et les conditions complémentaires et |
§ 2 bepaalde bijkomende en bijzondere voorwaarden; | particulières éventuellement déterminées en application de l'article |
- de titels en ervaring die de kandidaat voorlegt om zijn kandidatuur | 80, § 2; - les titres et expériences que le candidat fait valoir pour occuper |
l'emploi à pourvoir; | |
voor de betrekking te staven; | - le rapport côté de l'examen. |
- het verslag met punten van het examen. | Le conseil de direction formule une proposition d'attribution qui |
De directieraad formuleert een voorstel van toewijzing dat maximum 6 | comprend au maximum 6 candidats. Les candidats sont classés dans |
kandidaten bevat. De kandidaten worden gerangschikt in de volgorde | |
waarin ze in aanmerking komen. | l'ordre selon lequel ils sont pris en compte. |
Alle kandidaten worden per aangetekend schrijven op de hoogte gebracht | Tous les candidats sont avisés de la proposition par lettre |
van het voorstel. | recommandée. |
Art. 85.De persoon die zich benadeeld voelt kan binnen de 10 |
Art. 85.La personne qui s'estime lésée peut, dans les 10 jours |
werkdagen een bezwaar indienen bij de voorzitter van de directieraad. | ouvrables, introduire une réclamation auprès du président du conseil |
Op verzoek van de kandidaat wordt hij gehoord door de directieraad. | de direction. A sa demande, il est entendu par le conseil de |
Hij mag zich laten bijstaan door een persoon naar keuze. | direction. Il peut se faire assister par une personne de son choix. |
De 10 werkdagen beginnen te lopen op de dag dat het aangetekend | Le délai de 10 jours ouvrables commence à courir le jour où le pli |
schrijven door de post op de woonplaats van de kandidaat is | recommandé a été présenté à son domicile par la poste. |
aangeboden. Art. 86.Indien de raad van bestuur het voorstel van rangschikking |
Art. 86.Si le conseil d'administration ne suit pas le classement |
niet volgt, moet hij deze beslissing uitgebreid motiveren. | proposé, il doit motiver sa décision de manière circonstanciée. ». |
Art. 22.Artikel 87 van het administratief statuut en de |
Art. 22.L'article 87 du même statut est abrogé. |
bezoldigingsregeling wordt opgeheven. | |
Art. 23.De eerste paragraaf van artikel 100 van het administratief |
Art. 23.Le paragraphe 1er de l'article 100 est abrogé. Les |
statuut en de bezoldigingsregeling wordt opgeheven. Paragrafen 2 en 3 worden respectievelijk paragrafen 1 en 2. | paragraphes 2 et 3 deviennent respectivement les paragraphes 1 et 2. |
Art. 24.In artikel 101 van het administratief statuut en de |
Art. 24.A l'article 101 du même statut, les mots « A3 et » sont |
bezoldigingsregeling worden de woorden « A3 en » geschrapt. | supprimés. |
Art. 25.In artikel 110 van het administratief statuut en de |
Art. 25.Dans l'article 110 du même statut, les mots « inspecteur |
bezoldigingsregeling worden de woorden « inspecteur-generaal » | général » sont remplacés par les mots « inspecteur général (en |
vervangen door « inspecteur-generaal (uitdovend) ». | extinction) ». |
Art. 26.In artikel 121, § 1, van het administratief statuut en de |
Art. 26.Dans l'article 121, § 1er, du même statut, les mots « (en |
bezoldigingsregeling wordt het woord "(uitdovend) » ingevoegd tussen « | extinction) » sont insérés entre les mots « de rang A4 » et les mots |
rang A4 » en ", A5 of A6". | «, A5 ou A6 ». |
Art. 27.In artikel 265 van het administratief statuut en de |
Art. 27.Dans l'article 265 du même statut sont insérés les mots « (en |
bezoldigingsregeling wordt « (uitdovend) » toegevoegd na de woorden | extinction) » après les mots « inspecteur général » ainsi que la ligne |
inspecteur-generaal alsook de lijn « A320 (vroeger 400) » tussen « | « A 320 (ancien 400) » entre « A310 » et « A 200 ». |
A310" en "A200". | |
Art. 28.In artikel 268 van het administratief statuut en de |
Art. 28.A l'article 268 du même statut, il est apporté les |
bezoldigingsregeling worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1) het eerste lid wordt opgeheven; | 1) le premier alinéa est abrogé; |
2) het 2e lid wordt het 1e lid; | 2) l'alinéa 2 devient dès lors l'alinéa 1er |
3) na dat lid wordt onderstaande tekst toegevoegd : | 3) après cet alinéa, le texte suivant est inséré : |
« Onverminderd artikel 56 genieten de titularissen van de graad van | « Sans préjudice de l'article 56, les titulaires du grade de directeur |
directeur met weddeschaal A310 die de evaluatie 'voldoende' kregen, | qui disposent de l'échelle A310, d'une évaluation satisfaisant', qui |
die met succes de vorming volgden bedoeld in artikel 252 en die | ont suivi avec succès la formation visée à l'article 252 et qui |
minstens 9 jaar anciënniteit tellen in deze schaal weddeschaal A320 | comptent 9 ans d'ancienneté au moins dans cette échelle bénéficient de |
(voorheen A400). » | l'échelle A320 (anciennement A400). ». |
Art. 29.In artikel 270bis, § 1, van het administratief statuut en de |
Art. 29.Dans l'article 270bis, § 1er, du même statut, les mots «, |
bezoldigingsregeling worden de woorden « behalve zij die weddeschaal | sauf ceux qui bénéficient de l'échelle A320, » sont insérés entre les |
A320 genieten » ingevoegd tussen « A1, A2 en A3 » en « die titularis | mots « A1, A2 et A3 » et « qui sont titulaires d'un diplôme ». |
zijn van een diploma ». | |
Art. 30.Artikel 274, § 1, van het administratief statuut en de |
Art. 30.L'article 274, § 1er, du même statut est complété par |
bezoldigingsregeling wordt vervolledigd met het volgende lid : | l'alinéa suivant : |
« Het advies van de directieraad is niet vereist voor de | « Cet avis n'est pas requis pour la prime de direction à accorder pour |
directiepremie die toe te kennen is aan de ambtenaren van rang A4 (uitdovend), A5 en A6. » | les agents de rang A4 (en extinction), A5 et A6. » |
In artikel 274, § 2, van het administratief statuut en de | |
bezoldigingsregeling worden de woorden « - 3.000,00 EUR voor de | A l'article 274, § 2, du même statut, les mots « - 3.000,00 EUR pour |
ambtenaren van rang A4, » geschrapt. | les agents de rang A4, » sont supprimés. |
Art. 31.Onderstaand artikel 276bis wordt in het administratief |
Art. 31.Un article 276bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
statuut en de bezoldigingsregeling ingevoegd : | statut : |
« Art. 276bis.De voorzitter en de afgevaardigd bestuurder kunnen op |
« Art 276bis. Le président et l'administrateur délégué peuvent |
voorstel van de directieraad een bijkomende toelage, waarvan het | octroyer sur proposition du conseil de direction une allocation |
forfaitair maandelijks bedrag op 250 EUR bepaald is, toekennen aan de ambtenaren van rang A1 en A2 die effectief een departement leiden. Deze toelage is gekoppeld aan de spilindex 138,01. Ze kan enkel toegekend worden voor zover de ambtenaar de evaluatie 'voldoende' heeft gekregen en zijn jaarlijkse doelstellingen heeft bereikt. Zij is facultatief in die zin dat zij het voorwerp uitmaakt van een jaarlijkse beslissing. De toekenning ervan, zelfs gedurende opeenvolgende jaren, schept geen verworven recht. Zij kan niet gecumuleerd worden met de premie voorzien in artikel 270bis. » Art. 32.In Deel XIX, Titel II, worden onderstaande Hoofdstukken III en IV toegevoegd : |
complémentaire aux agents A1 et A2 qui dirigent effectivement un département, dont le montant mensuel forfaitaire est fixé à 250 EUR. Elle est liée à l'indice-pivot 138,01. Cette allocation ne peut être octroyée que pour autant que l'agent ait eu une évaluation satisfaisante et atteint les objectifs annuels. Elle est facultative en ce sens qu'elle fait l'objet d'une décision annuelle. Leur attribution, même pendant plusieurs années consécutives, ne constitue pas un droit acquis. Elle ne peut être cumulée avec la prime prévue à l'article 270bis. ». Art. 32.Il est inséré dans la Partie XIX, Titre II, un chapitre III et un chapitre IV, rédigés comme suit : |
« HOOFDSTUK III. - Maatregelen voor werving en bevordering | « CHAPITRE III. - Des mesures pour le recrutement et la promotion |
Art. 33.De contractuele personeelsleden die in dienst zijn op 1 |
Art. 33.Les agents contractuels en fonction au 1er janvier 2004 et |
januari 2004 en toegelaten worden tot de stage voor 31 december 2007 | admis au stage avant le 31 décembre 2007 conservent, lors de leur |
behouden bij de toelating tot de stage de weddeschaal die zij genoten | admission au stage, l'échelle barémique de traitement dont ils |
voor de toelating tot de stage. Komen voor deze bepaling niet in | pouvaient se prévaloir avant leur admission au stage. Ne sont pas |
aanmerking de contractuele personeelsleden aangeworven met weddeschaal | visés par la présente disposition les agents contractuels engagés à |
A200, A300 of hoger. | l'échelle barémique A200, A300 ou à une échelle barémique supérieure. |
Indien de wedde bepaald op basis van deze bezoldigingsregeling lager | Si le traitement fixé sur base du présent statut pécuniaire est |
ligt dan de wedde die het personeelslid ontving als contractueel, | inférieur à celui perçu en tant que contractuel, le traitement le plus |
wordt de hoogste wedde behouden en geplafonneerd tot de ambtenaar een | élevé est maintenu et plafonné jusqu'à ce que l'agent obtienne un |
gelijke wedde bereikt. | traitement égal. |
Art. 34.De contractuele personeelsleden die sinds 1 januari 2004 in |
Art. 34.Les agents contractuels en fonction au 1er janvier 2004 et |
dienst zijn bij de GOMB en benoemd op het ministerie of in een | nommés au Ministère ou à un organisme public dépendant de la Région de |
openbare instelling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kunnen zich | Bruxelles-Capitale peuvent présenter l'examen d'accession au sein de |
aanbieden voor het examen voor overgang naar het hoger niveau binnen | |
de GOMB tot 31 december 2007 op voorwaarde dat zij voldoen aan de | la S.D.R.B. jusqu'au 31 décembre 2007 à condition de satisfaire aux |
voorwaarden inzake anciënniteit. | conditions d'ancienneté nécessaires. |
De anciënniteit wordt berekend op basis van artikel 285 van het | L'ancienneté est calculée sur base de l'article 285 du présent statut. |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling. | |
HOOFDSTUK IV. - Uitdoven van de graad van inspecteur-generaal (rang | CHAPITRE IV. - De l'extinction du grade d'inspecteur général |
A4) | (rang A4) |
Art. 35.De graad van inspecteur-generaal dooft uit. De betrekkingen |
Art. 35.Le grade d'inspecteur général est en extinction. Les emplois |
voorzien in de personeelsformatie doven uit bij de oppensioenstelling | prévus au cadre s'éteignent lors de la mise à la retraite ou de la |
of de bevordering van de personen die de betrekkingen innemen. | promotion des personnes qui les occupent. |
Het administratief statuut en de bezoldigingsregeling zijn op deze | Le présent statut s'applique à ce grade jusqu' à son extinction. |
graad van toepassing tot de uitdoving van de graad. | |
Art. 36.De inspecteurs-generaal zijn lid van de directieraad tot |
Art. 36.Les inspecteurs généraux sont membres du conseil de direction |
uitdoving van hun betrekking. | jusqu'à l'extinction de leur emploi. |
Art. 37.De evaluatie van de inspecteurs-generaal van rang A4 gebeurt |
Art. 37.L'évaluation des inspecteurs généraux de rang A4 aura lieu |
tot uitdoving van de betrekkingen door de raad van bestuur op voorstel | jusqu'à extinction des emplois. Elle est réalisée par le conseil |
van de administrateur-generaal en de directeur-generaal onder wiens | d'administration sur proposition de l'administrateur général et du |
bevoegdheid de ambtenaar van rang A4 valt. | directeur général sous l'autorité duquel l'agent de rang A4 se trouve. |
Art. 38.De weddeschalen van niveau A400 en A410 zijn van toepassing |
Art. 38.Les échelles du niveau A 400 et A 410 demeurent en vigueur |
tot uitdoving van de betrekking van inspecteur-generaal. | jusqu'à l'extinction des emplois d'inspecteurs généraux. |
Art. 39.Tot de uitdoving van de graad van inspecteur-generaal en |
Art. 39.Jusqu'à l'extinction du grade d'inspecteur général, sans |
onverminderd artikel 56 genieten de titularissen van de graad van | préjudice de l'article 56, les titulaires du grade d'inspecteur |
inspecteur-generaal die de evaluatie 'voldoende' kregen, die met | général qui disposent d'une évaluation 'satisfaisant', qui ont suivi |
succes de vorming volgden bedoeld in artikel 252 en die minstens 9 | avec succès la formation visée à l'article 252 et qui comptent 9 ans |
jaar anciënniteit tellen in rang A4, de weddeschaal A410. | d'ancienneté au moins au rang A4, bénéficient de l'échelle de |
Art. 40.De inspecteurs-generaal kunnen een directiepremie ontvangen |
traitement A410. Art. 40.Une prime de direction peut être accordée aux Inspecteurs |
volgens de regels bepaald in artikelen 274 en 275 van het | généraux selon les règles des articles 274 et 275 du présent statut. |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling. | Le montant annuel maximum de la prime de direction est fixé à 3.000 |
Het jaarlijks maximumbedrag van deze directiepremie bedraagt 3.000 | |
EUR. | EUR. » |
Art. 41.Deze beslissing treedt in werking op 14 juli 2006. |
Art. 41.La présente décision entre en vigueur le 14 juillet 2006. |