Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 13/07/2017
← Terug naar "Besluit van de Regering tot aanwijzing van de leden van de integratieraden voor het gewoon secundair onderwijs in het kader van de deelneming van nieuwkomers aan het onderwijs "
Besluit van de Regering tot aanwijzing van de leden van de integratieraden voor het gewoon secundair onderwijs in het kader van de deelneming van nieuwkomers aan het onderwijs Arrêté du Gouvernement portant désignation des membres des conseils d'intégration pour l'enseignement secondaire ordinaire, en vue de la scolarisation des élèves primo-arrivants
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
13 JULI 2017. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van de leden 13 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement portant désignation des
van de integratieraden voor het gewoon secundair onderwijs in het membres des conseils d'intégration pour l'enseignement secondaire
kader van de deelneming van nieuwkomers aan het onderwijs ordinaire, en vue de la scolarisation des élèves primo-arrivants
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten Vu le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux
toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des
houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les
gewone en gespecialiseerde scholen, artikel 93.74, § 1, ingevoegd bij écoles ordinaires et spécialisées, l'article 93.74, § 1er, inséré par
het decreet van 26 juni 2017; le décret du 26 juin 2017;
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Integratieraad voor de leerlingen die de taalklas van CHAPITRE 1er. - Conseil d'intégration pour les élèves qui fréquentent
la classe d'apprentissage linguistique d'une école secondaire située
een secundaire school op het grondgebied van de gemeenten Eupen, dans la région regroupant les communes d'Eupen, La Calamine, Lontzen
Kelmis, Lontzen en Raeren bezoeken et Raeren

Artikel 1.De volgende personen worden aangewezen als lid van de

Article 1er.Sont désignées membres du conseil d'intégration pour

integratieraad voor het gewoon secundair onderwijs in het kader van de l'enseignement secondaire ordinaire, en vue de l'intégration des
deelneming van nieuwkomers in het onderwijs : élèves primo-arrivants, les personnes suivantes :
1° een voorzitter, uitgekozen onder de medewerkers van het departement 1° une présidente choisie parmi les collaborateurs du Ministère
van het Ministerie dat bevoegd is voor Pedagogie : Mevr. Gabriele compétents pour la pédagogie : Mme Gabriele Goor;
Goor; 2° de leraren van de taalklassen op het grondgebied van de gemeenten 2° les enseignants des classes d'apprentissage linguistique dans la
Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren; région regroupant les communes d'Eupen, La Calamine, Lontzen et Raeren;
3° de schoolhoofden resp. hun plaatsvervangers van de gewone 3° les chefs d'établissement de l'enseignement secondaire ordinaire ou
secundaire scholen op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, leurs représentants, dans la région regroupant les communes d'Eupen,
Lontzen en Raeren; La Calamine, Lontzen et Raeren;
4° een medewerker van het Ministerie die belast is met het
gelijkwaardig verklaren van de buitenlandse diploma's : Mevr. 4° une collaboratrice du Ministère chargée de l'équivalence des
Catherine Reinertz; diplômes étrangers : Mme Catherine Reinertz;
5° de adviseur voor bevorderingspedagogiek van het Competentiecentrum 5° le conseiller en pédagogie de soutien du centre de compétences
die belast is met het verlenen van advies aan de nieuwkomers aan het chargé de conseiller les élèves primo-arrivants au centre de pédagogie
Centrum voor bevorderingspedagogiek. de soutien.

Art. 2.De volgende personen worden aangewezen als plaatsvervangend

Art. 2.Sont désignées membres suppléants du conseil d'intégration

lid van de integratieraad voor het gewoon secundair onderwijs in het pour l'enseignement secondaire ordinaire, en vue de l'intégration des
kader van de deelneming van nieuwkomers in het onderwijs : élèves primo-arrivants, les personnes suivantes :
1° plaatsvervangend voorzitter : Mevr. Corina Senster; 1° présidente suppléante : Mme Corina Senster;
2° plaatsvervangende medewerker van het Ministerie die belast is met 2° une collaboratrice suppléante du Ministère chargée de l'équivalence
het gelijkwaardig verklaren van de buitenlandse diploma's : Mevr. Melanie Kohn. des diplômes étrangers : Mme Melanie Kohn.

Art. 3.De volgende personen, uitgekozen onder de medewerkers van het

Art. 3.Parmi les collaborateurs du Ministère, sont désignés

Ministerie, worden aangewezen als secretaris en plaatsvervangend secretaris : secrétaire et secrétaire suppléante :
1° secretaris : de heer Gerhard Treinen; 1° secrétaire : M. Gerhard Treinen;
2° plaatsvervangend secretaris : Mevr. Martina Jacobs. 2° secrétaire suppléante : Mme Martina Jacobs.
HOOFDSTUK 2. - Integratieraad voor de leerlingen die de taalklas van CHAPITRE 2. - Conseil d'intégration pour les élèves qui fréquentent la
een secundaire school op het grondgebied van de gemeenten Amel, classe d'apprentissage linguistique d'une école secondaire située dans
Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith bezoeken la région regroupant les communes d'Amblève, Bullange, Burg-Reuland,
Butgenbach et Saint-Vith

Art. 4.De volgende personen worden aangewezen als lid van de

Art. 4.Sont désignées membres du conseil d'intégration pour

integratieraad voor het gewoon secundair onderwijs in het kader van de l'enseignement secondaire ordinaire, en vue de l'intégration des
deelneming van nieuwkomers in het onderwijs : élèves primo-arrivants, les personnes suivantes :
1° een voorzitter, uitgekozen onder de medewerkers van het departement 1° une présidente choisie parmi les collaborateurs du Ministère
van het Ministerie dat bevoegd is voor Pedagogie : Mevr. Gabriele compétents pour la pédagogie : Mme Gabriele Goor;
Goor; 2° de leraren van de taalklassen op het grondgebied van de gemeenten 2° les enseignants des classes d'apprentissage linguistique dans la
Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith; région regroupant les communes d'Amblève, Bullange, Burg-Reuland,
Butgenbach et Saint-Vith;
3° de schoolhoofden resp. hun plaatsvervangers van de gewone 3° les chefs d'établissement de l'enseignement secondaire ordinaire ou
secundaire scholen op het grondgebied van de gemeenten Amel, leurs représentants, dans la région regroupant les communes d'Amblève,
Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith; Bullange, Burg-Reuland, Butgenbach et Saint-Vith;
4° een medewerker van het Ministerie die belast is met het
gelijkwaardig verklaren van de buitenlandse diploma's : Mevr. 4° une collaboratrice du Ministère chargée de l'équivalence des
Catherine Reinertz; diplômes étrangers : Mme Catherine Reinertz;
5° de adviseur voor bevorderingspedagogiek van het Competentiecentrum 5° le conseiller en pédagogie de soutien du centre de compétences
die belast is met het verlenen van advies aan de nieuwkomers aan het chargé de conseiller les élèves primo-arrivants au centre de pédagogie
Centrum voor bevorderingspedagogiek. de soutien.

Art. 5.De volgende personen worden aangewezen als plaatsvervangend

Art. 5.Sont désignées membres suppléants du conseil d'intégration

lid van de integratieraad voor het gewoon secundair onderwijs in het pour l'enseignement secondaire ordinaire, en vue de l'intégration des
kader van de deelneming van nieuwkomers in het onderwijs : élèves primo-arrivants, les personnes suivantes :
1° plaatsvervangend voorzitter : Mevr. Corina Senster; 1° présidente suppléante : Mme Corina Senster;
2° plaatsvervangende medewerker van het Ministerie die belast is met 2° une collaboratrice suppléante du Ministère chargée de l'équivalence
het gelijkwaardig verklaren van de buitenlandse diploma's : Mevr. Melanie Kohn. des diplômes étrangers : Mme Melanie Kohn.

Art. 6.De volgende personen, uitgekozen onder de medewerkers van het

Art. 6.Parmi les collaborateurs du Ministère, sont désignés

Ministerie, worden aangewezen als secretaris en plaatsvervangend secretaris : secrétaire et secrétaire suppléante :
1° secretaris : de heer Gerhard Treinen; 1° secrétaire : M. Gerhard Treinen;
2° plaatsvervangend secretaris : Mevr. Martina Jacobs. 2° secrétaire suppléante : Mme Martina Jacobs.
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 8.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering

Art. 8.Le ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 13 juli 2017. Eupen, le 13 juillet 2017.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
De Minister-President, Le Ministre-Président,
O. PAASCH O. PAASCH
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^