Besluit van de Regering houdende dringende maatregelen inzake huisvesting | Arrêté du Gouvernement portant des mesures urgentes en matière de logement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
12 MAART 2020. - Besluit van de Regering houdende dringende | 12 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement portant des mesures urgentes en |
maatregelen inzake huisvesting | matière de logement |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het Wetboek van duurzaam wonen, artikel 130, § 2, artikel | Vu le Code de l'habitation durable, les articles 130, § 2, 135, § 1er, |
135, § 1, derde lid, artikel 148ter, vijfde lid, artikel 152quinquies, | |
artikelen 154, 156, 157 en 159, laatstelijk gewijzigd bij het decreet | alinéa 3, 148ter, alinéa 5, 152quinquies, 154, 156, 157 et 159, |
van 12 december 2019; | modifiés en dernier lieu par le décret du 12 décembre 2019; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2001 waarbij de | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2001 établissant les |
voorwaarden voor de erkenning van de openbare huisvestingsmaatschappijen worden vastgesteld; | conditions d'agrément des sociétés de logement de service public; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant exécution |
uitvoering van artikel 166 van de Waalse Huisvestingscode; | de l'article 166 du Code wallon du Logement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 déterminant les |
bepaling van de werkingsmodaliteiten van het Comité voor de | modalités de fonctionnement du Comité d'accompagnement et de suivi des |
begeleiding en de opvolging van de bijzondere regeringscommissarissen, | commissaires spéciaux du Gouvernement, institué en application de |
ingevoerd overeenkomstig artikel 174bis van de Waalse | l'article 174bis du Code wallon du Logement; |
Huisvestingscode; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 november 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 2006 fixant les |
bepaling van de aanwervingsvoorwaarden en -modaliteiten voor de | conditions et les modalités de recrutement du directeur-gérant et du |
directeur-zaakvoerder en voor het personeel van een openbare | personnel d'une société de logement de service public; |
huisvestingsmaatschappij; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 relatif aux |
betreffende de bekendmakingsmodaliteiten van de door de openbare | modalités de publicité des marchés publics passés par les sociétés de |
maatschappijen gegunde overheidsopdrachten; | logement de service public; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 januari 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 janvier 2007 déterminant le |
bepaling van het aantal bestuurders van een openbare huisvestingsmaatschappij; | nombre d'administrateurs d'une société de logement de service public; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 januari 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 janvier 2007 fixant les |
bepaling van de werkingsmodaliteiten van de beheersorganen van de | modalités de fonctionnement des organes de gestion des sociétés de |
openbare huisvestingsmaatschappijen; | logement de service public; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 juli 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juillet 2007 relatif aux |
betreffende de bekwaamheids-, indienstnemings- en | conditions d'aptitude, d'engagement, de formation et d'exercice de la |
opleidingsvoorwaarden voor de uitoefening van de functie van | fonction de commissaire auprès d'une société de logement de service |
commissaris bij een openbare huisvestingsmaatschappij; | public; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif aux |
betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare | comités consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des |
huisvestingsmaatschappijen; | sociétés de logement de service public; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 relatif aux |
betreffende de modaliteiten voor de belegging van de beschikbare | modalités de placement des disponibilités des sociétés de logement de |
middelen van de openbare huisvestingsmaatschappijen en voor de | service public et à l'affectation du produit net de la cession de |
bestemming van de netto-opbrengst van de overdracht van zakelijke | |
rechten van een onroerend goed; | droits réels d'un bien immobilier; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 juni 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juin 2018 relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de | conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats |
controle op de doelstellingscontracten van de openbare | d'objectifs des sociétés de logement de service public et aux critères |
huisvestingsmaatschappijen en de criteria en modaliteiten van de | et modalités de leur suivi; |
opvolging ervan; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2018 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 fixant les |
bepaling van de vormingsvoorwaarden voor de uitoefening van het | conditions de formation pour l'exercice du mandat d'administrateur |
mandaat van bestuurder van een openbare huisvestingsmaatschappij; | d'une société de logement de service public; |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 december 2007 tot goedkeuring | Vu l'arrêté ministériel du 11 décembre 2007 portant approbation des |
van de modellen van het huishoudelijk reglement tot regeling van de | modèles de règlement d'ordre intérieur régissant le fonctionnement du |
werking van de raad van bestuur, van het comité voor de toewijzing van | conseil d'administration, le fonctionnement du comité d'attribution |
woningen en van het directiecomité van de openbare | des logements et du comité de direction des sociétés de logement de |
huisvestingsmaatschappijen; | service public; |
Gelet op het ministerieel besluit van 24 december 2007 tot goedkeuring | Vu l'arrêté ministériel du 24 décembre 2007 portant approbation des |
van de modellen van de evaluatieroosters van de werking van de raad | modèles de grilles d'évaluation du fonctionnement du conseil |
van bestuur, het directiecomité en van het comité voor de toewijzing | d'administration, du comité de direction et du comité d'attribution |
van woningen van de openbare huisvestingsmaatschappijen; | des logements des sociétés de logement de service public; |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 maart 2008 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 11 mars 2008 arrêtant le programme de |
van het opleidingsprogramma voor de uitoefening van het mandaat van | formation pour l'exercice de la fonction de commissaire auprès d'une |
commissaris van een openbare huisvestingsmaatschappij; | société de logement de service public; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mars 2020; |
maart 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 12 maart 2020; | donné le 12 mars 2020; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la Communauté |
omstandigheid dat de Duitstalige Gemeenschap op grond van artikel 139 | germanophone est, en vertu de l'article 139 de la Constitution, |
van de Grondwet sinds 1 januari 2020 op het Duitse taalgebied bevoegd | compétente depuis le 1er janvier 2020 pour l'exercice de la compétence |
is voor de uitoefening van de bevoegdheid Huisvesting overeenkomstig | en matière de logement en région de langue allemande, conformément à |
artikel 6, § 1, IV, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | l'article 6, § 1er, IV., de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; dat het Parlement van de Duitstalige | institutionnelles; que le Parlement de la Communauté germanophone, par |
Gemeenschap bij decreet van 12 december 2019 een reeks dringende | un décret du 12 décembre 2019, a adopté toute une série de |
wijzigingen heeft aangenomen om het Wetboek van duurzaam wonen tegen | modifications urgentes afin d'adapter le Code de l'habitation durable |
de voormelde datum aan te passen aan de omstandigheden in de | aux réalités de la Communauté germanophone pour la date précitée; |
Duitstalige Gemeenschap; dat door de aanstaande splitsing van de | qu'en raison de la scission imminente de la société de logement de |
openbare huisvestingsmaatschappij, waarvan het geografische | service public dont le champ d'activité s'étend, au sens de l'article |
activiteitengebied zich in de zin van artikel 139 van het vermelde | 139 du Code susmentionné, tant à la région de langue allemande qu'à la |
Wetboek over het Duitse én het Franse taalgebied uitstrekt, op korte | |
termijn moet worden gerekend met de oprichting van een nieuwe | région de langue française, il faut s'attendre à la création prochaine |
maatschappij die samengesteld zal zijn uit de gemeenten Eupen, Kelmis, | d'une nouvelle société composée des communes d'Eupen, de La Calamine, |
Lontzen en Raeren; dat bij de oprichting van een nieuwe maatschappij | de Lontzen et de Raeren; qu'il faut d'urgence adapter les |
rekening moet worden gehouden met de verordenende kadervoorwaarden | conditions-cadres relatives à l'agrément comme société de logement de |
voor de erkenning als openbare huisvestingsmaatschappij, de aanwerving | service public, au recrutement d'un directeur-gérant, au |
van een directeur-zaakvoerder, de werkwijze van de bestuursorganen of | fonctionnement des organes de gestion ou à l'installation du comité |
de installatie van het adviescomité voor huurders en eigenaars; dat | consultatif des locataires et des propriétaires, conditions qui |
die kadervoorwaarden dringend moeten worden aangepast of, als ze niet | doivent être respectées lors de la création d'une nouvelle société, |
meer van toepassing zijn, dringend moeten worden opgeheven, opdat de | ou, selon le cas, abroger les textes devenus caducs, et ce, pour que |
nieuwe maatschappij de bestaande rechten en plichten ten aanzien van | la nouvelle société, aux fins de la continuité du service public et de |
de betrokken huurders, ondernemingen en instanties, met het oog op de | la sécurité juridique, puisse exercer immédiatement et sans |
continuïteit van de openbare dienst en de rechtszekerheid onmiddellijk | interruption les droits et devoirs existant vis-à-vis des locataires, |
en naadloos kan uitoefenen; dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet | entreprises et autorités concernés, de sorte que l'adoption du présent |
worden aangenomen; | arrêté ne souffre plus aucun délai; |
Overwegende het besluit van de Regering van 19 december 2019 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2019 portant |
uitvoering van artikel 382 van het programmadecreet 2019 van 12 | exécution de l'article 382 du décret-programme 2019 du 12 décembre |
december 2019; | 2019; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFGSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
juni 2001 waarbij de voorwaarden voor de erkenning van de openbare | juin 2001 établissant les conditions d'agrément des sociétés de |
huisvestingsmaatschappijen worden vastgesteld | logement de service public |
Artikel 1.- In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 8 |
Article 1er.- A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
juni 2001 waarbij de voorwaarden voor de erkenning van de openbare | juin 2001 établissant les conditions d'agrément des sociétés de |
huisvestingsmaatschappijen worden vastgesteld, worden de volgende | logement de service public, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht : | 1° dans le 2°, les mots « le Code wallon du Logement, institué par le |
1° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: "2° Code of | décret wallon du 29 octobre 1998 » sont remplacés par les mots « Code |
Wetboek: het Wetboek van duurzaam wonen";" | de l'habitation durable »; |
2° de bepaling onder 3° wordt opgeheven; | 2° le 3° est abrogé; |
3° in de bepaling onder 4° worden de woorden ""Société wallonne"" | 3° dans le 4°, les mots « de la Société wallonne » sont remplacés par |
vervangen door het woord "Regering"; | les mots « du Gouvernement »; |
4° de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : | 4° le 5° est remplacé par ce qui suit : |
"5° commissaris: de regeringscommissaris vermeld in artikel 163 van het Wetboek." | « 5° le commissaire : le commissaire du Gouvernement mentionné à l'article 163 du Code. » |
Art. 2.- In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
Art. 2.- Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « les articles 80 |
artikelen 80 tot en met 85 en 131" vervangen door de woorden "artikel | à 85 et 131 " sont remplacés par les mots « l'article 131 ». |
131". Art. 3.- In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.- A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de bepaling onder 1° wordt opgeheven; | 1° le 1° est abrogé; |
2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "leden van de | 2° dans le 2°, le mot « coopérateurs » est remplacé par le mot « |
coöperatieve vennootschap" vervangen door het woord "vennoten". | associés ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
november 2006 tot bepaling van de aanwervingsvoorwaarden en | novembre 2006 fixant les conditions et les modalités de recrutement du |
-modaliteiten voor de directeur-zaakvoerder en voor het personeel van | directeur-gérant et du personnel d'une société de logement de service |
een openbare huisvestingsmaatschappij | public |
Art. 4.- In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
Art. 4.- A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
november 2006 tot bepaling van de aanwervingsvoorwaarden en | novembre 2006 fixant les conditions et les modalités de recrutement du |
-modaliteiten voor de directeur-zaakvoerder en voor het personeel van | |
een openbare huisvestingsmaatschappij worden de volgende wijzigingen | directeur-gérant et du personnel d'une société de logement de service |
aangebracht : | public, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: "1° Code of | 1° dans le 1°, les mots « Code wallon du Logement » sont remplacés par |
Wetboek: het Wetboek van duurzaam wonen"; | les mots « Code de l'habitation durable »; |
2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : | 2° le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° Minister: de minister bevoegd voor Huisvesting." | « 2° Ministre : le ministre compétent en matière de Logement. » |
Art. 5.- In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.- A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in § 1 worden de woorden "in de artikelen 129 en 150" vervangen | 1° dans le § 1er, les mots « aux articles 129 et 150 » sont remplacés |
door de woorden "in artikel 150"; | par les mots « à l'article 150 »; |
2° in § 2 worden de woorden ""Société wallonne du Logement"" vervangen | 2° dans le § 2, les mots « la Société wallonne du Logement » sont |
door het woord "maatschappij"; voorts wordt § 2 aangevuld met de | remplacés par les mots « la société » et le paragraphe est complété |
volgende zin: "Een examenjury bepaalt de inhoud van de | par la phrase suivante : « Un jury fixe les contenus de l'épreuve |
voorselectieproef en controleert het verloop ervan." | éliminatoire et surveille son déroulement. »; |
3° in § 3, eerste lid, worden de woorden "Een jury" vervangen door de | 3° dans le § 3, alinéa 1er, les mots « Un jury » sont remplacés par |
woorden "Die jury"; | les mots « Ce même jury »; |
4° in § 3, tweede lid, tweede streepje, worden de woorden "de Société | 4° dans le § 3, alinéa 2, deuxième tiret, les mots « la Société |
wallonne du Logement" vervangen door de woorden "het Ministerie van de | wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « le Ministère de |
Duitstalige Gemeenschap"; | la Communauté germanophone »; |
5° § 3, tweede lid, derde streepje, wordt opgeheven; | 5° dans le § 3, alinéa 2, le troisième tiret est abrogé; |
6° § 3, tweede lid, vierde streepje, wordt vervangen als volgt : | 6° dans le § 3, alinéa 2, le quatrième tiret est remplacé par ce qui |
"- twee externe deskundigen." | suit : « - deux experts externes. » |
Art. 6.- In artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 6.- Dans l'article 4, alinéa 2, du même arrêté, les mots « à la |
woorden "de Société wallonne du logement" vervangen door de woorden | Société wallonne du logement » sont remplacés par les mots « au |
"de Minister". | Ministre ». |
Art. 7.- In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 7.- Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « à la Société |
"jaarlijks de Société wallonne du logement" vervangen door de woorden | wallonne du Logement » et « par celle-ci » sont respectivement |
"de Minister jaarlijks" en worden de woorden "het model bepaald door | remplacés par les mots « au Ministre » et « par celui-ci ». |
deze laatste" vervangen door de woorden "het door hem bepaalde model". | |
Art. 8.- Artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 8.- L'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 28 april 2011, wordt opgeheven. | Gouvernement wallon du 28 avril 2011, est abrogé. |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 | CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 |
januari 2007 tot bepaling van de werkingsmodaliteiten van de | janvier 2007 fixant les modalités de fonctionnement des organes de |
beheersorganen van de openbare huisvestingsmaatschappijen | gestion des sociétés de logement de service public |
Art. 9.- In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 25 |
Art. 9.- A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 |
januari 2007 tot bepaling van de werkingsmodaliteiten van de | janvier 2007 fixant les modalités de fonctionnement des organes de |
beheersorganen van de openbare huisvestingsmaatschappijen worden de | gestion des sociétés de logement de service public, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: "1° Code of | 1° dans le 1°, les mots « Code wallon du Logement » sont remplacés par |
Wetboek: het Wetboek van duurzaam wonen"; | les mots « Code de l'habitation durable »; |
2° de bepaling onder 3° wordt opgeheven. | 2° le 3° est abrogé; |
Art. 10.- In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.- A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in de inleidende zin worden de woorden "volgens het model bepaald | 1° dans la phrase introductive, les mots « , selon le modèle établi |
door de Société wallonne du Logement en goedgekeurd door de Minister" | par la Société wallonne du Logement et approuvé par le Ministre, » |
opgeheven; | sont abrogés; |
2° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid legt de raad van bestuur van de | « Par dérogation au premier alinéa, le conseil d'administration de la |
maatschappij zijn huishoudelijk reglement ter goedkeuring voor aan de | société soumet son règlement d'ordre intérieur au Gouvernement pour |
Regering." | approbation ». |
Art. 11.- Artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 11.- Dans l'article 5 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
"Elke door een beheersorgaan genomen beslissing vermeldt uitdrukkelijk | |
de goedkeuring die aan de Regering moet worden gevraagd, zoals die | « Toute décision prise par un organe de gestion mentionne expressément |
wordt bepaald in de artikelen 133 § 2, 134, 135, § 1, 161, 161bis en | l'approbation, telle que prévue aux articles 133, § 2, 134, 135, § 1er, |
161ter van het Wetboek." | 161, 161bis et 161ter du Code, qui doit être demandée au Gouvernement. |
Art. 12.- In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden "Het |
Art. 12.- Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « fait l'objet |
opdragen van het dagelijkse beheer maakt het voorwerp uit van een | |
beraadslaging van de raad van bestuur tot bepaling van" vervangen door | d'une délibération du conseil d'administration fixant " sont remplacés |
de woorden "De toekenning van volmachten voor het dagelijkse beheer | |
maakt deel uit van het in artikel 2 vermelde huishoudelijk reglement | par les mots « fait partie intégrante du règlement d'ordre intérieur |
van de raad van bestuur van de maatschappij. De volmacht bepaalt". | du conseil d'administration de la société, mentionné à l'article 2, et |
Art. 13.- In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden |
fixe ». Art. 13.- Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « Code des |
"Wetboek der vennootschappen" vervangen door de woorden "Wetboek van | sociétés » sont remplacés par les mots " Code des sociétés et des |
vennootschappen en verenigingen". | associations ». |
Art. 14.- In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 14.- Dans l'article 9 du même arrêté, les mots « selon les |
"volgens de modaliteiten bepaald door de Société wallonne du Logement | modalités fixées par la Société wallonne du Logement et approuvées par |
en goedgekeurd door de Minister" vervangen door de woorden "als ze | le Ministre » sont remplacés par les mots " à leur demande ». |
daarom verzoeken". | |
Art. 15.- In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 15.- Dans l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « , |
woorden "volgens het model bepaald door de Société wallonne du | selon le modèle établi par la Société wallonne du Logement et approuvé |
Logement en goedgekeurd door de Minister" opgeheven. | par le Ministre » sont abrogés. |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 31 | CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 |
januari 2008 betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars | janvier 2008 relatif aux comités consultatifs de locataires et de |
bij de openbare huisvestingsmaatschappijen | propriétaires auprès des sociétés de logement de service public |
Art. 16.- In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 31 |
Art. 16.- A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 |
januari 2008 betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars | janvier 2008 relatif aux comités consultatifs de locataires et de |
bij de openbare huisvestingsmaatschappijen worden de volgende | propriétaires auprès des sociétés de logement de service public, les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : | 1° le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° bestuur: het departement van het Ministerie van de Duitstalige | « 2° administration : le département du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap dat bevoegd is voor huisvesting;" | germanophone compétent en matière de Logement; »; |
2° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : | 2° le 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° Wetboek: het Wetboek van duurzaam wonen;" | « 3° Code : le Code de l'habitation durable; »; |
3° in de bepaling onder 4° worden de woorden ""Société wallonne du | 3° dans le 4°, les mots « la Société wallonne du Logement » sont |
Logement"" vervangen door het woord "Regering"; | remplacés par les mots « le Gouvernement »; |
4° de bepaling onder 5° wordt opgeheven; | 4° le 5° est abrogé; |
5° de bepaling onder 6° wordt opgeheven; | 5° le 6° est abrogé; |
6° in de bepaling onder 11° worden de woorden "de Waalse | 6° dans le 11°, les mots « Code wallon du Logement » sont remplacés |
Huisvestingscode" vervangen door de woorden "het Wetboek". | par le mot « Code ». |
Art. 17.- Artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 17.- L'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Regering van 8 maart 2018, wordt vervangen als volgt : | Gouvernement wallon du 8 mars 2018, est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 2 - Het comité bestaat uit elf leden." | « Art. 2 - Le comité se compose de 11 membres. » |
Art. 18.- In artikel 5, tweede lid, eerste streepje, van hetzelfde |
Art. 18.- Dans l'article 5, alinéa 2, premier tiret, du même arrêté, |
besluit worden de woorden "door de "Société wallonne du Logement" | les mots « , rédigée par la Société wallonne, » sont abrogés. |
opgestelde" opgeheven. | |
Art. 19.- In artikel 6, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 19.- Dans l'article 6, alinéa 4, du même arrêté, les mots « à la |
woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" | commission de recours et de contrôle visée à l'article 26 » sont |
vervangen door de woorden "de Minister". | remplacés par les mots « au Ministre ». |
Art. 20.- In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 20.- Dans l'article 7, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" | auprès de la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26 |
vervangen door de woorden "de Minister". | » sont remplacés par les mots « auprès du Ministre ». |
Art. 21.- In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 21.- A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het tweede lid worden de woorden "de Waalse maatschappij" | 1° dans l'alinéa 2, les mots « la Société wallonne du Logement » sont |
remplacés par les mots « l'administration »; | |
vervangen door de woorden "het bestuur"; | 2° dans l'alinéa 5, les mots « à la commission de recours et de |
2° in het vijfde lid worden de woorden "de in artikel 26 bedoelde | contrôle visée à l'article 26 " sont remplacés par les mots « au |
commissie van beroep en toezicht" vervangen door de woorden "de | |
Minister"; | Ministre »; |
3° in het zesde lid, gewijzigd bij het besluit van het Waals Gewest | 3° dans l'alinéa 6, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 |
van 2 maart 2012, worden de woorden "de in artikel 26 bedoelde | mars 2012, les mots « auprès de la commission de recours et de |
commissie van beroep en toezicht" vervangen door de woorden "de | contrôle visée à l'article 26. Celle-ci " sont remplacés par les mots |
Minister". | « auprès du Ministre. Celui-ci ». |
Art. 22.- In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 22.- Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 2 maart 2012, worden de woorden "de | Gouvernement wallon du 2 mars 2012, les mots « auprès de la commission |
in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" vervangen | de recours et de contrôle visée à l'article 26. Celle-ci " sont |
door de woorden "de Minister". | remplacés par les mots « auprès du Ministre. Celui-ci ». |
Art. 23.- In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 23.- A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in § 1, tweede lid, vervangen bij het besluit van de Waalse | 1° dans le § 1er, alinéa 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 8 maart 2018, worden de woorden "het maximum bedoeld in | wallon du 8 mars 2018, les mots « le maximum visé à l'article 2 » sont |
artikel 2" vervangen door het getal "11"; | remplacés par le nombre « 11 »; |
2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "De Waalse maatschappij" | 2° dans le § 2, alinéa 2, les mots « La Société wallonne » sont |
vervangen door de woorden "De Minister". | remplacés par les mots « Le Ministre ». |
Art. 24.- In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 24.- Dans l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 2 maart 2012, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 mars 2012, les mots « la Société |
woorden "de Waalse maatschappij" vervangen door de woorden "het | wallonne » et « La Société wallonne » sont respectivement remplacés |
bestuur" en worden de woorden "De Waalse maatschappij" vervangen door | par les mots « l'administration » et « L'administration ». |
de woorden "Het bestuur". | |
Art. 25.- In artikel 18, zesde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 25.- Dans l'article 18, alinéa 6, du même arrêté, les mots « la |
woorden "de Waalse maatschappij" vervangen door de woorden "het bestuur". | Société wallonne » sont remplacés par les mots « l'administration ». |
Art. 26.- In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 26.- Dans l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à |
woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" | la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26 » sont |
vervangen door de woorden "de Minister". | remplacés par les mots « au Ministre ». |
Art. 27.- In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 27.- Dans l'article 23, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" | auprès de la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26 |
vervangen door de woorden "de Minister". | » sont remplacés par les mots « auprès du Ministre ». |
Art. 28.- In artikel 24, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 28.- Dans l'article 24, alinéa 3, du même arrêté, les mots « |
woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" | auprès de la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26 |
vervangen door de woorden "de Minister". | » sont remplacés par les mots « auprès du Ministre ». |
Art. 29.- In artikel 25, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 29.- Dans l'article 25, alinéa 4, du même arrêté, les mots « La |
woorden "De Waalse maatschappij" vervangen door het woord "De | Société wallonne » sont remplacés par les mots « Le Ministre ». |
Minister". Art. 30.- Hoofdstuk III van hetzelfde besluit, dat artikel 26 bevat, |
Art. 30.- Le chapitre III du même arrêté, comportant l'article 26, |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 juni 2013, | modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juin 2013, est |
wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 31.- In artikel 27, zesde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 31.- Dans l'article 27, alinéa 6, du même arrêté, les mots « |
woorden "opgemaakt door de Waalse maatschappij en" opgeheven. | établi par la Société wallonne et » sont abrogés. |
Art. 32.- In artikel 31, § 2, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 32.- A l'article 31, § 2, du même arrêté, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering | |
van 6 juni 2013, worden de woorden "De Waalse maatschappij" vervangen | 1° dans l'alinéa 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 |
juin 2013, les mots « La Société wallonne » sont remplacés par les | |
door de woorden "Het bestuur"; | mots « L'administration »; |
2° in het vierde lid worden de woorden "worden ze berekend volgens de | 2° dans l'alinéa 4, les mots « suivant les modalités prévues par le |
modaliteiten bedoeld in de Waalse Ambtenarencode zodra het lid zijn | Code de la Fonction publique wallonne dès lors que le membre est |
woonplaats heeft op een afstand van minstens vijf kilometer van de | domicilié à une distance de cinq kilomètres au moins du lieu |
zittings- of vergaderingsplaats" vervangen door de woorden "worden ze | d'assemblée ou de réunion » sont remplacés par les mots « conformément |
berekend overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Regering | |
van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de | aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 |
reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de | portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de |
déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la | |
Duitstalige Gemeenschap". | Communauté germanophone ». |
Art. 33.- In artikel 32, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 33.- Dans l'article 32, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « , |
woorden "samen met de "Association wallonne"" opgeheven. | en partenariat avec l'Association wallonne » sont abrogés. |
Art. 34.- In artikel 33, vijfde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 34.- Dans l'article 33, alinéa 5, du même arrêté, inséré par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 8 maart 2018, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mars 2018, les mots « Code wallon |
woorden "van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen" vervangen door de woorden "van het Wetboek". | du Logement et de l'Habitat durable » sont remplacés par le mot « Code ». |
Art. 35.- In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 35.- Dans l'article 34 du même arrêté, les mots « Directeur |
"directeur-generaal van de "Société wallonne du logement"" vervangen door de woorden "Minister". | général de la S.W.L. » sont remplacés par le mot « Ministre ». |
Art. 36.- (geldt alleen voor het Duits). |
Art. 36.- (Concerne le texte allemand.) |
Art. 37.- In het opschrift van hoofdstuk V van hetzelfde besluit |
Art. 37.- Dans l'intitulé du chapitre V du même arrêté, les mots « |
worden de woorden "bij de Waalse maatschappij" vervangen door de | auprès de la Société wallonne » sont remplacés par les mots « et de la |
woorden "en controlebevoegdheid". | compétence de contrôle ». |
Art. 38.- Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 38.- L'article 37 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 37 - § 1 - Naast de bevoegdheden bepaald in de artikelen 7, 9, | « Art. 37 - § 1er - Outre les compétences prévues aux articles 7, 9, |
11, 23 en 24 bezit de Minister een algemene controlebevoegdheid, ook | 11, 23 et 24, le Ministre détient une compétence générale de contrôle, |
over de rekeningen van het comité. | en ce compris sur les comptes du comité. |
De Minister vraagt de maatschappij en het comité om alle documenten en | Le Ministre exige de la société et du comité tous les documents et |
uitleg die nodig zijn om een beroep vermeld in hoofdstuk II te | explications nécessaires pour examiner un recours mentionné au |
onderzoeken of om zijn controlebevoegdheid uit te oefenen. Als hij dit | chapitre II ou pour exercer sa compétence de contrôle. S'il l'estime |
noodzakelijk acht, hoort hij de voorzitters van het comité en van de | utile, il entend le président du comité ou du conseil ou leur |
raad of hun plaatsvervanger. | représentant. |
§ 2 - Elke betwisting over de in artikel 155, § 1, van het Wetboek | § 2 - Tout membre du comité peut soumettre au Ministre une |
bedoelde aangelegenheden kan door elk lid van het comité aan de | contestation relative aux matières visées à l'article 155, § 1er, du |
Minister voorgelegd worden. De Minister neemt zijn beslissing binnen | Code. Le Ministre statue dans les deux mois après avoir entendu les |
twee maanden nadat hij de betrokken partijen heeft gehoord." | parties concernées. » |
Art. 39.- Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 39.- L'article 39 du même arrêté est abrogé. |
Art. 40.- In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het besluit |
Art. 40.- Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
van de Waalse Regering van 8 maart 2018, wordt een artikel 41.1 | du Gouvernement wallon du 8 mars 2018, il est inséré un article 41.1 |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
"Art. 41.1 - § 1 - In afwijking van hoofdstuk II blijven de verkozen | « Art. 41.1 - § 1er - Par dérogation au chapitre II, les comités élus |
comités van de maatschappijen die op 1 januari 2020 in het Duitse | des sociétés actives en région de langue allemande au 1er janvier 2020 |
taalgebied werkzaam zijn, voortbestaan en smelten op een door de | continuent d'exister et seront fusionnés de plein droit en un seul |
Regering bepaalde datum van rechtswege samen tot één enkel comité. | comité à une date fixée par le Gouvernement. |
Als comité in de zin van het eerste lid gelden ook de verkozen en in | Sont également considérés comme comité au sens du premier alinéa les |
het Duitse taalgebied wonende leden van de comités van de | membres élus des comités domiciliés en région de langue allemande, des |
maatschappijen waarvan het geografische activiteitengebied zich in de | |
zin van artikel 139 van het Wetboek over het Duitse én het Franse | sociétés dont le champ d'activité s'étend, au sens de l'article 139 du |
Code, tant à la région de langue allemande qu'à la région de langue | |
taalgebied uitstrekt. | française. |
§ 2 - De in hoofdstuk II vermelde procedure voor de vernieuwing van de | § 2 - La procédure prévue au chapitre II pour le renouvellement des |
comités vermeld in § 1 of het samengesmolten comité begint | comités visés au § 1er ou, selon le cas, du comité fusionné débute le |
overeenkomstig artikel 5 op de vierde maandag van de maand februari | quatrième lundi du mois de février 2021, conformément à l'article 5. |
2021." Hoofdstuk 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 41.- Opgeheven worden : |
Art. 41.- Sont abrogés : |
1° het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 tot uitvoering | 1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant exécution |
van artikel 166 van de Waalse Huisvestingscode; | de l'article 166 du Code wallon du Logement; |
2° het besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot bepaling van | 2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 déterminant les |
de werkingsmodaliteiten van het Comité voor de begeleiding en de | modalités de fonctionnement du Comité d'accompagnement et de suivi des |
opvolging van de bijzondere regeringscommissarissen, ingevoerd | commissaires spéciaux du Gouvernement, institué en application de |
overeenkomstig artikel 174bis van de Waalse Huisvestingscode; | l'article 174bis du Code wallon du Logement; |
3° het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 betreffende | 3° l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 relatif aux |
de bekendmakingsmodaliteiten van de door de openbare maatschappijen | modalités de publicité des marchés publics passés par les sociétés de |
gegunde overheidsopdrachten; | logement de service public; |
4° het besluit van de Waalse Regering van 25 januari 2007 tot bepaling | 4° l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 janvier 2007 déterminant le |
van het aantal bestuurders van een openbare huisvestingsmaatschappij, | nombre d'administrateurs d'une société de logement de service public, |
gewijzigd bij het besluit van de Regering van 7 juni 2012; | modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juin 2012; |
5° het besluit van de Waalse Regering van 12 juli 2007 betreffende de | 5° l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juillet 2007 relatif aux |
bekwaamheids-, indienstnemings- en opleidingsvoorwaarden voor de | conditions d'aptitude, d'engagement, de formation et d'exercice de la |
uitoefening van de functie van commissaris bij een openbare | fonction de commissaire auprès d'une société de logement de service |
huisvestingsmaatschappij; | public; |
6° het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 betreffende de | 6° l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 relatif aux |
modaliteiten voor de belegging van de beschikbare middelen van de | modalités de placement des disponibilités des sociétés de logement de |
openbare huisvestingsmaatschappijen en voor de bestemming van de | service public et à l'affectation du produit net de la cession de |
netto-opbrengst van de overdracht van zakelijke rechten van een | droits réels d'un bien immobilier, modifié par les arrêtés du |
onroerend goed, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 30 mei 2013 en 24 november 2016; | Gouvernement wallon des 30 mai 2013 et 24 novembre 2016; |
7° het besluit van de Waalse Regering van 21 juni 2008 betreffende de | 7° l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juin 2018 relatif aux |
voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de controle op de | conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats |
doelstellingscontracten van de openbare huisvestingsmaatschappijen en | d'objectifs des sociétés de logement de service public et aux critères |
de criteria en modaliteiten van de opvolging ervan; | et modalités de leur suivi; |
8° het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2018 tot bepaling | 8° l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 fixant les |
van de vormingsvoorwaarden voor de uitoefening van het mandaat van | conditions de formation pour l'exercice du mandat d'administrateur |
bestuurder van een openbare huisvestingsmaatschappij; | d'une société de logement de service public; |
9° het ministerieel besluit van 11 december 2007 tot goedkeuring van | 9° l'arrêté ministériel du 11 décembre 2007 portant approbation des |
de modellen van het huishoudelijk reglement tot regeling van de | modèles de règlement d'ordre intérieur régissant le fonctionnement du |
werking van de raad van bestuur, van het comité voor de toewijzing van | conseil d'administration, le fonctionnement du comité d'attribution |
woningen en van het directiecomité van de openbare | des logements et du comité de direction des sociétés de logement de |
huisvestingsmaatschappijen; | service public; |
10° het ministerieel besluit van 24 december 2007 tot goedkeuring van | 10° l'arrêté ministériel du 24 décembre 2007 portant approbation des |
de modellen van de evaluatieroosters van de werking van de raad van | modèles de grilles d'évaluation du fonctionnement du conseil |
bestuur, het directiecomité en van het comité voor de toewijzing van | d'administration, du comité de direction et du comité d'attribution |
woningen van de openbare huisvestingsmaatschappijen; | des logements des sociétés de logement de service public; |
11° het ministerieel besluit van 11 maart 2008 tot vaststelling van | 11° l'arrêté ministériel du 11 mars 2008 arrêtant le programme de |
het opleidingsprogramma voor de uitoefening van het mandaat van | formation pour l'exercice de la fonction de commissaire auprès d'une |
commissaris van een openbare huisvestingsmaatschappij. | société de logement de service public. |
Art. 42.- Dit besluit treedt in werking op de datum waarop de |
Art. 42.- Le présent arrêté entre en vigueur à la date à laquelle les |
bepalingen van artikel 382, eerste lid, 2°, van het programmadecreet | dispositions de l'article 382, alinéa 1er, 2°, du décret-programme |
2019 van 12 december 2019 in werking treden. | 2019 du 12 décembre 2019 entrent en vigueur. |
Art. 43.- De minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de |
Art. 43.- Le Ministre compétent en matière de Logement est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 12 maart 2020. | Eupen, le 12 mars 2020. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, | Le Vice-Ministre-Président, |
Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, | territoire et du Logement, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |