← Terug naar "Nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen 2013-2014 "
Nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen 2013-2014 | Accord national dento-mutualiste 2013-2014 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 DECEMBER 2012. - Nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen 2013-2014 Voorwoord De Nationale Commissie Tandheelkundigen-Ziekenfondsen (NCTZ) heeft onderhandeld over een nieuw nationaal akkoord en bevestigt daarmee haar gehechtheid aan het akkoordensysteem en haar wil om aan de bevolking een toegankelijke en kwalitatief hoogstaande tandheelkundige zorg aan te bieden aan een voor beide partijen billijk honorarium. De NCTZ legt de nadruk op de initiatieven die zij heeft ondernomen bij beslissing van 24 april 2012 en 2 juli 2012. De Commissie roept de Minister en de regering op om aan deze initiatieven zo snel mogelijk uitvoering te verlenen. Daarnaast wenst de Commissie de nadruk te leggen op een aantal ernstige problemen, die ondanks het aandringen van de Commissie, onvoldoende worden aangepakt. Het uitblijven van een oplossing voor deze problemen brengt de doelstellingen die de Commissie nastreeft in gevaar, in het bijzonder wat betreft de beheersing van de begroting. De NCTZ doet een nadrukkelijke oproep tot de Minister en de Regering | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 DECEMBRE 2012. - Accord national dento-mutualiste 2013-2014 Préambule La Commission nationale dento-mutualiste (CNDM) a négocié un nouvel accord national et témoigne par là même son attachement au système d'accords afin d'offrir à la population des soins dentaires accessibles et d'une excellente qualité dotés d'honoraires équitables pour les deux parties. La CNDM iniste sur les initiatives qu'elle a prises par les décisions du 24 avril 2012 et du 2 juillet 2012. La Commission lance un appel à la Ministre et au Gouvernement pour mettre en exécution ces initiatives le plus rapidement possible. En outre, la Commission souhaite mettre l'accent sur plusieurs problèmes sérieux auxquels on s'attaque insuffisamment malgré l'insistance de la Commission. Le fait qu'une solution à ces problèmes se fasse attendre met en danger les objectifs que la Commission nationale poursuit, notamment en matière de maîtrise budgétaire. La CNDM lance expressément un appel à la Ministre et au Gouvernement |
om dringend actie te ondernemen, door in samenspraak met de | pour entreprendre d'urgence des actions en concertation avec les |
representatieve beroepsverenigingen : | organisations professionnelles représentatives pour : |
- een tandheelkundig deontologisch orgaan op te richten dat mede | - créer un organe déontologique de l'art dentaire qui est également |
instaat voor de bemiddeling met de patiënten en door het versterken | chargé de la médiation avec les patients et pour renforcer les |
van de mechanismen en sancties in gevallen van ernstige fraude gaande | mécanismes et sanctions en cas de fraude grave pouvant aller jusqu'au |
tot het intrekken van de erkenning en de intrekking van het recht tot | retrait d'agrément et au retrait du droit d'attester des prestations; |
attesteren van verstrekkingen; - aan te dringen bij de deelstaten om, na overdracht van de | - insister auprès des entités fédérées pour appliquer la planification |
bevoegdheid, de planning van het tandheelkundig aanbod toe te passen | de l'offre dentaire comme fixé par l'AR du 19 août 2011 après |
zoals vastgelegd bij KB van 19 augustus 2011; | transfert de la compétence; |
- aan te dringen bij de deelstaten om, binnen hun bevoegdheid, de | - insister auprès des entités fédérées pour prendre les mesures |
nodige financiële maatregelen te nemen om te voorzien in de nodige | financières nécessaires dans les limites de leurs compétences, afin de |
tandheelkundige arbeidskracht (oa. Dentimpulseo); | pourvoir au personnel dentaire nécessaire (e.a. Dentimpulseo); |
- mede in het licht van het institutioneel akkoord voor de | - assurer, notamment à la lumière de l'accord institutionnel de |
staatshervorming, gesloten op 11 oktober 2011, de voortzetting en de | réforme de l'Etat conclu le 11 octobre 2011, la poursuite et la |
overdracht van de sensibiliseringscampagnes bij kinderen en jongeren | transmission des campagnes de sensibilisation chez les enfants et les |
te verzekeren zodat de nodige sensibilisering na beëindiging van de | jeunes de façon à permettre la poursuite continue de la |
lopende campagnes in september 2013 op continue wijze kan worden | sensibilisation nécessaire après la fin des campagnes en cours en |
voortgezet. | septembre 2013. |
De NCTZ is zich bewust van de problematiek van de personen met | La CNDM est consciente de la problématique des personnes à besoins |
bijzondere noden en van de toegankelijkheid van de sociale categorieën | particuliers et de l'accessibilité des catégories sociales aux soins |
tot de tandheelkunde. De NCTZ is van oordeel dat het opleggen van een | dentaires. La CNDM est d'avis qu'imposer le système du tiers payant |
verplichte sociale derdebetalersregeling niet het meest gepaste | social obligatoire n'est pas la meilleure réponse à cette |
antwoord is op deze problematiek, maar wil in overleg voorstellen | problématique, mais souhaite élaborer des propositions pour une |
uitwerken tot een gecibleerde aanpak. De NCTZ wijst er bovendien op | approche ciblée dans un esprit de concertation. En outre, la CNDM |
dat elke uitbreiding van de derdebetalersregeling een financiële | souhaite souligner que chaque extension du système du tiers payant a |
impact heeft die moet worden berekend. | un impact financier qui doit être calculé. |
De NCTZ is zich bewust van de meerwaarde van een goede samenwerking | La CNDM est consciente de la plus value d'une bonne collaboration avec |
met andere instellingen en organen (vb. de FOD Volksgezondheid, De | les autres instances et organes (ex. le SPF Santé publique, le Service |
Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, de | d'Evaluation et de contrôle médicaux, la Commission des Profils,...) |
Profielencommissie,) en wenst deze samenwerking te versterken. | et souhaite renforcer cette collaboration. |
In toepassing van de artikelen 26, 50 en 51 van de wet betreffende de | En vertu des articles 26, 50 et 51 de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft de Nationale commissie | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
tandheelkundigen-ziekenfondsen, die heeft vergaderd onder het | 1994, la Commission nationale dento-mutualiste, réunie sous la |
voorzitterschap van de heer H. De Ridder, op 13 december 2012 het | présidence de M. H. De Ridder, a conclu le 13 décembre 2012 l'accord |
volgende akkoord gesloten, dat geldt voor de jaren 2013 en 2014. | suivant valable pour les années 2013 et 2014. |
1. HONORARIA | 1. HONORAIRES. |
1.1. Alle honoraria zoals ze waren vastgesteld op 31 december 2012, | 1.1. Tous les honoraires qui étaient fixés au 31 décembre 2012, sont |
worden vanaf 1 januari 2013 lineair geïndexeerd met 2,76 %. | indexés de façon linéaire de 2,76 % à partir du 1er janvier 2013. |
1.2. In het raam van de wettelijke beperkingen zal vóór 1 december | 1.2. Dans le cadre des limites légales, l'indexation des honoraires |
2013 over de indexering van de honoraria worden onderhandeld opdat ze | sera négociée avant le 1er décembre 2013 pour entrer en vigueur le 1er |
op 1 januari 2014 in werking treedt. | janvier 2014. |
1.3. Het bedrag van het forfaitair accrediteringshonorarium voor het | 1.3. Le montant de l'honoraire forfaitaire d'accréditation pour |
jaar 2013 is 2.795,88 Euro. | l'année 2013 est de 2.795,88 euros. |
2. NOMENCLATUUR | 2. NOMENCLATURE |
2.1. De nomenclatuur van de tandheelkundige verstrekkingen waarop dit | 2.1. La nomenclature des prestations de santé à laquelle se réfère le |
akkoord van toepassing is, is die van toepassing op 1 januari 2013, | présent accord est celle qui est en vigueur au 1er janvier 2013, à |
zijnde het artikel 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 | savoir l'article 4 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié par |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 31 augustus 2007, het artikel 5 van de bijlage bij | l'arrêté royal du 31 août 2007, l'article 5 de l'annexe au même |
hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 december | arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 6 décembre 2005 et modifié par |
2005 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 februari 2006, 5 | les arrêtés royaux des 13 février 2006, 5 octobre 2006, 22 novembre |
oktober 2006, 22 november 2006, 11 mei 2007, 31 augustus 2007, 18 mei | 2006, 11 mai 2007, 31 août 2007, 18 mai 2008, 26 mai 2008 et 9 |
2008, 26 mei 2008 en 9 december 2008, 20 maart 2009, 18 april 2010, 9 | décembre 2008, 20 mars 2009, 18 avril 2010, 9 janvier 2011, 14 avril |
januari 2011, 14 april 2011, 31 augustus 2011 en 24 april 2012 en het | 2011, 31 août 2011 et 24 avril 2012, et l'article 6 de l'annexe au |
artikel 6 van de bijlage bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de | |
koninklijke besluiten van 7 juni 1991, 19 december 1991, 8 augustus | même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 7 juin 1991, 19 |
1997, 29 maart 2000, 11 december 2000, 15 juni 2001, 28 februari 2002, | décembre 1991, 8 août 1997, 29 mars 2000, 11 décembre 2000, 15 juin |
20 september 2002, 6 december 2005, 13 februari 2006, 5 oktober 2006, | 2001, 28 février 2002, 20 septembre 2002, 6 décembre 2005, 13 février |
22 november 2006, 11 mei 2007, 31 augustus 2007, 18 mei 2008, 26 mei | 2006, 5 octobre 2006, 22 novembre 2006, 11 mai 2007, 31 août 2007, 18 |
2008, 12 november 2008, 20 maart 2009, 22 oktober 2009, 12 november | mai 2008, 26 mai 2008, 12 novembre 2008, 20 mars 2009, 22 octobre |
2009, 18 april 2010, 9 januari 2011, 5 april 2011, 31 augustus 2011 en | 2009, 12 novembre 2009, 18 avril 2010, 9 janvier 2011, 5 avril 2011, |
24 april 2012. | 31 août 2011 et 24 avril 2012. |
2.2. Deze nomenclatuur zal worden aangepast met het project N1112/05, | 2.2. Cette nomenclature sera adaptée sur la base du projet N1112/05, |
voorzien in het Nationaal akkoord 2011-2012 van 8 december 2010, | prévu dans l'Accord national dento-mutualiste 2011-2012 du 8 décembre |
betreffende de apexificatietechniek. De weerslag op jaarbasis wordt | 2010, concernant la technique d'apexification. L'impact sur base |
geraamd op 105.000 EUR, met inwerkingtreding op 1 juli 2013. | annuelle est estimé à 105.000 euros, avec comme date d'entrée en |
vigueur le 1er juillet 2013. | |
2.3. In overleg met de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen | 2.3. En concertation avec la Commission nationale médico-mutualiste et |
en de Technische geneeskundige raad wordt een regeling gezocht voor de | le Conseil technique médical un accord est cherché pour le transfert |
overheveling van de verstrekkingen uit art. 26 van de Nomenclatuur van | des prestations de l'art. 26 de la Nomenclature des prestations de |
geneeskundige verstrekkingen, attesteerbaar door tandartsen, naar deze | santé qui peuvent être attestées par les prestataires de l'art |
nomenclatuur. Deze overheveling zal gepaard gaan met een | dentaire, vers cette nomenclature. Ce transfert sera accompagné d'une |
overeenstemmende aanpassing van de partiële begrotingsdoelstelling. | adaptation correspondante de l'objectif budgétaire partiel. |
2.4. Een reflectie zal worden opgestart in een ad hoc werkgroep van de | 2.4. Une réflexion sera menée dans un groupe de travail ad hoc du |
Technische tandheelkundige raad (TTR) over het opstellen van een plan | Conseil technique dentaire (CTD) sur l'élaboration d'un plan |
over meerdere jaren ter hervorming van deze nomenclatuur, rekening | |
houdend met de meest recente wetenschappelijke stand van zaken en de | pluriannuel en vue de la réforme de cette nomenclature, en tenant |
evolutie naar groepspraktijken, met als voornaamste doel een verhoging | compte de la situation scientifique la plus récente et des évolutions |
van de efficiëntie. Dit kan onder andere worden bereikt door het | vers des pratiques de groupes, dans l'objectif d'augmenter |
verminderen van het aantal codes, de herziening van de cumulregels, de | l'efficacité. Cet objectif peut être atteint en diminuant le nombre de |
nomenclatuur implantaten en de radiologie. | codes et en révisant les règles de cumul, la nomenclature implants et |
2.5. Op basis van de prioritaire rangschikking in de lijst van | la radiologie. 2.5. Sur la base du classement prioritaire dans la liste des |
nomenclatuurvoorstellen in bijlage zal de TTR concrete | propositions de nomenclature jointe en annexe, le CTD proposera des |
nomenclatuurwijzigingen voorstellen, waarover de NCTZ ten laatste op | adaptations concrètes de la nomenclature, au sujet desquelles la CNDM |
30/6/2013, respectievelijk 30/06/2014, zal beslissen, rekening houdend | prendra une décision au plus tard le 30/06/2013, respectivement |
met de op basis van de herziene technische ramingen 2013, | 30/06/2014, en tenant compte des moyens disponibles dans l'objectif |
respectievelijk 2014, beschikbare middelen in de partiële | budgétaire partiel sur la base des estimations techniques revues 2013, |
begrotingsdoelstelling. | respectivement 2014. |
2.6. Voor de jaren 2013 en 2014 worden in uitvoering van artikel 6, § | 2.6. En exécution de l'article 6, § 2ter, de cette nomenclature, les |
2ter van deze nomenclatuur de volgende dagen vastgelegd als brugdag : | jours suivants sont fixés comme jours de pont pour les années 2013 et |
Vrijdag 10 mei 2013, vrijdag 16 augustus 2013, vrijdag 2 mei 2014, | 2014 : Vendredi 10 mai 2013, vendredi 16 août 2013, vendredi 2 mai |
vrijdag 30 mei 2014, maandag 10 november 2014 en vrijdag 26 december | 2014, vendredi 30 mai 2014, lundi 10 novembre 2014 et vendredi 26 |
2014. | décembre 2014. |
3. PRAKTIJKORGANISATIE 3.1.De Werkgroep Praktijkorganisatie zal positieve stimulansen ontwikkelen om tandheelkundigen die de pensioenleeftijd naderen, langer beroepsmatig beschikbaar te laten blijven voor de bevolking, voor zover de financiële middelen hiervoor aanwezig zijn in de begrotingsdoelstelling. 3.2.De Werkgroep Praktijkorganisatie wordt er eveneens mee belast om, op basis van beschikbare of te ontwikkelen kostprijsanalyses en gezondheidseconomische aspecten, een methode te ontwikkelen die toelaat om honoraria te bepalen. | 3. ORGANISATION DE LA PRATIQUE DENTAIRE 3.1. Le groupe de travail « Organisation de la pratique » développera des stimulants positifs pour les praticiens de l'art dentaire qui approchent l'âge de la pension afin qu'ils restent plus longtemps disponibles à titre professionnel pour la population, pour autant que les moyens financiers nécessaires à cet effet soient présents dans l'objectif budgétaire. 3.2. Le groupe de travail « Organisation de la pratique » est également chargé, sur la base d'analyses de coûts existantes ou à développer et des aspects économico-sanitaires, de mettre au point une méthode qui permet d'établir des honoraires. |
3.3.De Werkgroep Praktijkorganisatie zal de instroom van de | 3.3. Le groupe de travail « Organisation de la pratique » surveillera |
tandheelkundige arbeidskracht monitoren in functie van het KB van | l'afflux des forces de travail en art dentaire en fonction de l'AR du |
19/8/2011 en de impact ervan op de uitgaven opvolgen. | 19/08/2011 et suivra l'impact de celui-ci sur les dépenses. |
4. ADMINISTRATIEVE VEREENVOUDIGING, REGELING DERDEBETALER EN | 4. SIMPLIFICATION ADMINISTRATIVE, SYST'ME DU TIERS PAYANT ET |
TRANSPARANTIE | TRANSPARENCE |
4.1. De NCTZ zal de voorbereidingen starten met het oog op de | 4.1. La CNDM démarrera les préparations en vue de l'introduction au 1er |
invoering van MyCarenet in de tandheelkundige sector op 1 januari | janvier 2014 de MyCarenet dans le secteur des praticiens de l'art |
2014, voor wat betreft de module « verzekerbaarheid ». Het verbinden | dentaire, pour ce qui concerne le module « assurabilité ». Lier un |
van een betalingsverbintenis aan de consultatie van de | engagement de paiement à la consultation de l'assurabilité via |
verzekerbaarheid via MyCarenet is een essentiële voorwaarde voor een | MyCarenet constitue une condition essentielle à la généralisation de |
veralgemening van het gebruik van mycarenet. Parallel hiermee worden, | l'utilisation de MyCarenet. En parallèle sont développées des |
mede op grond van een analyse van het actueel gebruik van de regeling | modalités, notamment sur la base d'une analyse de l'utilisation |
derde betalende, modaliteiten uitgewerkt die enerzijds een optimale | actuelle du régime du tiers payant, qui permettent d'une part une |
toepassing bij prioritaire doelgroepen vanaf 1.1.2015 tot stand | application optimale pour les groupes-cibles prioritaires à partir du |
brengen en anderzijds voorkomen dat misbruik wordt gemaakt van deze | 1er janvier 2015 et d'autre part d'éviter un usage abusif de ce |
regeling. In dat verband dringt de NCTZ er bij de Minister op aan om | régime. Dans ce cadre, la CNDM insiste auprès du ministre afin de |
uitvoering te geven aan de wijziging - van zodra deze van kracht wordt | mettre en oeuvre la modification - dès qu'elle sera en vigueur - de |
- van art. 53 van de GVU wet die voorziet dat de Koning, onder | l'article 53 de la loi SSI qui prévoit que le Roi, sous réserve des |
voorbehoud van de gevallen waarin de toepassing van de | cas dans lesquels l'application du régime du tiers payant est |
derdebetalersregeling verplicht is, tevens de voorwaarden en | obligatoire, peut également fixer les conditions et les modalités par |
modaliteiten kan bepalen volgens dewelke aan individuele zorgverleners | lesquelles une interdiction est imposée aux dispensateurs de soins |
een verbod wordt opgelegd om de derdebetalersregeling toe te passen. | individuels d'appliquer le régime du tiers payant. |
4.2. Een WG Betalingsmodaliteiten ingesteld in het kader van het | 4.2. Un groupe de travail « Modalités de paiement » créé dans le cadre |
Nationaal akkoord 2011-2012 van 8 december 2010 zal, mede gelet op de | de l'Accord national 2011-2012 conclu le 8 décembre 2010 évaluera, |
omzetting tegen uiterlijk 25 oktober 2013 van de Richtlijn 2011/24/EU | notamment vu la transposition pour le 25 octobre 2013 au plus tard de |
van 9 maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg, de bestaande regeling inzake kwijting of ereloonnota evalueren en desgevallend voorstellen van aanpassingen formuleren, zodat op een voor de patiënten transparante wijze informatie wordt verstrekt met betrekking tot de aan hem en aan zijn ziekenfonds aangerekende behandelingen. 4.3. Tevens zullen concrete voorstellen worden uitgewerkt met betrekking tot het stimuleren van e-gezondheid. 5. DUURZAME MONDZORG BIJ PERSONEN MET BIJZONDERE NODEN De NCTZ heeft kennis genomen van het Globaal plan voor duurzame mondzorg bij personen met bijzondere noden dat in uitvoering van het Nationaal akkoord 2011-2012 van 8 december 2010 werd uitgewerkt. De | la Directive n° 2011/24/UE du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers, le règlement existant en matière de quittance ou note d'honoraires et élaborera le cas échéant des propositions d'adaptations qui visent à permettre la transmission d'informations au patient en toute transparence en ce qui concerne les traitements qui ont été attestés à lui et à sa mutualité. 4.3.Des propositions concrètes seront également élaborées concernant la stimulation de l' e-santé. 5. SOINS BUCCAUX DURABLES CHEZ LES PERSONNES AYANT DES BESOINS PARTICULIERS La CNDM a pris connaissance du plan global pour des soins buccaux durables chez les personnes ayant des besoins spécifiques, élaboré en exécution de l'Accord national 2011-2012 conclu le 8 décembre 2010. La |
NCTZ hecht bijzondere waarde aan dit Globaal plan en beschouwt het als | CNDM attache une valeur particulière à ce plan global et le considère |
haar prioritaire taak voor de komende jaren om binnen haar | comme sa mission prioritaire pour les années à venir, afin de prendre |
bevoegdheden de noodzakelijke maatregelen te nemen die de soms | les mesures indispensables dans le cadre de ses compétences qui |
schrijnende toestanden in de mondgezondheid van de kwetsbare ouderen | permettent de remédier aux situations parfois douloureuses qui |
en de personen met beperkingen kunnen verbeteren. | touchent à la santé buccale des personnes âgées fragiles et des |
personnes présentant des limitations. | |
De NCTZ dringt er bij de Minister op aan de nodige supplementaire | La CNDM insiste auprès de la Ministre pour mettre à disposition les |
financiële middelen ter beschikking te stellen ter uitvoering van de | moyens financiers nécessaires supplémentaires pour l'exécution des |
nomenclatuurvoorstellen met betrekking tot het project PBN opgenomen | propositions de nomenclature en rapport avec le projet PBP, reprises |
in bijlage. De leden van de NCTZ die zetelen in het Verzekeringscomité | en annexe. Les membres de la CNDM qui siègent au Comité de l'assurance |
zullen bij de opmaak van het begrotingsvoorstel 2014 de opname van | défendront la prise en considération de ces projets lors de la |
deze voorstellen verdedigen. | confection du projet de budget 2014. |
Hiertoe zal de NCTZ : | A cet effet, la CNDM : |
- overleg starten met alle betrokkenen over de financiering en | - entamera une concertation avec toutes les parties concernées sur le |
coördinatie van patiëntenvervoer en nagaan hoe deze kan worden | financement et la coordination du transport de patients et vérifiera |
versterkt. | de quelle façon il peut être renforcé; |
- de problematiek van de algemene anesthesie in de tandheelkunde | - examinera la problématique de l'anesthésie générale dans l'art |
onderzoeken in overleg met de sector van de ziekenhuizen. | dentaire, en concertation avec le secteur des hôpitaux. |
De NCTZ is er zich van bewust dat een globale aanpak noodzakelijk is | La CNDM est consciente qu'une approche globale est nécessaire pour |
om op een efficiënte wijze de beste resultaten te behalen. Daarom zal | atteindre les meilleurs résultats de manière efficace. Aussi la CNDM |
de NCTZ zich inzetten als ambassadeur voor dit plan en verzoekt zij de | interviendra-t-elle dans le rôle d'ambassadeur de ce plan et elle |
Minister om de problematiek te agenderen op de WG Mondgezondheid van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid. 6. ANDERE PROJECTEN 6.1. De NCTZ vraagt het RIZIV om samen met de NCTZ en de FOD Volksgezondheid een volledig praktijkregister uit te werken dat op permanente wijze wordt geupdated. Dit register kan in het bijzonder dienen : - als authentieke bron voor de toepassing van Mycarenet; - als startpunt voor de reflectie over het accrediteren van tandartsenpraktijken; - als hulpmiddel bij de registratie en de controle van CBCT-apparatuur; - als hulpmiddel voor het verhogen van het inzicht in het tandheelkundig aanbod met het oog op de ondersteuning van het | invite la Ministre à inscrire la problématique à l'ordre du jour du groupe de travail « Santé buccale » de la Conférence interministérielle Santé publique. 6. AUTRES PROJETS 6.1. La CNDM demande à l'INAMI d'élaborer avec la CNDM et le SPF Santé publique un cadastre complet des cabinets qui fait l'objet d'une mise à jour permanente. Ce cadastre peut servir notamment : - de source authentique pour l'application de MyCareNet; - de point de départ pour la réflexion sur l'accréditation des cabinets dentaires; - d'outil pour l'enregistrement et le contrôle de l'appareillage CBCT; - pour la tenue du registre du cabinet dans le cadre de |
planningsbeleid; | l'accréditation; |
- voor het bijhouden van het praktijkregister in het kader van de accreditering. | - d'outil pour mieux connaitre l'offre de soins bucco-dentaires afin |
6.2. De NCTZ vraagt dat de overheid investeert in de informatisering | de soutenir les politiques de planification. 6.2. La CNDM demande aux Autorités d'investir dans l'informatisation |
van de administratieve aspecten van de gezondheidszorg en vraagt in | des aspects administratifs des soins de santé, et demande plus |
het bijzonder aan het RIZIV om in de loop van 2014 en in zoverre de | particulièrement à l'INAMI de développer dans le courant de 2014, pour |
beschikbare middelen van de Dienst ICT dit toelaten, te werken aan het | autant que les moyens disponibles du Service CTI le permettent, la |
online beheer van het accrediteringsdossier door de individuele | gestion en ligne par le praticien individuel de son dossier |
practicus en aan de online registratie van de gegevens met betrekking | d'accréditation et de son enregistrement en ligne des données liées à |
tot het Nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen. Er wordt | l'Accord dento-mutualiste. Il est conseillé d'informatiser également |
aanbevolen om ook het beheer van het sociaal statuut te informatiseren | la gestion du statut social, pour que le patient puisse être mieux |
zodat de patiënt beter geïnformeerd wordt over de conventiestatus van | informé sur le statut de conventionnement du praticien et pour que le |
de practicus en de controle op het respecteren van de | contrôle sur le respect des tarifs de la convention soit plus |
conventietarieven efficiënter wordt. | efficace. |
6.3. De NCTZ zal initiatieven nemen om aanbevelingen te formuleren | 6.3. La CNDM prendra des initiatives qui visent à formuler des |
over panoramische röntgenfoto's. De besprekingen hierover zullen | recommandations en matière de clichés panoramiques. Les discussions y |
worden gevoerd in de WG « Pano », waarbij ook de vertegenwoordigers | afférentes seront menées dans le cadre du groupe de travail « Pano » |
van alle Belgische universiteiten die de tandheelkundige opleiding | dans lequel peuvent également siéger les représentants de toutes les |
organiseren kunnen worden betrokken. Er zal aansluiting worden gezocht | universités belges organisant la formation en art dentaire. Des liens |
bij bestaande projecten van de FOD Volksgezondheid en van het FANC. | seront recherchés avec des projets menés actuellement par le SPF Santé |
6.4. De NCTZ wenst de toegankelijkheid van de verzorging te stimuleren | publique et l'AFCN. 6.4. La CNDM souhaite stimuler l'accessibilité aux soins pour les |
voor de patiënten met een laag sociaal economisch niveau. | patients avec un niveau socio-économique bas. |
De NCTZ zal in een ad hoc Werkgroep mogelijkheden voor de verbetering | La CNDM examinera dans un Groupe de travail ad hoc les moyens pour |
van de toegankelijkheid onderzoeken en voorstellen formuleren over | améliorer l'accessibilité et formulera des propositions sur, entre |
o.a. alternatieve financieringsmechanismen en zorgorganisatie, | autres, des mécanismes de financement et d'organisation des soins |
aangepaste preventieve zorgtrajecten en een behandelplan vanuit het | alternatifs, des trajets de soins préventifs adaptés et un plan de |
profiel van de risicopatiënt. | traitement sur la base du profil du patient à risque. |
6.5. De NCTZ vraagt de oprichting van een gemeenschappelijke | 6.5. La CNDM demande la création d'un groupe de travail mixte, composé |
Werkgroep, samengesteld uit vertegenwoordigers van het RIZIV, de FOD | de représentants de l'INAMI, du SPF Santé publique, de la CNDM et du |
Volksgezondheid, de NCTZ en de Raad van de Tandheelkunde waarin wordt | Conseil de l'art dentaire dans lequel une concertation aura lieu sur |
overlegd over een efficiënte delegatie van taken in de tandheelkunde. | une délégation efficace des tâches dans l'art dentaire. |
6.6. De NCTZ vraagt dat een impulsenfonds wordt opgericht dat voorziet | 6.6. La CNDM demande la création d'un fonds d'impulsion qui accordera |
in een tewerkstellingspremie aan tandheelkundigen die een | une prime de mise au travail, aux praticiens de l'art dentaire qui |
gekwalificeerde tandartsassistent in dienst nemen, voor zover de | prendront en service un assistant en soins dentaires qualifié, pour |
financiële middelen hiervoor aanwezig zijn in de | autant que les moyens financiers soient disponibles dans l'objectif |
begrotingsdoelstelling (Behoeftefiche Dentimpulseo 2013). | budgétaire (Fiche de besoins Dentimpulseo 2013). |
6.7. De NCTZ vraagt dat de nodige financiële middelen worden voorzien | 6.7. La CNDM demande, à l'issue des conventions concernant les |
om na afloop van de overeenkomsten betreffende de | |
sensibiliseringscampagnes voor kinderen en jongeren op 30 september | campagnes de sensibilisation chez les enfants et les jeunes, le 30 |
2013, en in afwachting van de overheveling van deze campagnes naar de | septembre 2013, de prévoir les moyens financiers pour la prolongation |
deelstaten, deze overeenkomsten te verlengen tot 31/12/2014, zodat | de ces conventions jusqu'au 31/12/2014, de façon à poursuivre ces |
deze sensibiliseringscampagnes kunnen worden voortgezet en de | campagnes de sensibilisation et à conserver leur continuité en |
continuïteit kan worden bewaard. Gezien het luik wetenschappelijke | attendant le transfert de ces campagnes aux entités fédérées.Vu que le |
evaluatie door screening nog moet worden afgerond, wordt in afwachting | volet d'évaluation scientifique par dépistage doit encore être |
van de evaluatie van de voorbije jaren, aanbevolen de | clôturé, il est recommandé d'intensifier les actions de |
sensibiliseringsacties te intensifiëren en daartoe een bedrag van | sensibilisation et de prévoir à cette fin un montant de 187.500 euros |
187.500 euro te voorzien in 2013 en van 750.000 euro in 2014. | en 2013 et un montant de 750.000 euros en 2014 en attendant |
l'évaluation des années précédentes. | |
7. CORRECTIEMAATREGELEN | 7. MESURES DE CORRECTION |
De begrotingsdoelstelling voor de verstrekkingen van artikel 5 van de | L'objectif budgétaire pour les prestations de l'article 5 de la |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen wordt vastgesteld op | nomenclature des prestations de santé est fixé sur base des |
grond van de wettelijke en verordeningsbepalingen die ter zaken | dispositions légales et réglementaires en vigueur en la matière. |
gelden. De partiële begrotingsdoelstelling voor 2013 bedraagt 841.457 | L'objectif budgétaire partiel pour 2013 s'élève à 841.457 milliers |
duizend euro waarvan een bedrag van 14.523 duizend euro voor de | d'euros dont un montant de 14.523 milliers d'euros a trait au forfait |
accrediteringforfaits. | accréditation. |
In het kader van de permanente audit met betrekking tot de | Dans le cadre de l'audit permanent relatif au secteur de l'art |
tandheelkundige sector zal een evaluatie worden uitgevoerd van de | dentaire, sera exécutée une évaluation de l'évolution des dépenses par |
evolutie van de uitgaven door « outliers » ten opzichte van de | des « outliers » en regard de l'évolution des dépenses générées par |
evolutie van de uitgaven door alle andere tandheelkundigen voor de | tous les autres praticiens de l'art dentaire pour les prestations de |
verstrekkingen van artikel 5 van de nomenclatuur van de geneeskundige | l'article 5 de la nomenclature des prestations de santé. |
verstrekkingen. | |
Overeenkomstig artikel 51, § 2, van de wet betreffende de verplichte | Conformément à l'article 51, § 2, de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, passen de partijen correctiemechanismen | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
toe, zodra wordt vastgesteld dat de jaarlijkse partiële | 1994, aussitôt qu'il est constaté que l'objectif budgétaire annuel |
begrotingsdoelstelling overschreden wordt of dreigt overschreden te | partiel est dépassé ou risque d'être dépassé, les parties appliquent |
worden, naargelang de oorzaak en zoals vastgesteld op basis van de | des mécanismes de correction en fonction de la cause et comme il est |
permanente audit met inbegrip van de modaliteiten die in het tweede | constaté sur base de l'audit permanent en ce comprises les modalités |
lid zijn voorzien. Uitgavenverhogingen tengevolge van uitbreidingen | prévues au deuxième alinéa. |
van de derdebetalersregeling zullen geen aanleiding geven tot | Des augmentations de dépenses suite aux élargissements du système du |
correctiemaatregelen en zullen worden opgenomen in de technische | tiers-payant ne pourront pas conduire à des mesures de corrections, et |
ramingen die de basis vormen voor de partiële begrotingsdoelstelling | seront reprises dans les estimations techniques qui forment la base de |
voor het volgend jaar. | l'objectif budgétaire partiel pour l'année suivante. |
Ingeval de voormelde correctiemechanismen ontoereikend zijn of niet in | En cas d'insuffisance des mécanismes de correction susvisés ou en cas |
werking worden gesteld, of indien de structurele | de non application de ces mécanismes ou si les mesures d'économies |
besparingsmaatregelen, zoals bedoeld in artikel 40 of artikel 18 van | structurelles de la CNDM, mentionnées aux articles 40 ou 18 de la loi |
de wet, niet tijdig worden genomen of indien ze ontoereikend zijn, | |
wordt voorzien in een automatische en onmiddellijk toepasselijke | susvisée, ne sont pas prises en temps utile ou sont insuffisantes, il |
vermindering van de honoraria of andere bedragen of van de | est appliqué le premier jour du deuxième mois qui suit la date de |
vergoedingstarieven via omzendbrief aan de zorgverleners en de verzekeringsinstellingen op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van inwerkingtreding van de bedoelde correctiemechanismen of besparingsmaatregelen. De toepassing van de vermindering of van de automatische vermindering waarin is voorzien in de tweede en derde leden, kan noch door één van de partijen die de overeenkomst hebben gesloten, noch door de individuele zorgverlener die daartoe is toegetreden, worden aangevoerd om die overeenkomst of die toetreding op te zeggen. Geen enkele wijziging van het koninklijk besluit tot vaststelling van | l'entrée en vigueur des mécanismes de correction visés ou des mesures d'économies, une réduction automatique et immédiatement applicable des honoraires ou autres montants ou des tarifs de remboursements, et ce, par lettre-circulaire aux dispensateurs de soins et aux organismes assureurs. L'application de la diminution ou de la réduction automatique prévue aux deuxième et troisième aliénas ne peut être invoquée ni par une des parties ayant conclu la convention, ni par le dispensateur individuel qui y adhère pour dénoncer cette convention ou cette adhésion. Aucune modification de l'arrêté royal établissant la nomenclature des |
de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, buiten de onder | prestations de santé, en dehors de celles qui sont visées aux points |
punten 2.2. tot en met 2.6. bedoelde wijzigingen en de onder lid 3 en | 2.2.à 2.6. et des mesures de correction visées sous les alinéas 3 et |
4 bedoelde maatregelen, kan tegen de tandheelkundige worden aangevoerd | 4, n'est opposable au praticien de l'art dentaire jusqu'à la fin de |
tot het einde van het jaar tijdens hetwelk hij de bedingen van het | l'année au cours de laquelle il a accepté les termes de l'accord. |
akkoord heeft aanvaard. Bij ontstentenis van een andersluidende wilsuiting van de | En l'absence de manifestation contraire de la volonté du praticien de |
tandheelkundige binnen dertig dagen na de bekendmaking van een | l'art dentaire dans les trente jours qui suivent la publication d'une |
dergelijke wijziging, wordt deze evenwel geacht begrepen te zijn in de | telle modification, celle-ci est toutefois considérée comme incluse |
bedingen van dit akkoord. | dans les termes du présent accord. |
8. SOCIAAL STATUUT | 8. STATUT SOCIAL |
Voor de jaren 2013 en 2014 brengt de Commissie het advies uit dat die | Pour les années 2013 et 2014, la Commission formule l'avis que ces |
voordelen jaarlijks zouden moeten worden geïndexeerd overeenkomstig de | avantages devraient être indexés annuellement conformément à |
evolutie van het gezondheidsindexcijfer dat op 30 juni van het vorige | l'évolution de l'indice santé constatée le 30 juin de l'année |
jaar is vastgesteld. De Commissie beveelt bijgevolg aan dat het bedrag | |
voor 2013 op 2.208,61 euro wordt vastgesteld. Tevens vraagt zij een | précédente. La Commission recommande que le montant pour 2013 soit |
alors fixé à 2.208,61 euro. Elle demande également qu'une indexation | |
indexering van het bedrag voor 2014 te overwegen en de bekendmaking | du montant pour 2014 soit envisagée et que le montant soit publié au |
ervan uiterlijk op 1 december 2013. | plus tard le 1er décembre 2013. |
9. DUUR VAN HET AKKOORD | 9. DUREE DE L'ACCORD |
Dit akkoord wordt gesloten voor een periode van twee jaar dwz vanaf 1 | Cet accord est conclu pour une période de deux ans soit du 1er janvier |
januari 2013 tot en met 31 december 2014. | 2013 au 31 décembre 2014. |
Het akkoord mag evenwel worden opgezegd met een ter post aangetekende | Il peut cependant être dénoncé, par lettre motivée recommandée à la |
gemotiveerde brief die gericht is aan de Voorzitter van de Nationale | poste, adressée au Président de la Commission nationale |
Commissie tandheelkundigen-ziekenfondsen, | dento-mutualiste : |
1. door één van de partijen : | 1. par une des parties : |
a) binnen dertig dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, | a) dans les trente jours suivant la publication au Moniteur belge, de |
van correctiemaatregelen of structurele besparingsmaatregelen die niet | mesures de correction ou de mesures d'économies structurelles qui ne |
voortvloeien uit de toepassing van punt 7 en niet zijn goedgekeurd | résultent pas de l'application du point 7 et qui ne sont pas |
door de vertegenwoordigers van de tandheelkundigen overeenkomstig de | approuvées par les représentants des dentistes conformément aux règles |
regels die zijn vastgesteld in artikel 50, § 8, van de wet betreffende | qui sont fixées à l'article 50, § 8, de la loi relative à l'assurance |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. |
b) binnen dertig dagen na de niet uitvoering van één van de punten van | b) dans les trente jours de la non-exécution d'un des points de |
het akkoord waarin een uitvoeringsdatum is vastgesteld, andere dan die | l'accord, autres que ceux repris sous le point 9.1.a) où une date |
vermeld onder punt 9.1.a). | d'exécution est prévue. |
c) wanneer bij uitvoering van punt 3.3. de NCTZ vaststelt dat een | c) si, en exécution du point 3.3., la CNDM constate qu'un nombre plus |
hoger aantal RIZIV nummers wordt toegekend ingevolge het toelaten tot | élevé de numéros INAMI est attribué consécutivement à l'autorisation |
de stage dan hetgeen in toepassing van het KB van 19 augustus 2011 | de stage que ce qui est prévu en application de l'AR du 19 août 2011 |
(planning) is voorzien. | (planification). |
d) indien tijdens de looptijd van het akkoord tandartsen-ziekenfondsen | d) Si, au cours de la durée de l'accord dento-mutualiste et sans |
zonder voorafgaand akkoord van de NCTZ een verplichting wordt ingevoegd in hoofde van de tandheelkundige inzake de toepassing van de regeling derdebetalende. Die opzegging kan algemeen zijn of beperkt zijn tot bepaalde verstrekkingen of groepen van verstrekkingen, waarop de correctiemaatregelen betrekking hebben. In geval van gedeeltelijke opzegging moet in de aangetekende brief ook duidelijk worden verwezen naar de bedoelde verstrekkingen of groepen van verstrekkingen. Die opzegging heeft uitwerking met ingang van de datum waarop de bedoelde correctiemaatregelen inwerking treden. Een partij is deugdelijk vertegenwoordigd als ze op zijn minst zes van de leden die haar vertegenwoordigen, verenigt. | accord préalable de la CNDM, une obligation d'appliquer le système du tiers payant est introduite dans le chef du praticien de l'art dentaire. Cette dénonciation peut être générale ou limitée à certaines prestations ou groupes de prestations concernés par les mesures de correction. En cas de dénonciation partielle, la lettre recommandée contiendra aussi les références précises des prestations ou des groupes de prestations qui sont visés. Cette dénonciation sort ses effets à la date d'entrée en vigueur desdites mesures de correction. Une partie est valablement représentée lorsqu'elle réunit au moins six des membres qui la représentent. |
2. door een tandheelkundige : | 2. Par un praticien de l'art dentaire : |
a) binnen dertig dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad | a) dans les trente jours suivant la publication au Moniteur belge de |
van correctiemaatregelen zoals bedoeld onder punt 1. a) hiervoren. | mesures de correction telles que visées au point 1. a) ci-dessus. |
Die opzegging kan algemeen zijn of beperkt zijn tot bepaalde | Cette dénonciation peut être générale ou être limitée à certaines |
verstrekkingen of groepen van verstrekkingen. | prestations ou à certains groupes de prestations. |
In geval van gedeeltelijke opzegging moet in de aangetekende brief ook | En cas de dénonciation partielle, la lettre recommandée contiendra |
duidelijk worden verwezen naar de bedoelde verstrekkingen of groepen | aussi les références précises des prestations ou des groupes de |
van verstrekkingen. | prestations qui sont visés. |
Die opzegging heeft uitwerking met ingang van de datum waarop de | Cette dénonciation porte ses effets à la date d'entrée en vigueur des |
bedoelde correctiemaatregelen in werking treden. | mesures de correction en question. |
b) vóór 15 december 2013 voor het volgende jaar. | b) avant le 15 décembre 2013 pour l'année suivante. |
In geval van beperkte opzegging van het akkoord in de loop van 2013 | En cas de dénonciation limitée de l'accord dans le courant de l'année |
wordt de opzegging geacht betrekking te hebben op het hele akkoord | 2013, la dénonciation est considérée comme concernant l'ensemble de |
vanaf 1 januari 2014. | l'accord à partir du 1er janvier 2014. |
10. VOORWAARDEN WAARONDER HET AKKOORD WORDT TOEGEPAST | 10. CONDITIONS D'APPLICATION DE L'ACCORD |
10.1. Behalve ingeval de rechthebbende bijzondere eisen stelt zoals de | 10.1. Sauf en cas d'exigences particulières du bénéficiaire, telles |
plaats of het tijdstip van de behandeling zonder dat hiervoor een | que le lieu ou l'heure du traitement sans qu'il y ait pour cela une |
absolute tandheelkundige of medische noodzaak bestaat, worden de | nécessité dentaire ou médicale absolue, les taux d'honoraires fixés |
honorariumbedragen, vastgesteld overeenkomstig de bedingen van dit | conformément aux termes du présent accord sont appliqués aux |
akkoord, toegepast op de raadplegingen en op de technische | consultations et aux prestations techniques effectuées dans les |
verstrekkingen die onder de volgende voorwaarden worden verricht : | conditions suivantes : |
a) wanneer de tandheelkundige minstens 32 uur gespreid over minstens 4 | a) lorsque le praticien de l'art dentaire indique au moins 32 heures |
dagen opgeeft als zijn activiteit volgens de voorwaarden van het | réparties sur 4 jours au minimum comme activité aux conditions de |
akkoord, met vermelding van de plaats(en) van deze activiteit. | l'accord, en mentionnant le(s) lieu(x) de cette activité. |
b) wanneer de tandheelkundige 3/4 van zijn totale activiteit opgeeft | b) lorsque le praticien de l'art dentaire indique les 3/4 de son |
als de activiteit volgens de voorwaarden van het Akkoord, met een | activité globale comme activité aux conditions de l'accord, avec un |
minimum van 8 uren, met vermelding van de uren en plaats(en) van de | minimum de 8 heures, en mentionnant les heures et le(s) lieu(x) de son |
totale activiteit. | activité globale. |
10.2. Ingeval de bij dit akkoord vastgestelde honoraria worden | 10.2. En cas de dépassement des honoraires fixés par le présent |
overschreden, mag de rechthebbende van de tandheelkundige een vaste | accord, le bénéficiaire peut réclamer au praticien de l'art dentaire |
vergoeding vorderen gelijk aan drie maal het bedrag van de | une indemnité forfaitaire s'élevant à trois fois le montant du |
overschrijding, meteen minimum van 50,00 . | dépassement, avec un minimum de 50,00 . |
10.3. De Nationale commissie tandheelkundigen-ziekenfondsen is bevoegd | 10.3. La Commission nationale dento-mutualiste est compétente pour |
om de geschillen bij te leggen die kunnen rijzen inzake de | concilier les contestations qui peuvent surgir à propos de |
interpretatie of de uitvoering van de akkoorden; zij kan het advies | l'interprétation ou de l' exécution de l'accord; elle peut prendre |
van de Technische tandheelkundige raad inwinnen wanneer het geschil | l'avis du Conseil technique dentaire lorsque la contestation porte sur |
betrekking heeft op de interpretatie van de nomenclatuur. | l'interprétation de la nomenclature des prestations de santé. |
10.4. De Nationale commissie neemt akte van de beslissing van de | 10.4. La Commission nationale prend acte de la décision des |
representatieve organisaties van de tandheelkundigen om de betrokken | organisations représentatives du Corps dentaire de recommander aux |
tandheelkundigen aan te bevelen de in het akkoord bedongen honoraria | praticiens de l'art dentaire concernés le respect, à partir de la date |
vanaf de datum van goedkeuring van het akkoord door de Minister in | de l'approbation de l'accord par la Ministre,des honoraires prévus par |
acht te nemen, nog vóór het akkoord in werking is getreden. | l'accord avant même la mise en vigueur de ce dernier. |
11. FORMALITEITEN | 11. FORMALITES |
11.1. De tandheelkundigen die weigeren toe te treden tot de termen van | 11.1. Les praticiens de l'art dentaire qui refusent d'adhérer aux |
dit akkoord, geven kennis van hun weigering binnen dertig dagen na de | termes du présent accord notifient leur refus, dans les trente jours |
bekendmaking van dit akkoord in het Belgisch Staatsblad, met een ter | qui suivent la publication de cet accord au Moniteur belge, par lettre |
post aangetekende brief, gericht aan de Nationale commissie | recommandée à la poste, adressée à la Commission nationale |
tandheelkundigen-ziekenfondsen, waarvan de zetel is gevestigd in de | dento-mutualiste, dont le siège est établi au Service des soins de |
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor | santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, avenue de |
ziekte- en invaliditeitsverzekering, Tervurenlaan 211, 1150 Brussel. | Tervuren 211, à 1150 Bruxelles. |
In die brief moet het volgende staan : | Cette lettre comportera les mentions suivantes : |
Ik, ondergetekende, | Je soussigné, |
Naam en voornamen : . . . . . | Nom et prénoms : . . . . . |
Volledig adres : . . . . . | Adresse complète : . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
R.I.Z.I.V.-identificatienummer : . . . . . | Numéro d'identification I.N.A.M.I. : . . . . . |
verklaar dat ik weiger toe te treden tot termen van het op 13 december | déclare refuser d'adhérer aux termes de l'accord national |
2012 gesloten Nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen. | dento-mutualiste, conclu le 13 décembre 2012 |
Datum : | Date : |
Handtekening : | Signature : |
11.2. De andere tandheelkundigen dan degene die, overeenkomstig de | 11.2. Les praticiens de l'art dentaire, autres que ceux qui ont |
bepalingen welke zijn vermeld onder 11.1. kennis hebben gegeven van | notifié, conformément aux dispositions prévues sous 11.1., leur refus |
hun weigering tot toetreding tot de termen van het akkoord dat op 13 | |
december 2012 in de Nationale commissie tandheelkundigen-ziekenfondsen | d'adhésion aux termes de l'accord conclu le 13 décembre 2012 à la |
is gesloten, worden ambtshalve geacht tot dit akkoord te zijn | Commission nationale dento-mutualiste, sont réputés d'office avoir |
toegetreden voor hun volledige beroepsactiviteit, behalve als zij, | adhéré à cet accord pour leur activité professionnelle complète, sauf |
binnen dertig dagen na de bekendmaking van dit akkoord in het Belgisch | s'ils ont, dans les trente jours qui suivent la publication de cet |
Staatsblad, de voorwaarden inzake tijd en plaats hebben meegedeeld | accord au Moniteur belge, communiqué les conditions de temps et de |
waaronder zij, overeenkomstig de bedingen van dit akkoord, de | lieu dans lesquelles, conformément aux clauses dudit accord, ils |
honorariumbedragen zullen toepassen die daarin zijn vastgesteld. | appliqueront les montants d'honoraires qui y sont fixés; |
Die mededeling moet worden gedaan met een ter post aangetekende brief, | Cette communication doit se faire par lettre recommandée à la poste |
gericht aan de Nationale commissie tandheelkundigen-ziekenfondsen op | adressée à la Commission nationale dento-mutualiste, et ce, à |
het onder 11.1 vermelde adres. | l'adresse mentionnée sous 11.1. |
In de brief moet het volgende staan : | Cette lettre comportera les mentions suivantes : |
Ik, ondergetekende, | Je soussigné, |
Naam en voornaam : . . . . . | Nom et prénoms : . . . . . |
Volledig adres : . . . . . . . . . . | Adresse complète : . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
R.I.Z.I.V.-identificatienummer : . . . . . | Numéro d'identification I.N.A.M.I. : . . . . . |
verklaar mijn beroepsactiviteit, uitgeoefend overeenkomstig de | déclare limiter mon activité professionnelle exercée conformément aux |
bedingen van het op 13 december 2012 gesloten nationaal akkoord | |
tandheelkundigen-ziekenfondsen, te beperken onder de volgende | clauses de l'accord national dento-mutualiste, conclu le 13 décembre |
voorwaarden inzake tijd en plaats : | 2012, dans les conditions de temps et de lieu suivantes : |
a) Beroepsactiviteit die ten minste 32 uren onder Akkoord per week | a) Activité professionnelle représentant au moins 32 heures par |
omvat : | semaine aux conditions de l'accord : |
Plaats | Lieu |
Dagen | Jours |
Uren | Heures |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
b) Beroepsactiviteit van minder dan 32 uren onder akkoord die ten | b) Activité professionnelle représentant moins de 32 heures aux |
minste drie vierde van de totale beroepsactiviteit omvat met een | conditions de l'accord et comportant au moins les trois-quarts de |
minimum van 8 uren onder akkoord : | l'activité professionnelle complète, avec un minimum de 8 heures aux |
conditions de l'accord : | |
Plaats | Lieu |
Dagen | Jours |
Uren | Heures |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
De activiteit, uitgeoefend buiten de voorwaarden van het Nationaal | L'activité exercée en dehors des conditions de l'accord national |
akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen, is de volgende : | dento-mutualiste est la suivante : |
Plaats | Lieu |
Dagen | Jours |
Uren | Heures |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Datum : | Date : |
Handtekening : | Signature : |
11.3. Alle latere wijzigingen van de voorwaarden inzake tijd en plaats | 11.3. Tous changements ultérieurs des conditions de temps et de lieu |
waaronder de onder 11.2 bedoelde tandheelkundigen, overeenkomstig de | dans lesquelles, conformément aux clauses de l'accord, les praticiens |
bedingen van het akkoord, de daarin vastgestelde honorariumbedragen | de l'art dentaire visés sous 11.2 appliqueront les montants |
zullen toepassen, mogen worden toegepast, ofwel na een opzegging van | d'honoraires qui y sont fixés, peuvent être appliqués soit après un |
dertig dagen, ofwel, zonder opzegging, na aanplakking van die | préavis de trente jours soit, sans préavis, après affichage de ces |
wijzigingen in hun spreekkamer. | |
Die wijzigingen moeten door de betrokken praktici worden meegedeeld | changements dans leur cabinet de consultation. |
aan het secretariaat van de Nationale commissie | Ces changements doivent être communiqués par les praticiens intéressés |
tandheelkundigen-ziekenfondsen, ofwel onverwijld, van bij de | au secrétariat de la Commission nationale dento-mutualiste, soit, sans |
toepassing ervan, als ze worden toegepast na aanplakking en zonder | délai, dès leur application lorsqu'ils sont appliqués après affichage |
opzegging, ofwel dertig dagen vóór de toepassing ervan, waarbij de | et sans préavis, soit trente jours avant leur application, la date de |
datum van de mededeling ervan de aanvang van de in het eerste lid | leur communication constituant le début du délai de préavis visé au |
bedoelde opzeggingstermijn is. | premier alinéa. |
11.4. De tandheelkundigen die binnen de bij de wet vastgestelde | 11.4. Les praticiens de l'art dentaire n'ayant pas notifié, dans les |
termijn geen kennis hebben gegeven van hun weigering tot toetreding | délais fixés par la loi, leur refus d'adhérer à l'accord afficheront |
tot het akkoord, moeten in hun wachtkamer en, waar het gaat om de | dans leur salle d'attente et, en ce qui concerne les institutions, |
inrichtingen, ofwel in de wachtkamers, ofwel in het ontvangstlokaal, | soit dans la salle d'attente, soit dans le local de réception, soit |
ofwel in het inschrijvingslokaal, een document aanplakken waarin is | dans le local d'inscription, un document qui indique qu'ils ont adhéré |
vermeld dat zij tot het akkoord zijn toegetreden en waarin ook de | |
raadplegingsdagen en -uren zijn opgegeven waarop ze de tarieven van | à l'accord ainsi que les jours et heures de consultation auxquels ils |
dit akkoord toepassen alsmede de raadplegingsdagen en -uren waarop ze | appliquent les tarifs de cet accord et ceux auxquels ils ne les |
die tarieven niet toepassen. | appliquent pas. |
Gesloten in Brussel, 13 december 2012. | Conclu à Bruxelles, le 13 décembre 2012. |
De vertegenwoordigers van de beroepsverenigingen van de | Les représentants des organisations professionnelles des praticiens de |
tandheelkundigen, | l'art dentaire, |
Chambres syndicales dentaires, | Chambres syndicales dentaires, |
Société de médecine dentaire, | Société de médecine dentaire, |
Verbond der Vlaamse tandartsen, | Verbond der Vlaamse tandartsen, |
Vlaamse Beroepsverening Tandartsen, | Vlaamse Beroepsverening Tandartsen, |
De vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen, | Les représentants des organismes assureurs, |
Bijlage bij de punten 2.5. en 5. van het Nationaal Akkoord | Annexe aux points 2.5. et 5. de l'Accord national dento-mutualiste |
Tandheelkundigen-Ziekenfondsen 2013-2014 | 2013-2014 |
GEVRAAGDE NOMENCLATUURAANPASSINGEN TANDHEELKUNDIGE SECTOR | ADAPTATIONS DE NOMENCLATURE DEMANDEES - SECTEUR DENTAIRE |
Project | Projet |
Becijferde voorstellen in P 2011 (tenzij anders bepaald) | Propositions chiffrées en P 2011 (sauf disposition contraire) |
000 EUR | 000 EUR |
N1314/5 | N1314/5 |
Leeftijdsgrens extracties en wondhechting (+ 5 jaar) | Limite d'âge des extractions et suture de plaie (+ 5 ans) |
3.103 | 3.103 |
N1314/4 | N1314/4 |
Leeftijdsgrens jaarlijks mondonderzoek (+ 2 jaar) | Limite d'âge de l'examen buccal annuel (+ 2 ans) |
1.096 | 1.096 |
N1314/7 | N1314/7 |
Subgingivaal reinigen en rootplaning | Détartrage sous-gingival et surfaçage radiculaire |
2.793 | 2.793 |
N1314/6 | N1314/6 |
Leeftijdsgrens subgingivaal reinigen en parodontaal mondonderzoek (+ 5 jaar) (P 31/12/2012) | Limite d'âge du détartrage sous-gingival et de l'examen buccal parodontal (+ 5 ans) (P 31/12/2012) |
480 | 480 |
N1314/2 | N1314/2 |
Bewuste sedatie met N2O | Sédation consciente par N2O |
300 | 300 |
N1314/9 | N1314/9 |
Frontale craniofaciale radiografie | Radiographie cranio-faciale de face |
316 | 316 |
N1314/10 | N1314/10 |
Schedelanalyse op een Frontale craniofaciale radiographie | Analyse céphalométrique sur une radiographie cranio-faciale de face |
153 | 153 |
N1314/12 | N1314/12 |
Opbouw bij de melktand, in geval van agenesie | Restauration de la dent lactéale, en cas d'agénésie |
22 | 22 |
N1314/1 | N1314/1 |
Initiële urgentietherapie voor wortelkanaalbehandeling (P 31/12/2012) | Thérapie d'urgence initiale pour le traitement du canal radiculaire (P 31/12/2012) |
3.266 | 3.266 |
N1314/3 | N1314/3 |
Nomenclatuur orale implantaten (P 31/12/2012) | Nomenclature implants oraux (P 31/12/2012) |
353 | 353 |
N1314/8 | N1314/8 |
Vroege orthodontische behandeling - schrappen leeftijdsgrens tweede | Traitement orthodontique de première intention - supprimer la limite |
forfait (P 31/12/2012) | d'âge du 2e forfait (P 31/12/2012) |
456 | 456 |
N1314/11 | N1314/11 |
Retentieapparatuur orthodontie (P 31/12/2010) | Appareillage de contention orthodontique (P 31/12/2010) |
9.234 | 9.234 |
N1314/13 | N1314/13 |
Frameprothese (P 31/12/2010) 12.323 TOTAAL 33.895 Project Niet-becijferde voorstellen N1314/ Globaal tandheelkundig dossier N1314/ Herintegratie in de maatschappij van sociaal zwakkeren door uitbreiding van de voorwaarden voor een prothese in afwijking van de leeftijdsgrens NPBN1314/ Nomenclatuur kinderen uitbreiden tot PBN NPBN1314/ Creëren van supplementen bij technische verstrekkingen voor PBN NPBN1314/ Nomenclatuur op tijdsbasis voor PBN NPBN1314/ Aanpassing Nomenclatuur narcose NPBN1314/ Aanpassing van de raadpleging bij de zieke thuis die momenteel enkel kan op voorschrift van de huisarts NPBN1314/ | Prothèse squelettique (P 31/12/2010) 12.323 TOTAL 33.895 Projet Propositions non-chiffrées N1314/ Dossier Global Dentaire N1314/ Réintégration dans la société des personnes socialement défavorisées en élargissant les conditions pour une prothèse en dérogation de la limite d'âge NPBP1314/ Etendre la nomenclature enfants aux PBP NPBP1314/ Créer des suppléments pour les besoins particuliers NPBP1314/ Nomenclature en fonction du temps pour PBP NPBP1314/ Adaptation Nomenclature de narcose NPBP1314/ Adapter la consultation à domicile, actuellement elle ne peut se faire que sur demande du médecin traitant NPBP1314/ |
Vergoeden van de consultatie voor gehospitaliseerde patiënten | Indemniser les consultations pour les patients hospitalisés |