Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 12/10/2000
← Terug naar "Besluit van de Regering betreffende de werkwijze van het Paritair Comité voor het beheer van het Pensioenfonds van het BRF "
Besluit van de Regering betreffende de werkwijze van het Paritair Comité voor het beheer van het Pensioenfonds van het BRF Arrêté du Gouvernement relatif au fonctionnement de la Commission paritaire pour la gestion du Fonds de pensions du B.R.F.
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 12 OKTOBER 2000. - Besluit van de Regering betreffende de werkwijze van het Paritair Comité voor het beheer van het Pensioenfonds van het BRF De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 12 OCTOBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement relatif au fonctionnement de la Commission paritaire pour la gestion du Fonds de pensions du B.R.F. Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het programmadecreet van 29 juni 1998, inzonderheid op Vu le décret-programme du 29 juin 1998, notamment l'article 102;
artikel 102; Gelet op het protocol nr. 4/99 van het Sectorcomité XIX van 9 Vu le protocole n° 4/99 du Comité de secteur XIX du 9 septembre 1999;
september 1999;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 7 oktober 1999 Vu la délibération du Gouvernement en date du 7 octobre 1999
betreffende de aanvraag aan de Raad van State om binnen een termijn concernant la demande adressée au Conseil d'Etat pour qu'il rende un
van ten hoogste één maand een advies uit te brengen; avis dans un délai d'un mois au plus;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 augustus 2000 Vu l'avis du Conseil d'Etat émis le 3 août 2000 en application de
met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de wetten op de Raad van l'article 84, alinéa 1, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la
Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport; Politique des Handicapés, des Médias et des Sports;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het Paritair Comité voor

Article 1er.Le présent arrêté s'applique à la Commission paritaire

het beheer van het Pensioenfonds van het « Belgisches Rundfunk- und pour la gestion du Fonds de pensions du « Belgisches Rundfunk- und
Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft » (Belgisch Radio- Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft » (Centre belge pour
en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap), hierna "BRF" la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone), ci-après
genoemd. dénommé "BRF".

Art. 2.De afvaardiging der leden van de Raad van beheer van het BRF

Art. 2.La délégation des membres du Conseil d'administration du

en de afvaardiging van elke bij de commissie vertegenwoordigde B.R.F. et la délégation de chacune des organisations syndicales
vakorganisatie kunnen voor elk punt dat op de agenda staat telkens door een deskundige begeleid worden. De voorzitter moet vóór de zitting op de hoogte gesteld worden van de aanwezigheid van de deskundigen.

Art. 3.Het comité verenigt zich ten minste één keer per jaar alsmede op verzoek van de Raad van beheer van het BRF of van een afgevaardigde van één der representatieve vakorganisaties. De voorzitter roept voor de zittingen op. Voor de behandeling van dringende en belangrijke vragen kan hij - op initiatief alsmede op verzoek van de Raad van beheer van het BRF of van een afgevaardigde van één der representatieve vakorganisaties - voor een spoedzitting van het comité oproepen.

Art. 4.De datums van de zittingen worden door de voorzitter vastgelegd. In geval van spoedbehandeling moet de zitting binnen de tien werkdagen plaatsvinden die volgen op de ontvangst van het in artikel 3, lid 2, bedoeld verzoek door het secretariaat van het comité. Het bestuur van het BRF is bevoegd voor het secretariaat van het comité.

Art. 5.Behoudens bij spoedgevallen worden de oproepingsbrieven de werkende leden, de commissarissen van de Regering en de directeur van het BRF ten minste vijf werkdagen vóór de zitting toegestuurd.

représentées au sein de la commission peuvent se faire accompagner par un expert pour chaque point à l'ordre du jour. Le président doit être informé de la présence des experts avant la réunion.

Art. 3.La commission se réunit au moins une fois par an ainsi qu'à la demande du Conseil d'administration du B.R.F. ou d'un délégué d'une des organisations syndicales représentatives. Le président convoque aux réunions. Il peut, d'initiative ainsi qu'à la demande du Conseil d'administration du B.R.F. ou d'un délégué d'une des organisation syndicales représentatives, convoquer d'urgence une réunion de la commission afin de traiter des questions urgentes et importantes.

Art. 4.Les dates des réunions sont fixées par le président. S'il est fait usage de la procédure d'urgence, la réunion doit avoir lieu dans les dix jours ouvrables suivant la réception - par le secrétariat de la commission - de la demande visée à l'article 3, alinéa 2. L'administration du B.R.F. est compétente pour le secrétariat de la commission.

Art. 5.Sauf en cas d'urgence, les convocations sont adressées aux membres effectifs, aux commissaires du Gouvernement et au directeur du B.R.F. au moins 5 jours ouvrables avant la réunion.

Bij de oproepingsbrieven worden een gedetailleerde agenda alsmede, Les convocations sont accompagnées d'un ordre du jour détaillé ainsi
voor alle op de agenda staande punten, de voor de beraadslagingen que de tous les documents nécessaires à la discussion des différents
nodige documenten gevoegd. points inscrits à l'ordre du jour.
De plaatsvervangende leden mogen slechts aan de zittingen deelnemen om Les membres suppléants ne peuvent participer aux réunions que pour
de werkende leden te vervangen, behalve in de gevallen waar ze als remplacer des membres effectifs, sauf s'ils sont appelés à participer
deskundigen voor de zittingen opgeroepen worden. aux réunions au titre d'experts.
Elk werkend lid dat aan een zitting van het comité niet kan deelnemen, Tout membre effectif qui est dans l'impossibilité de participer à une
moet zelf zijn plaatsvervanger informeren en hem de oproepingsbrief réunion de la commission doit lui-même en avertir son suppléant et lui
laten toekomen. Bovendien moet dat lid het secretariaat van het comité faire parvenir la convocation. En outre, il en informera immédiatement
onmiddellijk ervan verwittigen. le secrétariat de la commission.

Art. 6.De agenda wordt door de voorzitter opgesteld.

Art. 6.L'ordre du jour est établi par le président.

Art. 7.Voor elk punt dat op verzoek van één of meerdere leden op de

Art. 7.Pour tout point qui doit être inscrit à l'ordre du jour à la

agenda moet worden geplaatst, moet de verzoeker een voldoende demande d'un ou de plusieurs membres, le demandeur doit établir un
gedetailleerd document opstellen dat de voorbereiding van de document suffisamment détaillé permettant de préparer la discussion
sur le sujet en question.
beraadslaging over het bedoelde vraagstuk mogelijk maakt. Toute demande d'inscription d'un point à l'ordre du jour doit être
Elk verzoek om een punt op de agenda te plaatsen moet het secretariaat communiquée suffisamment tôt au secrétariat afin que les délais prévus
vroeg genoeg overgemaakt worden, opdat de in artikel 5, lid 1 bepaalde termijnen kunnen worden nageleefd. Als de dringende noodzakelijkheid het vereist, kan de voorzitter erin toestemmen dat een punt buiten de in dit artikel bepaalde termijnen op de agenda geplaatst wordt.

Art. 8.Het comité mag slechts over punten beslissen die op de agenda staan. Op elke agenda wordt een punt "Mededelingen en vragen" ambtshalve als laatste punt opgenomen. Onder dit punt kunnen de leden vragen stellen. De antwoorden op die vragen kunnen bij de volgende zitting gegeven worden.

Art. 9.De voorzitter stelt de aanwezigheid van de werkende leden vast en onderzoekt de geloofsbrieven van de plaatsvervangende leden.

Art. 10.Het comité kan slechts geldig beraadslagen als de helft van

à l'article 5, alinéa 1 puissent être respectés. Lorsque l'urgence l'exige, le président peut approuver l'inscription d'un point en dehors des délais prévus dans cet article.

Art. 8.La commission ne peut statuer que sur des points inscrits à l'ordre du jour. Le point "Communications et questions" est d'office inscrit comme dernier point de l'ordre du jour. Sous ce point, les membres peuvent poser des questions. Les réponses à ces questions pourront être données lors de la réunion suivante.

Art. 9.Le président constate la présence des membres effectifs et vérifie les mandats des suppléants.

Art. 10.La commission ne délibère valablement que si la moitié des

zijn leden plus één aanwezig is. membres plus un sont présents.
Alle beslissingen van het comité worden bij eenvoudige meerderheid van Toutes les décisions de la commission sont adoptées à la majorité
de aanwezige leden genomen. simple des membres présents.
Bij staking van stemmen wordt de beslissing op de volgende zitting En cas de parité des voix, la décision est reportée à la réunion
verdaagd die ten vroegste na één maand kan plaatsvinden. Wordt tijdens suivante, laquelle peut avoir lieu au plus tôt après un mois. Si
deze zitting opnieuw geen meerderheid bereikt, dan wordt het voorstel aucune majorité ne se dégage au cours de cette nouvelle réunion, la
voor verworpen gehouden. proposition est censée être rejetée.
Bij staking van stemmen tijdens een spoedzitting wordt een voorstel En cas de parité des voix lors de procédures d'urgence, une
als verworpen gehouden. proposition est censée être rejetée.

Art. 11.Het secretariaat van het comité stelt notulen op waarin de beraadslagingen samengevat en de beslissingen van het comité vermeld worden. Een eventueel bijkomende nota opgesteld door een afvaardiging kan bij de notulen gevoegd worden. De notulen worden doorlopend en volgens het jaar genummerd. De bijlagen bij de notulen dragen het nummer van de notulen waartoe zij betrekking hebben.

Art. 12.Een exemplaar van de notulen wordt alle leden alsmede de commissarissen van de Regering en de directeur van het BRF toegestuurd. Deze beschikken over tien werkdagen om hun eventuele opmerkingen en verbeteringsvoorstellen schriftelijk mede te delen. Eventuele tekstverbeteringen mogen niet de zin van de woorden van een aanwezige persoon of van de standpunt die zij tijdens de betrokken zitting verdedigde wijzigen. De voorzitter beslist over de definitieve versie van de notulen. Die wordt alle werkende en plaatsvervangende leden, de vakverenigingen, de commissarissen van de Regering alsmede de directeur en de Raad van beheer van het BRF toegestuurd.

Art. 11.Le secrétariat de la commission établit un procès-verbal résumant les discussions et mentionnant les décisions prises par la commission. Une note supplémentaire éventuelle, établie par une délégation, peut être annexée au procès-verbal. Les procès-verbaux font l'objet d'une numérotation continue et par année. Les annexes aux procès-verbaux sont pourvues du numéro du procès-verbal auquel elles se rapportent.

Art. 12.Un exemplaire du procès-verbal est adressé à tous les membres ainsi qu'aux commissaires du Gouvernement et au directeur du B.R.F. Ceux-ci disposent de dix jours ouvrables pour introduire par écrit leurs éventuelles remarques et propositions de correction. D'éventuelles corrections de texte ne peuvent modifier le sens des paroles d'une personne présente ni la position qu'elle a défendue au cours de la réunion en question. Le président statue sur la version finale du procès-verbal. Celle-ci est envoyée à tous les membres effectifs et suppléants, aux organisations syndicales, aux commissaires du Gouvernement ainsi qu'au directeur et au Conseil d'administration du B.R.F.

Art. 13.Alle dossiers met de originelen alsmede al de desbetreffende

Art. 13.Tous les dossiers, avec les documents originaux et toute la

documentatie worden het secretariaat van het comité toevertrouwd dat documentation y afférente, sont confiés au secrétariat de la
voor de archivering zorgt. commission qui veille à l'archivage.
Te allen tijde kunnen de leden van het comité bij het secretariaat Les membres de la commission peuvent consulter en tout temps ces
inzien krijgen in deze documenten. documents auprès du secrétariat.

Art. 14.Het bestuur van het BRF zorgt voor de aanwending van de

Art. 14.L'administration du B.R.F. se charge de l'application des

beslissingen die door het comité van het Pensioenfonds genomen zijn. décisions prises par la commission du Fonds de pensions.

Art. 15.De Minister bevoegd inzake toezicht op het BRF wordt belast

Art. 15.Le Ministre compétent pour la tutelle sur le B.R.F. est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 12 oktober 2000. Eupen, le 12 octobre 2000.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^