Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 12/03/2020
← Terug naar "Besluit van de Regering houdende dringende maatregelen inzake huisvesting "
Besluit van de Regering houdende dringende maatregelen inzake huisvesting Arrêté du Gouvernement portant des mesures urgentes en matière de logement
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
12 MAART 2020. - Besluit van de Regering houdende dringende 12 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement portant des mesures urgentes en
maatregelen inzake huisvesting matière de logement
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het Wetboek van duurzaam wonen, artikel 130, § 2, artikel Vu le Code de l'habitation durable, les articles 130, § 2, 135, § 1er,
135, § 1, derde lid, artikel 148ter, vijfde lid, artikel 152quinquies,
artikelen 154, 156, 157 en 159, laatstelijk gewijzigd bij het decreet alinéa 3, 148ter, alinéa 5, 152quinquies, 154, 156, 157 et 159,
van 12 december 2019; modifiés en dernier lieu par le décret du 12 décembre 2019;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2001 waarbij de Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2001 établissant les
voorwaarden voor de erkenning van de openbare huisvestingsmaatschappijen worden vastgesteld; conditions d'agrément des sociétés de logement de service public;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant exécution
uitvoering van artikel 166 van de Waalse Huisvestingscode; de l'article 166 du Code wallon du Logement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 déterminant les
bepaling van de werkingsmodaliteiten van het Comité voor de modalités de fonctionnement du Comité d'accompagnement et de suivi des
begeleiding en de opvolging van de bijzondere regeringscommissarissen, commissaires spéciaux du Gouvernement, institué en application de
ingevoerd overeenkomstig artikel 174bis van de Waalse l'article 174bis du Code wallon du Logement;
Huisvestingscode;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 november 2006 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 2006 fixant les
bepaling van de aanwervingsvoorwaarden en -modaliteiten voor de conditions et les modalités de recrutement du directeur-gérant et du
directeur-zaakvoerder en voor het personeel van een openbare personnel d'une société de logement de service public;
huisvestingsmaatschappij;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 relatif aux
betreffende de bekendmakingsmodaliteiten van de door de openbare modalités de publicité des marchés publics passés par les sociétés de
maatschappijen gegunde overheidsopdrachten; logement de service public;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 januari 2007 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 janvier 2007 déterminant le
bepaling van het aantal bestuurders van een openbare huisvestingsmaatschappij; nombre d'administrateurs d'une société de logement de service public;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 januari 2007 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 janvier 2007 fixant les
bepaling van de werkingsmodaliteiten van de beheersorganen van de modalités de fonctionnement des organes de gestion des sociétés de
openbare huisvestingsmaatschappijen; logement de service public;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 juli 2007 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juillet 2007 relatif aux
betreffende de bekwaamheids-, indienstnemings- en conditions d'aptitude, d'engagement, de formation et d'exercice de la
opleidingsvoorwaarden voor de uitoefening van de functie van fonction de commissaire auprès d'une société de logement de service
commissaris bij een openbare huisvestingsmaatschappij; public;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif aux
betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare comités consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des
huisvestingsmaatschappijen; sociétés de logement de service public;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 relatif aux
betreffende de modaliteiten voor de belegging van de beschikbare modalités de placement des disponibilités des sociétés de logement de
middelen van de openbare huisvestingsmaatschappijen en voor de service public et à l'affectation du produit net de la cession de
bestemming van de netto-opbrengst van de overdracht van zakelijke
rechten van een onroerend goed; droits réels d'un bien immobilier;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 juni 2008 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juin 2018 relatif aux
betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats
controle op de doelstellingscontracten van de openbare d'objectifs des sociétés de logement de service public et aux critères
huisvestingsmaatschappijen en de criteria en modaliteiten van de et modalités de leur suivi;
opvolging ervan;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2018 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 fixant les
bepaling van de vormingsvoorwaarden voor de uitoefening van het conditions de formation pour l'exercice du mandat d'administrateur
mandaat van bestuurder van een openbare huisvestingsmaatschappij; d'une société de logement de service public;
Gelet op het ministerieel besluit van 11 december 2007 tot goedkeuring Vu l'arrêté ministériel du 11 décembre 2007 portant approbation des
van de modellen van het huishoudelijk reglement tot regeling van de modèles de règlement d'ordre intérieur régissant le fonctionnement du
werking van de raad van bestuur, van het comité voor de toewijzing van conseil d'administration, le fonctionnement du comité d'attribution
woningen en van het directiecomité van de openbare des logements et du comité de direction des sociétés de logement de
huisvestingsmaatschappijen; service public;
Gelet op het ministerieel besluit van 24 december 2007 tot goedkeuring Vu l'arrêté ministériel du 24 décembre 2007 portant approbation des
van de modellen van de evaluatieroosters van de werking van de raad modèles de grilles d'évaluation du fonctionnement du conseil
van bestuur, het directiecomité en van het comité voor de toewijzing d'administration, du comité de direction et du comité d'attribution
van woningen van de openbare huisvestingsmaatschappijen; des logements des sociétés de logement de service public;
Gelet op het ministerieel besluit van 11 maart 2008 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 11 mars 2008 arrêtant le programme de
van het opleidingsprogramma voor de uitoefening van het mandaat van formation pour l'exercice de la fonction de commissaire auprès d'une
commissaris van een openbare huisvestingsmaatschappij; société de logement de service public;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mars 2020;
maart 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, d.d. 12 maart 2020; donné le 12 mars 2020;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la Communauté
omstandigheid dat de Duitstalige Gemeenschap op grond van artikel 139 germanophone est, en vertu de l'article 139 de la Constitution,
van de Grondwet sinds 1 januari 2020 op het Duitse taalgebied bevoegd compétente depuis le 1er janvier 2020 pour l'exercice de la compétence
is voor de uitoefening van de bevoegdheid Huisvesting overeenkomstig en matière de logement en région de langue allemande, conformément à
artikel 6, § 1, IV, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot l'article 6, § 1er, IV., de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
hervorming der instellingen; dat het Parlement van de Duitstalige institutionnelles; que le Parlement de la Communauté germanophone, par
Gemeenschap bij decreet van 12 december 2019 een reeks dringende un décret du 12 décembre 2019, a adopté toute une série de
wijzigingen heeft aangenomen om het Wetboek van duurzaam wonen tegen modifications urgentes afin d'adapter le Code de l'habitation durable
de voormelde datum aan te passen aan de omstandigheden in de aux réalités de la Communauté germanophone pour la date précitée;
Duitstalige Gemeenschap; dat door de aanstaande splitsing van de qu'en raison de la scission imminente de la société de logement de
openbare huisvestingsmaatschappij, waarvan het geografische service public dont le champ d'activité s'étend, au sens de l'article
activiteitengebied zich in de zin van artikel 139 van het vermelde 139 du Code susmentionné, tant à la région de langue allemande qu'à la
Wetboek over het Duitse én het Franse taalgebied uitstrekt, op korte
termijn moet worden gerekend met de oprichting van een nieuwe région de langue française, il faut s'attendre à la création prochaine
maatschappij die samengesteld zal zijn uit de gemeenten Eupen, Kelmis, d'une nouvelle société composée des communes d'Eupen, de La Calamine,
Lontzen en Raeren; dat bij de oprichting van een nieuwe maatschappij de Lontzen et de Raeren; qu'il faut d'urgence adapter les
rekening moet worden gehouden met de verordenende kadervoorwaarden conditions-cadres relatives à l'agrément comme société de logement de
voor de erkenning als openbare huisvestingsmaatschappij, de aanwerving service public, au recrutement d'un directeur-gérant, au
van een directeur-zaakvoerder, de werkwijze van de bestuursorganen of fonctionnement des organes de gestion ou à l'installation du comité
de installatie van het adviescomité voor huurders en eigenaars; dat consultatif des locataires et des propriétaires, conditions qui
die kadervoorwaarden dringend moeten worden aangepast of, als ze niet doivent être respectées lors de la création d'une nouvelle société,
meer van toepassing zijn, dringend moeten worden opgeheven, opdat de ou, selon le cas, abroger les textes devenus caducs, et ce, pour que
nieuwe maatschappij de bestaande rechten en plichten ten aanzien van la nouvelle société, aux fins de la continuité du service public et de
de betrokken huurders, ondernemingen en instanties, met het oog op de la sécurité juridique, puisse exercer immédiatement et sans
continuïteit van de openbare dienst en de rechtszekerheid onmiddellijk interruption les droits et devoirs existant vis-à-vis des locataires,
en naadloos kan uitoefenen; dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet entreprises et autorités concernés, de sorte que l'adoption du présent
worden aangenomen; arrêté ne souffre plus aucun délai;
Overwegende het besluit van de Regering van 19 december 2019 tot Considérant l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2019 portant
uitvoering van artikel 382 van het programmadecreet 2019 van 12 exécution de l'article 382 du décret-programme 2019 du 12 décembre
december 2019; 2019;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Logement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFGSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8
juni 2001 waarbij de voorwaarden voor de erkenning van de openbare juin 2001 établissant les conditions d'agrément des sociétés de
huisvestingsmaatschappijen worden vastgesteld logement de service public

Artikel 1.- In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 8

Article 1er.- A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8

juni 2001 waarbij de voorwaarden voor de erkenning van de openbare juin 2001 établissant les conditions d'agrément des sociétés de
huisvestingsmaatschappijen worden vastgesteld, worden de volgende logement de service public, les modifications suivantes sont apportées :
wijzigingen aangebracht : 1° dans le 2°, les mots « le Code wallon du Logement, institué par le
1° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: "2° Code of décret wallon du 29 octobre 1998 » sont remplacés par les mots « Code
Wetboek: het Wetboek van duurzaam wonen";" de l'habitation durable »;
2° de bepaling onder 3° wordt opgeheven; 2° le 3° est abrogé;
3° in de bepaling onder 4° worden de woorden ""Société wallonne"" 3° dans le 4°, les mots « de la Société wallonne » sont remplacés par
vervangen door het woord "Regering"; les mots « du Gouvernement »;
4° de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : 4° le 5° est remplacé par ce qui suit :
"5° commissaris: de regeringscommissaris vermeld in artikel 163 van het Wetboek." « 5° le commissaire : le commissaire du Gouvernement mentionné à l'article 163 du Code. »

Art. 2.- In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

Art. 2.- Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « les articles 80

artikelen 80 tot en met 85 en 131" vervangen door de woorden "artikel à 85 et 131 " sont remplacés par les mots « l'article 131 ».
131".

Art. 3.- In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.- A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° de bepaling onder 1° wordt opgeheven; 1° le 1° est abrogé;
2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "leden van de 2° dans le 2°, le mot « coopérateurs » est remplacé par le mot «
coöperatieve vennootschap" vervangen door het woord "vennoten". associés ».
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14
november 2006 tot bepaling van de aanwervingsvoorwaarden en novembre 2006 fixant les conditions et les modalités de recrutement du
-modaliteiten voor de directeur-zaakvoerder en voor het personeel van directeur-gérant et du personnel d'une société de logement de service
een openbare huisvestingsmaatschappij public

Art. 4.- In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 14

Art. 4.- A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14

november 2006 tot bepaling van de aanwervingsvoorwaarden en novembre 2006 fixant les conditions et les modalités de recrutement du
-modaliteiten voor de directeur-zaakvoerder en voor het personeel van
een openbare huisvestingsmaatschappij worden de volgende wijzigingen directeur-gérant et du personnel d'une société de logement de service
aangebracht : public, les modifications suivantes sont apportées :
1° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: "1° Code of 1° dans le 1°, les mots « Code wallon du Logement » sont remplacés par
Wetboek: het Wetboek van duurzaam wonen"; les mots « Code de l'habitation durable »;
2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : 2° le 2° est remplacé par ce qui suit :
"2° Minister: de minister bevoegd voor Huisvesting." « 2° Ministre : le ministre compétent en matière de Logement. »

Art. 5.- In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 5.- A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in § 1 worden de woorden "in de artikelen 129 en 150" vervangen 1° dans le § 1er, les mots « aux articles 129 et 150 » sont remplacés
door de woorden "in artikel 150"; par les mots « à l'article 150 »;
2° in § 2 worden de woorden ""Société wallonne du Logement"" vervangen 2° dans le § 2, les mots « la Société wallonne du Logement » sont
door het woord "maatschappij"; voorts wordt § 2 aangevuld met de remplacés par les mots « la société » et le paragraphe est complété
volgende zin: "Een examenjury bepaalt de inhoud van de par la phrase suivante : « Un jury fixe les contenus de l'épreuve
voorselectieproef en controleert het verloop ervan." éliminatoire et surveille son déroulement. »;
3° in § 3, eerste lid, worden de woorden "Een jury" vervangen door de 3° dans le § 3, alinéa 1er, les mots « Un jury » sont remplacés par
woorden "Die jury"; les mots « Ce même jury »;
4° in § 3, tweede lid, tweede streepje, worden de woorden "de Société 4° dans le § 3, alinéa 2, deuxième tiret, les mots « la Société
wallonne du Logement" vervangen door de woorden "het Ministerie van de wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « le Ministère de
Duitstalige Gemeenschap"; la Communauté germanophone »;
5° § 3, tweede lid, derde streepje, wordt opgeheven; 5° dans le § 3, alinéa 2, le troisième tiret est abrogé;
6° § 3, tweede lid, vierde streepje, wordt vervangen als volgt : 6° dans le § 3, alinéa 2, le quatrième tiret est remplacé par ce qui
"- twee externe deskundigen." suit : « - deux experts externes. »

Art. 6.- In artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 6.- Dans l'article 4, alinéa 2, du même arrêté, les mots « à la

woorden "de Société wallonne du logement" vervangen door de woorden Société wallonne du logement » sont remplacés par les mots « au
"de Minister". Ministre ».

Art. 7.- In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 7.- Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « à la Société

"jaarlijks de Société wallonne du logement" vervangen door de woorden wallonne du Logement » et « par celle-ci » sont respectivement
"de Minister jaarlijks" en worden de woorden "het model bepaald door remplacés par les mots « au Ministre » et « par celui-ci ».
deze laatste" vervangen door de woorden "het door hem bepaalde model".

Art. 8.- Artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 8.- L'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 28 april 2011, wordt opgeheven. Gouvernement wallon du 28 avril 2011, est abrogé.
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25
januari 2007 tot bepaling van de werkingsmodaliteiten van de janvier 2007 fixant les modalités de fonctionnement des organes de
beheersorganen van de openbare huisvestingsmaatschappijen gestion des sociétés de logement de service public

Art. 9.- In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 25

Art. 9.- A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25

januari 2007 tot bepaling van de werkingsmodaliteiten van de janvier 2007 fixant les modalités de fonctionnement des organes de
beheersorganen van de openbare huisvestingsmaatschappijen worden de gestion des sociétés de logement de service public, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: "1° Code of 1° dans le 1°, les mots « Code wallon du Logement » sont remplacés par
Wetboek: het Wetboek van duurzaam wonen"; les mots « Code de l'habitation durable »;
2° de bepaling onder 3° wordt opgeheven. 2° le 3° est abrogé;

Art. 10.- In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 10.- A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in de inleidende zin worden de woorden "volgens het model bepaald 1° dans la phrase introductive, les mots « , selon le modèle établi
door de Société wallonne du Logement en goedgekeurd door de Minister" par la Société wallonne du Logement et approuvé par le Ministre, »
opgeheven; sont abrogés;
2° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"In afwijking van het eerste lid legt de raad van bestuur van de « Par dérogation au premier alinéa, le conseil d'administration de la
maatschappij zijn huishoudelijk reglement ter goedkeuring voor aan de société soumet son règlement d'ordre intérieur au Gouvernement pour
Regering." approbation ».

Art. 11.- Artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

Art. 11.- Dans l'article 5 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé

vervangen als volgt : par ce qui suit :
"Elke door een beheersorgaan genomen beslissing vermeldt uitdrukkelijk
de goedkeuring die aan de Regering moet worden gevraagd, zoals die « Toute décision prise par un organe de gestion mentionne expressément
wordt bepaald in de artikelen 133 § 2, 134, 135, § 1, 161, 161bis en l'approbation, telle que prévue aux articles 133, § 2, 134, 135, § 1er,
161ter van het Wetboek." 161, 161bis et 161ter du Code, qui doit être demandée au Gouvernement.

Art. 12.- In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden "Het

Art. 12.- Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « fait l'objet

opdragen van het dagelijkse beheer maakt het voorwerp uit van een
beraadslaging van de raad van bestuur tot bepaling van" vervangen door d'une délibération du conseil d'administration fixant " sont remplacés
de woorden "De toekenning van volmachten voor het dagelijkse beheer
maakt deel uit van het in artikel 2 vermelde huishoudelijk reglement par les mots « fait partie intégrante du règlement d'ordre intérieur
van de raad van bestuur van de maatschappij. De volmacht bepaalt". du conseil d'administration de la société, mentionné à l'article 2, et

Art. 13.- In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden

fixe ».

Art. 13.- Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « Code des

"Wetboek der vennootschappen" vervangen door de woorden "Wetboek van sociétés » sont remplacés par les mots " Code des sociétés et des
vennootschappen en verenigingen". associations ».

Art. 14.- In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 14.- Dans l'article 9 du même arrêté, les mots « selon les

"volgens de modaliteiten bepaald door de Société wallonne du Logement modalités fixées par la Société wallonne du Logement et approuvées par
en goedgekeurd door de Minister" vervangen door de woorden "als ze le Ministre » sont remplacés par les mots " à leur demande ».
daarom verzoeken".

Art. 15.- In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 15.- Dans l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « ,

woorden "volgens het model bepaald door de Société wallonne du selon le modèle établi par la Société wallonne du Logement et approuvé
Logement en goedgekeurd door de Minister" opgeheven. par le Ministre » sont abrogés.
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 31 CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31
januari 2008 betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars janvier 2008 relatif aux comités consultatifs de locataires et de
bij de openbare huisvestingsmaatschappijen propriétaires auprès des sociétés de logement de service public

Art. 16.- In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 31

Art. 16.- A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31

januari 2008 betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars janvier 2008 relatif aux comités consultatifs de locataires et de
bij de openbare huisvestingsmaatschappijen worden de volgende propriétaires auprès des sociétés de logement de service public, les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : 1° le 2° est remplacé par ce qui suit :
"2° bestuur: het departement van het Ministerie van de Duitstalige « 2° administration : le département du Ministère de la Communauté
Gemeenschap dat bevoegd is voor huisvesting;" germanophone compétent en matière de Logement; »;
2° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : 2° le 3° est remplacé par ce qui suit :
"3° Wetboek: het Wetboek van duurzaam wonen;" « 3° Code : le Code de l'habitation durable; »;
3° in de bepaling onder 4° worden de woorden ""Société wallonne du 3° dans le 4°, les mots « la Société wallonne du Logement » sont
Logement"" vervangen door het woord "Regering"; remplacés par les mots « le Gouvernement »;
4° de bepaling onder 5° wordt opgeheven; 4° le 5° est abrogé;
5° de bepaling onder 6° wordt opgeheven; 5° le 6° est abrogé;
6° in de bepaling onder 11° worden de woorden "de Waalse 6° dans le 11°, les mots « Code wallon du Logement » sont remplacés
Huisvestingscode" vervangen door de woorden "het Wetboek". par le mot « Code ».

Art. 17.- Artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 17.- L'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Regering van 8 maart 2018, wordt vervangen als volgt : Gouvernement wallon du 8 mars 2018, est remplacé par ce qui suit :
"Art. 2 - Het comité bestaat uit elf leden." « Art. 2 - Le comité se compose de 11 membres. »

Art. 18.- In artikel 5, tweede lid, eerste streepje, van hetzelfde

Art. 18.- Dans l'article 5, alinéa 2, premier tiret, du même arrêté,

besluit worden de woorden "door de "Société wallonne du Logement" les mots « , rédigée par la Société wallonne, » sont abrogés.
opgestelde" opgeheven.

Art. 19.- In artikel 6, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 19.- Dans l'article 6, alinéa 4, du même arrêté, les mots « à la

woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" commission de recours et de contrôle visée à l'article 26 » sont
vervangen door de woorden "de Minister". remplacés par les mots « au Ministre ».

Art. 20.- In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 20.- Dans l'article 7, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «

woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" auprès de la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26
vervangen door de woorden "de Minister". » sont remplacés par les mots « auprès du Ministre ».

Art. 21.- In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 21.- A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in het tweede lid worden de woorden "de Waalse maatschappij" 1° dans l'alinéa 2, les mots « la Société wallonne du Logement » sont
remplacés par les mots « l'administration »;
vervangen door de woorden "het bestuur"; 2° dans l'alinéa 5, les mots « à la commission de recours et de
2° in het vijfde lid worden de woorden "de in artikel 26 bedoelde contrôle visée à l'article 26 " sont remplacés par les mots « au
commissie van beroep en toezicht" vervangen door de woorden "de
Minister"; Ministre »;
3° in het zesde lid, gewijzigd bij het besluit van het Waals Gewest 3° dans l'alinéa 6, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 2
van 2 maart 2012, worden de woorden "de in artikel 26 bedoelde mars 2012, les mots « auprès de la commission de recours et de
commissie van beroep en toezicht" vervangen door de woorden "de contrôle visée à l'article 26. Celle-ci " sont remplacés par les mots
Minister". « auprès du Ministre. Celui-ci ».

Art. 22.- In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 22.- Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 2 maart 2012, worden de woorden "de Gouvernement wallon du 2 mars 2012, les mots « auprès de la commission
in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" vervangen de recours et de contrôle visée à l'article 26. Celle-ci " sont
door de woorden "de Minister". remplacés par les mots « auprès du Ministre. Celui-ci ».

Art. 23.- In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 23.- A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in § 1, tweede lid, vervangen bij het besluit van de Waalse 1° dans le § 1er, alinéa 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement
Regering van 8 maart 2018, worden de woorden "het maximum bedoeld in wallon du 8 mars 2018, les mots « le maximum visé à l'article 2 » sont
artikel 2" vervangen door het getal "11"; remplacés par le nombre « 11 »;
2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "De Waalse maatschappij" 2° dans le § 2, alinéa 2, les mots « La Société wallonne » sont
vervangen door de woorden "De Minister". remplacés par les mots « Le Ministre ».

Art. 24.- In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 24.- Dans l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

bij het besluit van de Waalse Regering van 2 maart 2012, worden de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 mars 2012, les mots « la Société
woorden "de Waalse maatschappij" vervangen door de woorden "het wallonne » et « La Société wallonne » sont respectivement remplacés
bestuur" en worden de woorden "De Waalse maatschappij" vervangen door par les mots « l'administration » et « L'administration ».
de woorden "Het bestuur".

Art. 25.- In artikel 18, zesde lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 25.- Dans l'article 18, alinéa 6, du même arrêté, les mots « la

woorden "de Waalse maatschappij" vervangen door de woorden "het bestuur". Société wallonne » sont remplacés par les mots « l'administration ».

Art. 26.- In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 26.- Dans l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à

woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26 » sont
vervangen door de woorden "de Minister". remplacés par les mots « au Ministre ».

Art. 27.- In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 27.- Dans l'article 23, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «

woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" auprès de la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26
vervangen door de woorden "de Minister". » sont remplacés par les mots « auprès du Ministre ».

Art. 28.- In artikel 24, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 28.- Dans l'article 24, alinéa 3, du même arrêté, les mots «

woorden "de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht" auprès de la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26
vervangen door de woorden "de Minister". » sont remplacés par les mots « auprès du Ministre ».

Art. 29.- In artikel 25, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 29.- Dans l'article 25, alinéa 4, du même arrêté, les mots « La

woorden "De Waalse maatschappij" vervangen door het woord "De Société wallonne » sont remplacés par les mots « Le Ministre ».
Minister".

Art. 30.- Hoofdstuk III van hetzelfde besluit, dat artikel 26 bevat,

Art. 30.- Le chapitre III du même arrêté, comportant l'article 26,

gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 juni 2013, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juin 2013, est
wordt opgeheven. abrogé.

Art. 31.- In artikel 27, zesde lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 31.- Dans l'article 27, alinéa 6, du même arrêté, les mots «

woorden "opgemaakt door de Waalse maatschappij en" opgeheven. établi par la Société wallonne et » sont abrogés.

Art. 32.- In artikel 31, § 2, van hetzelfde besluit worden de

Art. 32.- A l'article 31, § 2, du même arrêté, les modifications

volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering
van 6 juni 2013, worden de woorden "De Waalse maatschappij" vervangen 1° dans l'alinéa 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6
juin 2013, les mots « La Société wallonne » sont remplacés par les
door de woorden "Het bestuur"; mots « L'administration »;
2° in het vierde lid worden de woorden "worden ze berekend volgens de 2° dans l'alinéa 4, les mots « suivant les modalités prévues par le
modaliteiten bedoeld in de Waalse Ambtenarencode zodra het lid zijn Code de la Fonction publique wallonne dès lors que le membre est
woonplaats heeft op een afstand van minstens vijf kilometer van de domicilié à une distance de cinq kilomètres au moins du lieu
zittings- of vergaderingsplaats" vervangen door de woorden "worden ze d'assemblée ou de réunion » sont remplacés par les mots « conformément
berekend overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Regering
van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001
reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de
déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la
Duitstalige Gemeenschap". Communauté germanophone ».

Art. 33.- In artikel 32, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 33.- Dans l'article 32, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « ,

woorden "samen met de "Association wallonne"" opgeheven. en partenariat avec l'Association wallonne » sont abrogés.

Art. 34.- In artikel 33, vijfde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 34.- Dans l'article 33, alinéa 5, du même arrêté, inséré par

bij het besluit van de Waalse Regering van 8 maart 2018, worden de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mars 2018, les mots « Code wallon
woorden "van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen" vervangen door de woorden "van het Wetboek". du Logement et de l'Habitat durable » sont remplacés par le mot « Code ».

Art. 35.- In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 35.- Dans l'article 34 du même arrêté, les mots « Directeur

"directeur-generaal van de "Société wallonne du logement"" vervangen door de woorden "Minister". général de la S.W.L. » sont remplacés par le mot « Ministre ».

Art. 36.- (geldt alleen voor het Duits).

Art. 36.- (Concerne le texte allemand.)

Art. 37.- In het opschrift van hoofdstuk V van hetzelfde besluit

Art. 37.- Dans l'intitulé du chapitre V du même arrêté, les mots «

worden de woorden "bij de Waalse maatschappij" vervangen door de auprès de la Société wallonne » sont remplacés par les mots « et de la
woorden "en controlebevoegdheid". compétence de contrôle ».

Art. 38.- Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 38.- L'article 37 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"Art. 37 - § 1 - Naast de bevoegdheden bepaald in de artikelen 7, 9, « Art. 37 - § 1er - Outre les compétences prévues aux articles 7, 9,
11, 23 en 24 bezit de Minister een algemene controlebevoegdheid, ook 11, 23 et 24, le Ministre détient une compétence générale de contrôle,
over de rekeningen van het comité. en ce compris sur les comptes du comité.
De Minister vraagt de maatschappij en het comité om alle documenten en Le Ministre exige de la société et du comité tous les documents et
uitleg die nodig zijn om een beroep vermeld in hoofdstuk II te explications nécessaires pour examiner un recours mentionné au
onderzoeken of om zijn controlebevoegdheid uit te oefenen. Als hij dit chapitre II ou pour exercer sa compétence de contrôle. S'il l'estime
noodzakelijk acht, hoort hij de voorzitters van het comité en van de utile, il entend le président du comité ou du conseil ou leur
raad of hun plaatsvervanger. représentant.
§ 2 - Elke betwisting over de in artikel 155, § 1, van het Wetboek § 2 - Tout membre du comité peut soumettre au Ministre une
bedoelde aangelegenheden kan door elk lid van het comité aan de contestation relative aux matières visées à l'article 155, § 1er, du
Minister voorgelegd worden. De Minister neemt zijn beslissing binnen Code. Le Ministre statue dans les deux mois après avoir entendu les
twee maanden nadat hij de betrokken partijen heeft gehoord." parties concernées. »

Art. 39.- Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 39.- L'article 39 du même arrêté est abrogé.

Art. 40.- In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het besluit

Art. 40.- Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté

van de Waalse Regering van 8 maart 2018, wordt een artikel 41.1 du Gouvernement wallon du 8 mars 2018, il est inséré un article 41.1
ingevoegd, luidende : rédigé comme suit :
"Art. 41.1 - § 1 - In afwijking van hoofdstuk II blijven de verkozen « Art. 41.1 - § 1er - Par dérogation au chapitre II, les comités élus
comités van de maatschappijen die op 1 januari 2020 in het Duitse des sociétés actives en région de langue allemande au 1er janvier 2020
taalgebied werkzaam zijn, voortbestaan en smelten op een door de continuent d'exister et seront fusionnés de plein droit en un seul
Regering bepaalde datum van rechtswege samen tot één enkel comité. comité à une date fixée par le Gouvernement.
Als comité in de zin van het eerste lid gelden ook de verkozen en in Sont également considérés comme comité au sens du premier alinéa les
het Duitse taalgebied wonende leden van de comités van de membres élus des comités domiciliés en région de langue allemande, des
maatschappijen waarvan het geografische activiteitengebied zich in de
zin van artikel 139 van het Wetboek over het Duitse én het Franse sociétés dont le champ d'activité s'étend, au sens de l'article 139 du
Code, tant à la région de langue allemande qu'à la région de langue
taalgebied uitstrekt. française.
§ 2 - De in hoofdstuk II vermelde procedure voor de vernieuwing van de § 2 - La procédure prévue au chapitre II pour le renouvellement des
comités vermeld in § 1 of het samengesmolten comité begint comités visés au § 1er ou, selon le cas, du comité fusionné débute le
overeenkomstig artikel 5 op de vierde maandag van de maand februari quatrième lundi du mois de février 2021, conformément à l'article 5.
2021." Hoofdstuk 5. - Slotbepalingen CHAPITRE 5. - Dispositions finales

Art. 41.- Opgeheven worden :

Art. 41.- Sont abrogés :

1° het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 tot uitvoering 1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant exécution
van artikel 166 van de Waalse Huisvestingscode; de l'article 166 du Code wallon du Logement;
2° het besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot bepaling van 2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 déterminant les
de werkingsmodaliteiten van het Comité voor de begeleiding en de modalités de fonctionnement du Comité d'accompagnement et de suivi des
opvolging van de bijzondere regeringscommissarissen, ingevoerd commissaires spéciaux du Gouvernement, institué en application de
overeenkomstig artikel 174bis van de Waalse Huisvestingscode; l'article 174bis du Code wallon du Logement;
3° het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 betreffende 3° l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 relatif aux
de bekendmakingsmodaliteiten van de door de openbare maatschappijen modalités de publicité des marchés publics passés par les sociétés de
gegunde overheidsopdrachten; logement de service public;
4° het besluit van de Waalse Regering van 25 januari 2007 tot bepaling 4° l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 janvier 2007 déterminant le
van het aantal bestuurders van een openbare huisvestingsmaatschappij, nombre d'administrateurs d'une société de logement de service public,
gewijzigd bij het besluit van de Regering van 7 juni 2012; modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juin 2012;
5° het besluit van de Waalse Regering van 12 juli 2007 betreffende de 5° l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juillet 2007 relatif aux
bekwaamheids-, indienstnemings- en opleidingsvoorwaarden voor de conditions d'aptitude, d'engagement, de formation et d'exercice de la
uitoefening van de functie van commissaris bij een openbare fonction de commissaire auprès d'une société de logement de service
huisvestingsmaatschappij; public;
6° het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 betreffende de 6° l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 relatif aux
modaliteiten voor de belegging van de beschikbare middelen van de modalités de placement des disponibilités des sociétés de logement de
openbare huisvestingsmaatschappijen en voor de bestemming van de service public et à l'affectation du produit net de la cession de
netto-opbrengst van de overdracht van zakelijke rechten van een droits réels d'un bien immobilier, modifié par les arrêtés du
onroerend goed, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 30 mei 2013 en 24 november 2016; Gouvernement wallon des 30 mai 2013 et 24 novembre 2016;
7° het besluit van de Waalse Regering van 21 juni 2008 betreffende de 7° l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juin 2018 relatif aux
voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de controle op de conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats
doelstellingscontracten van de openbare huisvestingsmaatschappijen en d'objectifs des sociétés de logement de service public et aux critères
de criteria en modaliteiten van de opvolging ervan; et modalités de leur suivi;
8° het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2018 tot bepaling 8° l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 fixant les
van de vormingsvoorwaarden voor de uitoefening van het mandaat van conditions de formation pour l'exercice du mandat d'administrateur
bestuurder van een openbare huisvestingsmaatschappij; d'une société de logement de service public;
9° het ministerieel besluit van 11 december 2007 tot goedkeuring van 9° l'arrêté ministériel du 11 décembre 2007 portant approbation des
de modellen van het huishoudelijk reglement tot regeling van de modèles de règlement d'ordre intérieur régissant le fonctionnement du
werking van de raad van bestuur, van het comité voor de toewijzing van conseil d'administration, le fonctionnement du comité d'attribution
woningen en van het directiecomité van de openbare des logements et du comité de direction des sociétés de logement de
huisvestingsmaatschappijen; service public;
10° het ministerieel besluit van 24 december 2007 tot goedkeuring van 10° l'arrêté ministériel du 24 décembre 2007 portant approbation des
de modellen van de evaluatieroosters van de werking van de raad van modèles de grilles d'évaluation du fonctionnement du conseil
bestuur, het directiecomité en van het comité voor de toewijzing van d'administration, du comité de direction et du comité d'attribution
woningen van de openbare huisvestingsmaatschappijen; des logements des sociétés de logement de service public;
11° het ministerieel besluit van 11 maart 2008 tot vaststelling van 11° l'arrêté ministériel du 11 mars 2008 arrêtant le programme de
het opleidingsprogramma voor de uitoefening van het mandaat van formation pour l'exercice de la fonction de commissaire auprès d'une
commissaris van een openbare huisvestingsmaatschappij. société de logement de service public.

Art. 42.- Dit besluit treedt in werking op de datum waarop de

Art. 42.- Le présent arrêté entre en vigueur à la date à laquelle les

bepalingen van artikel 382, eerste lid, 2°, van het programmadecreet dispositions de l'article 382, alinéa 1er, 2°, du décret-programme
2019 van 12 december 2019 in werking treden. 2019 du 12 décembre 2019 entrent en vigueur.

Art. 43.- De minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

Art. 43.- Le Ministre compétent en matière de Logement est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 12 maart 2020. Eupen, le 12 mars 2020.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Lokale Besturen en Financiën, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances,
O. PAASCH O. PAASCH
De Viceminister-President, Le Vice-Ministre-Président,
Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du
Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, territoire et du Logement,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^