Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 13/07/2000
← Terug naar "Besluit van de Regering betreffende de uitreiking van het bewijs van basisonderwijs buiten schoolverband "
Besluit van de Regering betreffende de uitreiking van het bewijs van basisonderwijs buiten schoolverband Arrêté du Gouvernement relatif à la délivrance extra-scolaire du certificat d'études de base
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
13 JULI 2000. - Besluit van de Regering betreffende de uitreiking van 13 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement relatif à la délivrance
het bewijs van basisonderwijs buiten schoolverband extra-scolaire du certificat d'études de base
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten Vu le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux
toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des
houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les
gewoon onderwijs, inzonderheid op de artikelen 90 en 120; écoles ordinaires, notamment les articles 90 et 121;
Gelet op het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon Vu le décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental
basisonderwijs, inzonderheid op artikel 20; ordinaire, notamment l'article 20;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 1984 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 15 juin 1984 déterminant la forme et les règles
de vorm en van de regels voor de uitreiking van het getuigschrift van de délivrance du certificat d'études de base;
het basisonderwijs;
Gelet op het besluit van de Regering van 6 september 1999 betreffende Vu l'arrêté du Gouvernement du 6 septembre 1999 relatif aux
de attesten, getuigschriften, brevetten, andere titels en diploma's attestations, certificats, brevets, autres titres et diplômes
die de in de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde studies bekrachtigen; sanctionnant les études organisées en Communauté germanophone;
Gelet op het advies van pedagogische inspectie, gegeven op 30 mei Vu l'avis de l'inspection pédagogique, donné le 30 mai 2000;
2000; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 mei Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 16 mai 2000;
2000; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, gegeven op 20 juli 2000; donné le 20 juillet 2000;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de kandidaten of de personen belast met hun opvoeding Considérant que les candidats ou les personnes chargées de leur
zich voor de examensessie van het schooljaar 1999-2000 tot 1 juni 2000 éducation devaient s'inscrire pour le 1er juin 2000 à la session
moeten laten inschrijven, dat de organisatorische modaliteiten moeten organisée pour l'année scolaire 1999-2000, que les modalités
worden vastgelegd en dat het derhalve noodzakelijk is de bepalingen organisationnelles doivent être définies et que les dispositions du
van dit besluit dringend aan te nemen; présent arrêté doivent par conséquent être adoptées sans délai;
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation,
Toerisme; de la Culture et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Vanaf het schooljaar 1999-2000 wordt in de gemeenteschool

Article 1er.A partir de l'année scolaire 1999-2000, il est institué

te Kelmis, Kirchplatz, 4720 Kelmis, een examencommissie opgericht die auprès de l'école communale de la Calamine, Kirchplatz 36, 4720 la
belast is met de uitreiking van het bewijs van basisonderwijs buiten Calamine, un jury d'examens chargé de la délivrance extra-scolaire du
schoolverband. certificat d'études de base.

Art. 2.Worden toegelaten tot de examens de personen die ten minste 10

Art. 2.Sont admises aux examens les personnes âgées d'au moins 10 ans

jaar oud zijn op 31 december van het jaar waarin de examens au 31 décembre de l'année au cours de laquelle les examens ont lieu.
plaatsvinden.

Art. 3.Er is een examenzittijd per schooljaar.

Art. 3.Une session d'examens est organisée par année scolaire.

In uitzonderlijke gevallen kan de voorzitter de leden van de Dans des cas exceptionnels, le président peut convoquer les membres du
examencommissie voor een buitengewone zitting oproepen. jury à une session extraordinaire.

Art. 4.De kandidaten of, desgevallend, de personen belast met hun

Art. 4.Les candidats ou, le cas échéant, les personnes chargées de

opvoeding laten zich tot 1 juni van het lopende schooljaar per leur éducation s'inscrivent par lettre recommandée pour le 1er juin de
aangetekende brief inschrijven. l'année scolaire en cours.

Art. 5.De examencommissie examineert de kandidaten volgens de

Art. 5.Le jury d'examens teste les candidat selon les critères

criteria m.b.t. het programma en de evaluatie die in de in artikel 1 appliqués dans l'école mentionnée à l'article premier en ce qui
vermelde school van toepassing zijn. concerne le programme et l'évaluation.

Art. 6.Bij afwezigheid van de voorzitter oefent het schoolhoofd het

Art. 6.En cas d'absence du président, la présidence est assurée par

voorzitterschap uit. le chef d'établissement.

Art. 7.De beslissingen worden bij meerderheid van stemmen genomen.

Art. 7.Les décisions sont prises à la majorité des voix. En cas de

Bij staking der stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. parité, la voix du président est prépondérante. Les abstentions ne
Onthoudingen zijn niet toegelaten. sont pas admises.

Art. 8.De school ontvangt een vergoeding ten bedrage van 2.000 F per

Art. 8.L'école perçoit une indemnité de 2.000 F par session.

zitting van de examencommissie.

Art. 9.Per zittingsdag verkrijgen de voorzitter en de leden van de

Art. 9.Le président et les membres du jury d'examens perçoivent des

examencommissie een presentiegeld waarvan het forfaitair bedrag als volgt vastgelegd wordt : jetons de présence dont le montant est fixé forfaitairement à :
1° 2.000 F voor de voorzitter; 1° 2.000 F pour le président;
2° 1.500 F voor de leden. 2° 1.500 F pour les membres
Wat de reiskostenvergoeding betreft, gelden voor de in het eerste lid par jour de session.
bedoelde leden de bepalingen die toepasselijk zijn op de ambtenaren En ce qui concerne l'indemnité de déplacement, les dispositions
van het Ministerie van de rang I F. Bij het gebruik van een applicables aux agents du Ministère du rang I F le sont aux membres
privé-voertuig wordt het fiscaal vermogen van 7 pk in aanmerking genomen. visés au premier alinéa. En cas d'utilisation d'un véhicule personnel, la puissance fiscale retenue est de 7 CV.

Art. 10.In het besluit van de Regering van 6 september 1999

Art. 10.Dans l'arrêté du Gouvernement du 6 septembre 1999 relatif aux

betreffende de attesten, getuigschriften, brevetten, andere titels en attestations, certificats, brevets, autres titres et diplômes
diploma's die de in de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde studies sanctionnant les études organisées en Communauté germanophone, les
bekrachtigen, worden de bijlagen PA 01 en PA 02 door de bijlagen bij annexes PA 01 et PA 02 sont remplacées par les annexes au présent
dit besluit vervangen. arrêté.

Art. 11.Worden opgeheven :

Art. 11.Sont abrogés :

1° het koninklijk besluit van 15 juni 1984 betreffende het kantonnaal 1° l'arrêté royal du 15 juin 1984 relatif à l'examen cantonal pour la
examen tot uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs; délivrance du certificat d'études de base;
2° artikel 1, 2° en artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 juni 2° l'article 1, 2° et l'article 5 de l'arrêté royal du 15 juin 1984
1984 tot vaststelling van de vorm en van de regels voor de uitreiking déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat
van het getuigschrift van het basisonderwijs. d'études de base.

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking op 1 mei 2000.

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2000.

Art. 13.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de

Art. 13.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 13 juli 2000. Eupen, le 13 juillet 2000.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme,
B. GENTGES B. GENTGES
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^