Besluit van de Regering betreffende de opname van gehandicapten in woonressources | Arrêté du Gouvernement relatif au placement de personnes handicapées dans des ressources en logements |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
13 JULI 2006. - Besluit van de Regering betreffende de opname van | 13 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement relatif au placement de |
gehandicapten in woonressources | personnes handicapées dans des ressources en logements |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un "Dienststelle der |
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit | Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung » (Office |
einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de | de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées), modifié |
personen met een handicap), gewijzigd bij de decreten van 29 juni | |
1998, 23 oktober 2000, 7 januari 2002, 18 maart 2002, 3 februari 2003, | par les décrets des 29 juin 1998, 23 octobre 2000, 7 janvier 2002, 18 |
16 december 2003 en 17 mei 2004; | mars 2002, 3 février 2003, 16 décembre 2003 et 17 mai 2004; |
Gelet op het besluit van de Regering van 5 juni 1998 betreffende de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 5 juin 1998 relatif au placement de |
opname van gehandicapten in « woonressources »; | personnes handicapées dans des « ressources en logements » |
(Wohnressourcen); | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 8 février 2006; |
februari 2006; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 6 februari 2006; | donné le 6 février 2006; |
Gelet op het voorstel van de raad van bestuur van de Dienst van de | Sur la proposition du conseil d'administration de l'Office de la |
Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap, geformuleerd op 26 november 2004; | Communauté germanophone pour les personnes handicapées, formulée le 26 novembre 2004; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst van de | Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap, gegeven op 16 december 2005; | germanophone pour les personnes handicapées, donné le 16 décembre 2005; |
Gelet op het advies nr. 40.375/1 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.375/1, émis le 18 mai 2006 en |
mei 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Sociale | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires |
Aangelegenheden; | sociales; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° Dienst : de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen | 1° Office : l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes |
met een handicap; | handicapées; |
2° dienst voor woonressources : een door de Dienst erkende dienst voor | 2° service de ressources en logements : le service agréé par l'Office |
de inrichting, de selectie en de opvolging van de woonressources; | pour l'aménagement, la sélection et le suivi de ressources en logements; |
3° woonressource : een natuurlijke persoon die, in het kader van een | 3° ressource en logements : la personne physique qui, dans le cadre |
verdrag gesloten met de dienst voor woonressources, de gebruiker | d'un contrat conclu avec le « service de ressources en logements », |
begeleiding, hulp en/of verblijf verleent en zijn autonomie en | procure guidance, soutien et/ou logement à l'utilisateur et promeut |
maatschappelijke integratie bevordert; | son autonomie et son intégration sociale; |
4° gebruiker : een mentaal en/of fysisch gehandicapte persoon beneden | |
65 jaar die bij de Dienst ingeschreven is en die niet in de eerste | 4° utilisateur : la personne de moins de 65 ans, handicapée mentale |
graad verwant is met de woonressource noch met de onder hetzelfde dak | et/ou physique, inscrite auprès de l'Office et qui n'est apparentée au |
premier degré ni à la ressource en logements ni à la personne vivant | |
als de woonressource wonende persoon. | sous le même toit que celle-ci. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning en subsidiëring van de diensten voor | CHAPITRE II. - Agréation et subventionnement des services de |
woonressources | ressources en logements |
Art. 2.§ 1. Om als dienst voor woonressources werkzaam te zijn, moet |
Art. 2.§ 1er. Pour être actif en tant que service de ressources en |
deze vooraf door de Dienst worden erkend. | logements, le service doit préalablement être agréé par l'Office. |
§ 2. Om als dienst voor woonressources erkend te worden, dient aan | § 2. Pour être agréé comme service de ressources en logements, il faut |
volgende voorwaarden te worden voldaan : | remplir les conditions suivantes : |
1° een v.z.w. als inrichtende macht hebben; | 1° avoir pour pouvoir organisateur une a.s.b.l.; |
2° personeel tewerkstellen dat de vereiste socio-pedagogische | 2° employer du personnel possédant les compétences socio-pédagogiques |
competenties bezit (o.a. qua kwalificatie en samenstelling van de | requises (e.a. au niveau de la qualification et de la composition des |
medewerkers van de dienst); | collaborateurs du service); |
3° in de Duitstalige Gemeenschap de woonressources en de personen met | 3° encadrer, en Communauté germanophone, les ressources en logements |
een handicap in het Duits begeleiden; | et les personnes handicapées, et ce en langue allemande; |
4° elke dag bereikbaar zijn; | 4° pouvoir être contacté chaque jour; |
5° met andere diensten werkzaam op het gebied van de gehandicapten een | 5° collaborer étroitement avec d'autres services actifs dans le |
nauwe samenwerking onderhouden; | domaine des personnes handicapées; |
6° qua inhoud, volgens de doelstellingen werken die opgenomen zijn in | 6° travailler, du point de vue du contenu, selon les objectifs énoncés |
de handleiding van de Dienst « Leitfaden zur Beratung »; | par l'Office dans son guide « Leitfaden zur Beratung »; |
7° kunnen bewijzen dat er aan alle fiscale en sociale verplichtingen | 7° être en mesure de prouver qu'il est satisfait à toutes les |
wordt voldaan; | obligations fiscales et sociales; |
8° tegen beroepsrisico's en voor de burgerlijke aansprakelijkheid | 8° être assuré contre le risque professionnel et en responsabilité |
verzekerd zijn. | civile. |
§ 3. Om erkend te worden, dient de aanvrager een schriftelijke | § 3. Pour être agréé, le demandeur introduit une demande écrite auprès |
aanvraag bij de Dienst in. | de l'Office. |
Volgende documenten worden bij de aanvraag gevoegd : | La demande doit être accompagnée des documents suivants : |
- een personeelslijst met inlichtingen over de kwalificaties; | un listing du personnel avec indications relatives aux qualifications; |
- de statuten van de v.z.w.; | les statuts de l'a.s.b.l.; |
- het verzorgingsgebied; | la zone desservie; |
- het concept inzake selectie en begeleiding van de woonressources. | le concept de sélection et d'accompagnement des ressources en logements. |
§ 4. Bij goedkeuring van de aanvraag sluit de Dienst een conventie met | § 4. Lorsqu'il est donné suite à la demande, l'Office conclut une |
convention avec le demandeur. Le demandeur est considéré, pour la | |
de aanvrager af. Deze geldt, voor de duur van de conventie, als | durée de la convention, comme service de ressources en logements |
erkende dienst voor woonressources. In de conventie worden de rechten | agréé. Les droits et devoirs des parties contractantes, le montant et |
en plichten van de verdragspartijen, het bedrag van de toelage en de | les modalités du subventionnement ainsi que les modalités de |
subsidiërings- en opzeggingsmodaliteiten vastgelegd. | résiliation sont fixés dans la convention. |
De erkenning eindigt met het verstrijken van de conventie alsmede bij | L'agréation prend fin à l'expiration de la convention ainsi qu'en cas |
vervroegde opzegging ervan. | de résiliation anticipée de celle-ci. |
§ 5. De Dienst kan ook de prestaties van een dienst voor | § 5. L'Office peut également offrir les prestations d'un service de |
woonressources aanbieden en geldt in dit geval van rechtswege als | ressources en logements et est, dans ce cas, considéré d'office comme |
erkend. | étant agréé. |
Art. 3.In het kader van de beschikbare begrotingsmiddelen en na |
Art. 3.Les services de ressources en logements agréés peuvent, dans |
le cadre des crédits budgétaires disponibles, solliciter auprès de | |
l'Office un subside pour les frais admissibles, après déduction de la | |
verrekening van de in artikel 12 van dit besluit bedoelde persoonlijke | participation personnelle visée à l'article 12 du présent arrêté. Les |
participatie kunnen de erkende diensten voor woonressources een | modalités de subventionnement et le montant du subside sont fixés |
toelage voor de aanneembare kosten bij de Dienst aanvragen. De | |
subsidiëringsmodaliteiten en het bedrag van de toelage worden | |
overeenkomstig artikel 2, § 4, vastgelegd. | conformément à l'article 2, § 4. |
HOOFDSTUK III. - Opdrachten en selectie van de woonressources | CHAPITRE III. - Missions et sélection des ressources en logements |
Afdeling I. - Opdrachten van de woonressource | Section Ier. - Missions de la ressource en logements |
Art. 4.§ 1. De woonressource heeft gewoonlijk als opdracht de |
Art. 4.§ 1er.La ressource en logements a généralement pour mission |
gebruiker te begeleiden, hem bij de dagelijkse activiteiten te | d'accompagner l'utilisateur, de l'aider dans les actes de la vie |
ondersteunen en/of verblijf te verlenen alsmede zijn autonomie en | quotidienne et/ou de lui procurer un logement ainsi que de promouvoir |
maatschappelijke integratie te bevorderen. | son autonomie et son intégration sociale. |
Bovendien heeft de woonressource, naargelang haar aard, de volgende | La ressource en logements assure en outre, selon sa nature, les |
opdrachten : | missions suivantes : |
1° de eenvoudige woonressource : ze begeleidt gelijktijdig tot twee | 1° la ressource en logements simple : elle encadre simultanément |
gebruikers en leeft met hen samen in één en dezelfde woning; | jusqu'à deux utilisateurs et vit avec eux dans un seul et même |
2° de uitgebreide woonressource : ze begeleidt gelijktijdig ten minste | logement; 2° la ressource en logements élargie : elle encadre simultanément au |
3 en ten hoogste 4 gebruikers en leeft met hen samen in één en | moins 3 et au plus 4 utilisateurs et vit avec eux dans un seul et même |
dezelfde woning; | logement; |
3° la ressource en logements externe : elle encadre simultanément | |
3° de externe woonressource : ze begeleidt gelijktijdig tot 8 | jusqu'à 8 utilisateurs, lesquels vivent dans leur propre logement et |
gebruikers die in hun eigen woning leven en alle | supportent eux-mêmes tous les frais quotidiens. |
levensonderhoudskosten zelf dragen; | |
§ 2. De gedetailleerde begeleidingsopdrachten worden vastgelegd in een | § 2. Les missions d'encadrement détaillées sont fixées dans un contrat |
overeenkomst afgesloten tussen de woonressource, de gebruiker en de | conclu entre la ressource en logements, l'utilisateur et le service de |
dienst voor woonressources overeenkomstig de bepalingen van | ressources en logements conformément aux disposition du présent |
voorliggend besluit. Deze overeenkomst wordt voor ten hoogste één jaar | arrêté. Ce contrat est conclu pour une durée maximale d'un an. Le |
afgesloten. De type-overeenkomst moet vooraf door de Dienst worden goedgekeurd. | contrat-type doit préalablement être approuvé par l'Office. |
De overeenkomst omvat ten minste : | Le contrat comprend au moins : |
1° een beschrijving van de rechten en plichten van alle partijen; | 1° une description des droits et devoirs de toutes les parties; |
2° de bevestiging dat de voor de selectie van een woonressource | 2° la confirmation que les conditions requises pour sélectionner une |
gestelde voorwaarden vervuld zijn; | ressource en logements sont remplies; |
3° de aard van de woonressource, met toepassing van § 1 van dit | 3° la nature de la ressource en logements, en application du § 1er du |
artikel; | présent article; |
4° de begeleidingsvorm, met toepassing van de §§ 3 en 4 van dit | 4° le type d'accompagnement, en application des §§ 3 et 4 du présent |
artikel; | article; |
5° de begeleidingsintensiteit, met toepassing van § 5 van dit artikel; | 5° l'intensité d'encadrement, en application du § 5 du présent article; |
6° de individuele behoeften van de gebruiker; | 6° les besoins individuels de l'utilisateur; |
7° de modaliteiten m.b.t. het gebruik van het bedrag vermeld in | 7° les modalités d'utilisation du montant prévu à l'article 5, § 2, de |
artikel 5, § 2, van het besluit van de Regering van 21 februari 1996 | l'arrêté du Gouvernement du 21 février 1996 fixant la participation |
tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en | personnelle dans les établissements et services de la Communauté |
diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten, waarover | germanophone pour handicapés, montant dont l'utilisateur peut disposer |
de gebruiker vrij kan beschikken; | librement; |
8° de persoonlijke participatie van de gebruiker, met toepassing van | 8° la participation personnelle de l'utilisateur, en application de |
artikel 12 van dit besluit; | l'article 12 du présent arrêté; |
9° de tijdperken, de duur en de frequentie van de begeleiding alsmede | 9° les périodes, la durée et la fréquence de l'accompagnement ainsi |
de momenten waar de externe woonressource telefonisch kan worden | que les moments où la ressource en logements externe peut être |
bereikt; | contactée par téléphone; |
10° indien de gebruiker een beroep doet op een externe woonressource, | 10° la confirmation par l'utilisateur qui sollicite une ressource en |
de bevestiging ervan dat hij een verzekering inzake burgerlijke | logements externe qu'il a contracté une assurance en responsabilité |
aansprakelijkheid en een brandverzekering is aangegaan; | civile et une assurance incendie; |
11° de mogelijkheid voor elke verdragspartij de overeenkomst ofwel met | 11° la possibilité pour chaque partie contractante de résilier le |
inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden ofwel, bij | contrat moyennant le respect d'un délai de préavis de 3 mois, ou de |
zware schuld in hoofde van de woonressource of van de gebruiker, | résiliation sans préavis en cas de faute grave dans le chef de la |
zonder opzeggingstermijn op te zeggen; | ressource en logements ou de l'utilisateur; |
12° zo nodig, een proefperiode die van 3 tot 6 maanden kan duren; | 12° si nécessaire, une période d'essai pouvant durer de 3 à 6 mois. |
tijdens deze proefperiode kunnen alle partijen de overeenkomst | Durant cette période d'essai, toutes les parties peuvent résilier le |
opzeggen mits inachtneming van een opzeggingstermijn van 7 dagen, | contrat moyennant le respect d'un délai de préavis de 7 jours, sauf |
onverminderd de in artikel 5, § 3, van dit besluit bedoelde opzegging | résiliation sans préavis du contrat, telle que visée à l'article 5, § |
zonder opzeggingstermijn. | 3, du présent arrêté. |
§ 3. Aan de gebruiker van een eenvoudige of uitgebreide woonressource | § 3. Les deux types d'accompagnement suivants s'offrent à |
worden de twee volgende begeleidingsvormen aangeboden : | l'utilisateur d'une ressource en logements simple ou élargie : |
1° de voltijdse begeleiding : deze begeleiding omvat wekelijks ten | 1° l'accompagnement à temps plein : ce type d'accompagnement comprend |
minste 5 vergoede volledige begeleidingseenheden en jaarlijks in | au moins 5 unités d'accompagnement complètes indemnisées par semaine |
totaal 365 of 366 vergoede dagen en is slechts toegankelijk voor de | et au total 365 ou 366 jours indemnisés par année et n'est accessible |
gebruikers vanaf 18 jaar. Om als volledige begeleidingseenheid te | qu'aux utilisateurs âgés d'au moins 18 ans. Pour être considéré comme |
gelden, moet de begeleiding om 0.00 uur beginnen en om 24 uur | unité d'accompagnement complète, l'accompagnement doit débuter à 0.00 |
eindigen. | h et se terminer à 24h; |
2° begeleiding van korte duur : elke begeleiding in een eenvoudige of | 2° l'accompagnement de courte durée : tout accompagnement dans une |
uitgebreide woonressource die niet als voltijdse begeleiding kan | ressource en logements simple ou élargie ne pouvant être défini comme |
worden gedefinieerd. Deze begeleidingsvorm is ook toegankelijk voor | accompagnement à temps plein. Ce type d'accompagnement est également |
gebruikers beneden 18 jaar. Ze heeft ten doel de ouders en gezinsleden | accessible aux utilisateurs de moins de 18 ans. Il a pour but de |
die een persoon met een handicap tehuis begeleiden, te ontlasten of | soulager les parents et membres de la famille qui encadrent à domicile |
hen een begeleiding in noodsituaties aan te bieden. Deze begeleiding | une personne handicapée ou encore de leur proposer un accompagnement |
kan uit halve of volledige begeleidingseenheden bestaan; een halve | en situation d'urgence. Ce type d'accompagnement peut être constitué |
de demi-unités ou d'unités complètes. Une demi-unité d'accompagnement | |
begeleidingseenheid is een begeleiding van ten minste 5 uren. | consiste en un accompagnement d'au moins 5 heures. |
§ 4. Bij een externe woonressource geldt het punctuele contact met de | § 4. En ce qui concerne la ressource en logements externe, le contact |
gebruiker op de in de overeenkomst vastgelegde ogenblikken als | ponctuel avec l'utilisateur aux périodes fixées dans le contrat est |
volledige begeleidingseenheid. | considéré comme unité complète d'accompagnement. |
§ 5. De begeleidingsintensiteit bepaalt de begeleidingsgraad van een | § 5. L'intensité de l'accompagnement définit le degré d'accompagnement |
woonressource aan een gebruiker naargelang van zijn behoeften. De | accordé par la ressource en logements à un utilisateur en fonction des |
behoeften van een gebruiker worden door de dienst voor woonressources | besoins. Les besoins en accompagnement d'un utilisateur sont calculés |
geraamd door middel van evaluatiehulpmiddelen. Naargelang de | par le service de ressources en logements au moyen d'instruments |
resultaten van de evaluatie wordt de gebruiker in één van de 5 | d'évaluation. En fonction des résultats de l'évaluation, l'utilisateur |
mogelijke begeleidingscategorieën opgenomen. De evaluatiehulpmiddelen | est classé dans l'une des cinq catégories d'accompagnement possibles. |
en de opname in een begeleidingscategorie moeten vooraf door de Dienst | Les instruments d'évaluation ainsi que le classement en différentes |
catégories d'accompagnement doivent préalablement être approuvés par | |
worden goedgekeurd. | l'Office. |
Afdeling II. - Selectie van de woonressource | Section II. - Sélection de la ressource en logements |
Art. 5.§ 1. De woonressources worden door de dienst voor |
Art. 5.§ 1er.Les ressources en logements sont sélectionnées par le |
woonressources geselecteerd op basis van de selectiecriteria die in § | service de ressources en logements sur la base des critères de |
2 van dit artikel vermeld zijn. De selectie als woonressource voor één | sélection mentionnés au § 2 du présent article. La sélection en tant |
of meerdere gebruikers wordt door de sluiting van een overeenkomst | que ressource en logements pour un ou plusieurs utilisateurs est |
tussen de woonressource en de dienst voor woonressources bekrachtigd. | confirmée par la conclusion d'un contrat entre la ressource en |
In de overeenkomst worden de rechten en plichten van beide | logements et le service de ressources en logements. Les droits et |
verdragspartijen en de opzeggingsmodaliteiten opgenomen. De | devoirs des deux parties ainsi que les modalités de résiliation sont |
overeenkomst wordt voor een hernieuwbare periode van ten hoogste drie | énoncés dans le contrat. Celui-ci est conclu pour une période |
jaar afgesloten. De type-overeenkomst moet vooraf door de Dienst | renouvelable de trois ans maximum. Le contrat-type doit préalablement |
worden goedgekeurd. | être approuvé par l'Office. |
§ 2. Om als woonressource te worden geselecteerd, dient aan de | § 2. Pour être sélectionné comme ressource en logements, il faut |
volgende basisvoorwaarden te worden voldaan : | remplir les conditions de base suivantes : |
1° de volle leeftijd van 21 jaar hebben bereikt; | 1° avoir 21 ans accomplis; |
2° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag bezitten; | 2° avoir un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs; |
3° de voorwaarden aanbieden die qua tijd en lokalen noodzakelijk zijn | 3° offrir les conditions nécessaires à l'accompagnement des |
voor de begeleiding van de gebruikers; | utilisateurs en matière de temps et de locaux; |
4° op een actieve en open wijze aan de selectiegesprekken met de | 4° participer de manière active et ouverte aux entretiens de sélection |
dienst voor woonressources deelnemen; | avec le service de ressources en logements; |
5° voor de samenwerking met andere diensten en inrichtingen zorgen die | 5° garantir la coopération nécessaire avec les autres services et |
noodzakelijk is met het oog op de omzetting van het met een gebruiker | organismes en vue de transposer le programme de prestations individuel |
uitgewerkt individueel dienstverleningenprogramma; | élaboré avec un utilisateur; |
6° aan voortgezette opleidingen deelnemen; | 6° participer à des formations continues; |
7° het concept van het gehandicaptenbeleid in de Duitstalige | 7° connaître et respecter le concept de politique des handicapés en |
Gemeenschap en het pedagogisch concept van de woonrecources kennen en | Communauté germanophone et le concept pédagogique de ressources en |
naleven; | logements; |
8° de gebruikers begeleiden door de handleiding « Leitfaden zur | 8° accompagner les utilisateurs en suivant le « guide « Leitfaden zur |
Beratung » te volgen; | Beratung »; |
9° de door de Dienst voorgeschreven veiligheidsmaatregelen naleven; | 9° respecter les mesures de sécurité prescrites par l'Office; |
10° een brandverzekering en een verzekering inzake burgerlijke | 10° contracter une assurance incendie et en responsabilité civile |
aansprakelijkheid aangaan die alle bijkomende risico's voortvloeiend | couvrant tous les risques supplémentaires découlant des activités |
uit de activiteiten van een woonressource dekt; | d'une ressource en logements; |
11° de in § 1 van dit artikel vermelde overeenkomst ondertekenen. | 11° signer le contrat mentionné au § 1er du présent article. |
§ 3. Als de geselecteerde woonressource aan de voorwaarden opgelegd | § 3. Si la ressource en logements sélectionnée ne remplit plus les |
voor haar selectie niet meer voldoet of als een zware overtreding van | conditions mises à sa sélection ou si une infraction grave aux |
de verdragsbepalingen in haar hoofde kan worden bewezen, dan kan de | dispositions contractuelles peut être prouvée dans son chef, le |
dienst voor woonressources een einde maken aan de samenwerking met | service de ressources en logement peut mettre fin à la collaboration |
deze woonressource door de in § 1 van dit artikel bedoelde | avec elle en résiliant sans préavis le contrat mentionné au § 1 du |
overeenkomst zonder opzeggingstermijn op te zeggen. Voordat de dienst | présent article. Avant que le service de ressources en logements ne |
voor woonressources deze beslissing neemt, heeft de woonressource het | prenne cette décision, la ressource en logements a le droit d'être |
recht door de inrichtende macht van de betrokken dienst voor | entendue par le pouvoir organisateur du service de ressources en |
woonressources gehoord te worden. | logement concerné. |
HOOFDSTUK IV. - Financiële bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions financières |
Afdeling I. - Forfaitaire vergoeding toegekend aan de woonressource | Section Ier. - Indemnité forfaitaire accordée à la ressource en logements |
Art. 6.§ 1. De forfaitaire vergoeding dient om de onderhouds-, |
Art. 6.§ 1er.L'indemnité forfaitaire sert à couvrir les frais |
opvoedings-, begeleidings- en voedingskosten van een gebruiker te | d'entretien, d'éducation, d'accompagnement et d'alimentation d'un |
dekken. | utilisateur. |
§ 2. Voor elke volledige begeleidingseenheid in de zin van artikel 4, | § 2. Pour chaque unité d'accompagnement complète au sens de l'article |
§§ 3 en 4 van dit besluit stemt de vergoeding, naargelang de | 4, §§ 3 et 4 du présent arrêté et selon la catégorie d'accompagnement |
begeleidingscategorie en de aard van de woonressource, met de volgende | et la nature de la ressource en logements, l'indemnité correspond aux |
bedragen overeen : | montants suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. Bestaat de begeleiding, bij voltijdse begeleiding of bij | § 3. Si, en cas d'accompagnement à temps plein ou de courte durée, |
begeleiding van korte duur, uit meerdere opéénvolgende | |
begeleidingseenheden, dan wordt de eerste eenheid niet vergoed. Dit | l'accompagnement comprend plusieurs unités consécutives, la première |
geldt ook, als de laatste begeleidingseenheid niet volledig is in de | n'est pas indemnisée. Ceci vaut également lorsque la dernière unité |
zin van artikel 4, § 3, 1°. | d'accompagnement n'est pas complète, au sens de l'article 4, § 3, 1°. |
§ 4. Bestaat de begeleiding van korte duur uit één of meerdere niet | § 4. Si l'accompagnement de courte durée est constitué d'une ou de |
plusieurs unités d'accompagnement complètes non consécutives, | |
opéénvolgende begeleidingseenheden, dan worden deze overeenkomstig § 2 | celles-ci sont indemnisées conformément au § 2 du présent article. |
van dit artikel vergoed. Gaat het om halve begeleidingseenheden in de | S'il s'agit de demi-unités d'accompagnement au sens de l'article 4, § |
zin van artikel 4, § 3, 2°, van dit besluit, dan worden de in § 2 | 3, 2°, du présent arrêté, les indemnités prévues au § 2 sont chaque |
bepaalde vergoedingen telkens gehalveerd. | fois réduites de moitié. |
§ 5. Bij voltijdse begeleiding in een eenvoudige of uitgebreide | § 5. Dans le cas d'un accompagnement à temps plein dans une ressource |
en logements simple ou élargie, les montants forfaitaires suivants | |
woonressource worden de volgende forfaitaire bedragen van de in § 2 | sont déduits des indemnités fixées au § 2 du présent article lorsque |
van dit artikel vastgelegde vergoedingen afgetrokken, als de gebruiker | l'utilisateur exerce une activité de jour en dehors de la ressource en |
dagwerk verricht buiten de woonressource : | logements : |
1° 8,54 bij bezoek van een dagcentrum; | 1° 8,54 en cas de fréquentation d'un centre de jour; |
2° 5,70 in de andere gevallen. | 2° 5,70 dans les autres cas. |
Art. 7.§ 1. Ten hoogste 90 afwezigheidsdagen wegens |
Art. 7.§ 1er.Un maximum de 90 jours d'absence pour raison |
ziekenhuisverblijven worden vergoed, en dit uitsluitend voor voltijds | d'hospitalisation sont indemnisés, et ce exclusivement pour les |
begeleide gebruikers van een eenvoudige of uitgebreide woonressource. | utilisateurs d'une ressource en logements simple ou élargie |
§ 2. Om de vergoeding van deze afwezigheidsdagen te berekenen, geldt | accompagnés à temps plein. § 2. L'année civile sert de référence pour le calcul de |
het kalenderjaar als referentieperiode. Voor onvolledige kalenderjaren | l'indemnisation de ces jours d'absence. Pour les années civiles |
wordt de vergoeding naar rato berekend. | incomplètes, l'indemnisation est calculée proportionnellement. |
§ 3. Voor de eerste veertien afwezigheidsdagen wordt het in artikel 6, | § 3. Le taux de base fixé à l'article 6, § 2, du présent arrêté est |
§ 2 van dit besluit vastgelegd basistarief toegekend. | accordé pour les 15 premiers jours d'absence. |
Voor de volgende veertien dagen wordt de helft van het basistarief | La moitié de ce taux de base est accordée pour les 15 jours d'absence |
toegekend. | suivants. |
Voor de 60 overige afwezigheidsdagen wordt een vijfde ervan toegekend. | Un cinquième de ce taux de base est accordé pour les 60 autres jours d'absence. |
§ 4. Alle met de opneming in een ziekenhuis gebonden kosten vallen ten | § 4. L'utilisateur supporte tous les frais liés à l'hospitalisation. |
laste van de gebruiker. | |
Art. 8.§ 1. Elke eenvoudige of uitgebreide woonressource die tijdens |
Art. 8.§ 1er.Toute ressource en logements simple ou élargie qui a |
een kalenderjaar ten minste een gebruiker voltijds begeleid heeft, | accompagné au moins un utilisateur à temps plein pendant une année |
verkrijgt het daaropvolgende jaar, voor elke maand gepresteerd tijdens | civile obtient l'année civile suivante, pour chaque mois presté au |
het jaar vooraf, 2 verlofdagen per voltijds begeleide gebruiker; er | cours de l'année précédente, deux jours de congé par utilisateur |
mogen maximaal 20 verlofdagen zonder gebruiker in de week (van maandag | accompagné à temps plein; le maximum est de 20 jours sans utilisateur |
tot zondag) en 8 dagen zonder gebruiker in het weekeind (van zaterdag | accordés en semaine (du lundi au vendredi) et de 8 jours sans |
tot zondag) worden toegekend. Voor de berekening van het toegestaan | utilisateur accordés les week-ends (du samedi au dimanche). Seules les |
aantal verlofdagen, worden slechts de tijdens een volledige maand | prestations fournies pendant un mois complet sont prises en compte |
geleverde prestaties in aanmerking genomen. | pour calculer le nombre de jours de congé pouvant être accordés. |
§ 2. Voor de met toepassing van § 1 van dit artikel genomen 20 | § 2. Les 20 jours de congé sollicités en application du § 1er du |
présent article sont, pour chaque utilisateur accompagné à temps | |
verlofdagen wordt per voltijds begeleide gebruiker het in artikel 6, § | plein, indemnisés au taux de base correspondant fixé à l'article 6, § |
2, van dit besluit vastgelegde basistarief toegekend. Voor de met | 2, du présent arrêté. Les 8 jours de congé sollicités en application |
toepassing van § 1 van dit artikel aangevraagde 8 verlofdagen wordt | du § 1 du présent article sont quant à eux indemnisés au taux de base |
telkens de helft van het basistarief toegekend. | réduit de moitié. |
§ 3. De woonressource die meerdere gebruikers begeleidt, moet de | § 3. La ressource en logements qui encadre plusieurs utilisateurs doit |
verlofdagen die haar met toepassing van § 1 van dit artikel toekomen, | prendre simultanément les jours de congé auxquels elle a droit en application du § 1 du présent article. |
gelijktijdig nemen. | § 4. Le service de ressources en logements calcule le nombre de jours |
de congé auxquels a droit chaque ressource en logements en application | |
§ 4. De dienst voor woonressources berekent, met toepassing van § 1 | du § 1 du présent article. La programmation de ces congés s'opère en |
van dit artikel, het aantal verlofdagen waarop elke woonressource | |
recht heeft. De overeenkomstige verlofprogrammatie geschiedt in | |
overleg met de dienst voor woonresources en moet door hem goedgekeurd | concertation avec le service de ressources en logements et doit être |
worden voordat de verloven worden genomen. | approuvée par celui-ci avant que les congés puissent être pris. |
Bijkomende verlofdagen in het weekeind of in de week zonder gebruiker | Les jours de congé supplémentaires pris les semaines ou week-ends sans |
worden niet vergoed, moeten echter ook door de dienst voor | utilisateurs ne sont pas indemnisés, doivent toutefois également être |
woonressources worden goedgekeurd voordat ze kunnen worden genomen. | approuvés par le service de ressources en logements avant d'être pris. |
§ 5. Op verlofdagen wordt geen begeleiding gewaarborgd in de | § 5. Les jours de congé, aucun accompagnement n'est assuré dans la |
woonressource die het verlof geniet. | ressource en logements qui bénéficie du congé. |
Art. 9.§ 1. Elke eenvoudige of uitgebreide woonressource kan met de |
Art. 9.§ 1er. Toute ressource en logements simple ou élargie peut |
gebruiker een vakantie van ten hoogste 20 dagen per kalenderjaar | organiser avec l'utilisateur des vacances d'une durée maximale de 20 |
organiseren. | jours par année civile. |
§ 2. Voor elke van deze vakantiedagen wordt, naast de in artikel 6, § | § 2. Pour chacun de ces jours de vacances, un montant de 10,34 par |
2, vermelde vergoeding, een bedrag van 10,34 per begeleidingseenheid | unité d'accompagnement est accordé en plus de l'indemnité mentionnée à |
toegekend. | l'article 6, § 2. |
§ 3. Elke van deze vakantiedagen geldt als volledige | § 3. Chacun de ces jours de vacances est considéré comme unité |
begeleidingseenheid in de zin van artikel 4, § 3, 1°, van dit besluit. | d'accompagnement complète au sens de l'article 4, § 3, 1°, du présent arrêté. |
§ 4. Deze vakantie mag slechts na overleg met de dienst voor | § 4. Ces vacances ne peuvent être organisées qu'après concertation |
woonressources georganiseerd worden, en op voorwaarde dat hij erin toestemt. | avec le service de ressources en logements et moyennant son accord. |
Art. 10.§ 1. Onverminderd artikel 11 verkrijgt de eenvoudige of |
Art. 10.§ 1er.Sans préjudice de l'article 11, la ressource en |
uitgebreide woonressource een vergoeding voor alle afwezigheidsdagen | logements simple ou élargie reçoit une indemnité pour tous les jours |
om andere redenen dan die vermeld in de artikelen 7 tot 9 van dit | d'absence pour d'autres motifs que ceux évoqués aux articles 7 à 9 du |
besluit, behalve als zij de overeenkomst heeft opgezegd of bij vertrek | présent arrêté - sauf si elle a rompu elle-même le contrat ou en cas |
van de gebruiker en op voorwaarde dat het aantal afwezigheidsdagen | de départ de l'utilisateur - pour autant que le nombre de ces jours |
niet hoger ligt dan 96 voor een volledig kalenderjaar. Voor deze | d'absence ne dépasse pas 96 au cours d'une année civile complète. Ces |
afwezigheidsdagen wordt de helft van het basistarief vastgelegd in | jours d'absence sont indemnisés au taux de base fixé à l'article 6, § |
artikel 6, § 2, van dit besluit toegekend. | 2, du présent arrêté, réduit de moitié. |
Dekt de begeleidingsperiode minder dan één kalenderjaar, dan worden de | |
96 toegelaten afwezigheidsdagen evenredig verminderd. | Si la période d'accompagnement couvre moins d'une année civile, les 96 |
jours d'absence autorisés sont réduits proportionnellement. | |
§ 2. Elke afwezigheidsdag waarmee het in § 1 van dit artikel | § 2. Tout jour d'absence au-delà du nombre fixé au § 1 du présent |
vastgelegd aantal wordt overschreden, valt ten laste van de gebruiker | article est à charge de l'utilisateur, qui le rembourse au service de |
die deze dag aan de dienst voor woonressources terugbetaalt. | ressources en logement. |
Art. 11.Als een sinds ten minste één jaar erkende eenvoudige of |
Art. 11.Lorsqu'une ressource en logements simple ou élargie agréée |
uitgebreide woonressource een gebruiker tijdens ten minste 6 maanden | depuis au moins un an a accompagné à temps plein un utilisateur |
voltijds begeleid heeft, verkrijgt ze tijdens 30 dagen na het vertrek | pendant au moins 6 mois, elle reçoit, pendant 30 jours suivant le |
van de gebruiker een compenserende vergoeding ten belope van 50 % van | départ de ce dernier, une indemnité compensatoire s'élevant à 50 % du |
het in artikel 6, § 2, van dit besluit vermeld basistarief, behalve | taux de base mentionné à l'article 6, § 2, du présent arrêté, sauf en |
bij toepassing van artikel 4, § 3, van dit besluit. | cas d'application de l'article 4, § 3 du présent arrêté. |
Afdeling II. - Persoonlijke participatie van de gebruiker en | Section II. - Participation personnelle de l'utilisateur et |
terugbetaling | remboursement |
Art. 12.§ 1. De persoonlijke participatie van de gebruiker wordt |
Art. 12.§ 1er.La participation personnelle de l'utilisateur est fixée |
vastgelegd met toepassing van artikel 5 van het besluit van de | en application de l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement du 21 |
Regering van 21 februari 1996 tot vastlegging van de persoonlijke | février 1996 fixant la participation personnelle dans les |
participatie in de inrichtingen en diensten van de Duitstalige | établissements et services de la Communauté germanophone pour |
Gemeenschap voor gehandicapten. | handicapés. |
§ 2. De gebruiker betaalt de persoonlijke participatie aan de dienst | § 2. L'utilisateur paie sa participation personnelle au service de |
voor woonressources. | ressources en logements. |
Art. 13.De Dienst bepaalt de voorwaarden waaronder de door de |
Art. 13.L'Office fixe les conditions auxquelles sont remboursés les |
gebruiker aangegane gezondheidskosten worden terugbetaald. Zowel de | frais sanitaires encourus par l'utilisateur. Sont pris en compte tant |
wettelijke persoonlijke participatie als de aard en het bedrag van de | la participation personnelle légale de l'utilisateur que la nature et |
gezondheidskosten worden in aanmerking genomen. | le montant des frais sanitaires. |
Afdeling III. - Indexering | Section III. - Indexation |
Art. 14.Alle in dit besluit vermelde bedragen worden geïndexeerd met |
Art. 14.Tous les montants cités dans le présent arrêté sont indexés |
toepassing van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een | en application de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de |
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. | dépenses dans le secteur public. L'indice-pivot est basé sur l'indice |
Het spilindexcijfer is gebaseerd op het basisindexcijfer der | |
consumptieprijzen basis 1996 = 100. | santé base 1996 = 100. |
De in dit besluit vermelde bedragen stemmen overeen met de waarde van | Les montants cités dans le présent arrêté correspondent à la valeur de |
het spilindexcijfer op 1 september 2005, t.w. 116,15. | l'indice-pivot au 1er septembre 2005, à savoir 116,15. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 15.Het besluit van de Regering van 5 juni 1998 betreffende de |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement du 5 juin 1998 relatif au placement |
opname van gehandicapten in « woonressources » wordt opgeheven. | de personnes handicapées dans des « ressources en logements » |
(Wohnressourcen) est abrogé. | |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2006. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 17.De Minister bevoegd inzake Sociale Aangelegenheden is belast |
Art. 17.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 13 juli 2006. | Eupen, le 13 juillet 2006. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Vice-Minister-President, | Le Vice-Ministre-Président, |
Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en | Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du |
Toerisme | Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |