Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 14/07/1999
← Terug naar "Besluit van de Regering houdende aanwijzing van de leden van de Regering op wier instigatie de rechtsgedingen van de Duitstalige Gemeenschap gevoerd worden "
Besluit van de Regering houdende aanwijzing van de leden van de Regering op wier instigatie de rechtsgedingen van de Duitstalige Gemeenschap gevoerd worden Arrêté du Gouvernement portant désignation des membres du Gouvernement à l'instigation desquels les procédures judiciaires de la Communauté germanophone sont menées
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
14 JULI 1999. - Besluit van de Regering houdende aanwijzing van de 14 JUILLET 1999. - Arrêté du Gouvernement portant désignation des
leden van de Regering op wier instigatie de rechtsgedingen van de membres du Gouvernement à l'instigation desquels les procédures
Duitstalige Gemeenschap gevoerd worden judiciaires de la Communauté germanophone sont menées
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de artikelen 121, 130, 132 en 139 van de Grondwet; Vu les articles 121, 130, 132 et 139 de la Constitution;
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 51, gewijzigd Communauté germanophone, notamment l'article 51, modifié par la loi du
bij de wet van 16 juli 1993; 16 juillet 1993;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat na de verkiezing van de nieuwe leden van de Regering Considérant qu'après l'élection des nouveaux membres du Gouvernement,
de aanwijzing van de Ministers op wier instigatie de rechtsgedingen la désignation des Ministres à l'instigation desquels les procédures
van de Duitstalige Gemeenschap gevoerd worden geen uitstel lijdt in judiciaires sont menées ne souffre aucun délai dans l'intérêt de la
het belang van de rechtszekerheid en van de continuïteit van de arbeid sécurité juridique et de la continuité du travail gouvernemental;
van de Regering; Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la
Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport; Politique des Handicapés, des Médias et des Sports;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De rechtsgedingen waarin de Duitstalige Gemeenschap als

Article 1er.Les procédures judiciaires dans lesquelles la Communauté

klager of als verweerder optreedt, worden namens de Regering op germanophone apparaît tant en demandeur qu'en défendeur sont menées au
instigatie van de Minister gevoerd, tot wiens bevoegdheid de materie nom du Gouvernement à l'instigation du Ministre ayant cette matière
behoort overeenkomstig het besluit van de Regering van 14 juli 1999 dans ses attributions conformément à l'arrêté du Gouvernement du 14
houdende verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers. juillet 1999 fixant la répartition des compétences entre les

Art. 2.Elke Minister informeert regelmatig de andere leden van de

Ministres.

Art. 2.Chaque Ministre informe régulièrement les autres membres du

Regering over het verloop van de rechtsgedingen. Een rechtsgeding mag Gouvernement du cours des procédures judiciaires. Une procédure
slechts ingesteld worden na voorafgaande beslissing van de Regering. judiciaire ne peut être engagée qu'après décision du Gouvernement.
De procedurestukken die de Minister-President ontvangt, worden Les pièces de procédure que le Ministre-Président reçoit sont
onmiddellijk aan de overeenkomstig artikel 1 bevoegde Minister immédiatement transmises au Ministre compétent conformément à
medegedeeld. l'article 1er.

Art. 3.Het besluit van de Regering van 28 juni 1995 houdende

Art. 3.L'arrêté du Gouvernement du 28 juin 1995 portant désignation

aanwijzing van de leden van de Executieve op wier instigatie de des membres du Gouvernement à l'instigation desquels les procédures
rechtsgedingen van de Duitstalige Gemeenschap gevoerd worden, is judiciaires de la Communauté germanophone sont menées est abrogé.
opgeheven.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 14 juli 1999.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 14 juillet 1999.

Art. 5.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de

Art. 5.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 14 juli 1999. Eupen, le 14 juillet 1999.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme,
B. GENTGES B. GENTGES
De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des
Aangelegenheden, Monuments, de la Santé et des Affaires sociales,
H. NIESSEN H. NIESSEN
^