Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 12/01/1999
← Terug naar "Besluit van de minister tot uitvoering van de artikelen 4, § 2, en 5 van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap houdende vaststelling van het presentiegeld alsook houdende algemene regeling van de vergoedingen voor reis- en verblijfkosten voor de leden van het "Jugendschutzkomitee des Gerichtsbezirks Verviers" , van de Duitstalige Jeugdraad en de Raad voor Volksopleiding en Vormingswerk voor Volwassenen "
Besluit van de minister tot uitvoering van de artikelen 4, § 2, en 5 van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap houdende vaststelling van het presentiegeld alsook houdende algemene regeling van de vergoedingen voor reis- en verblijfkosten voor de leden van het "Jugendschutzkomitee des Gerichtsbezirks Verviers" , van de Duitstalige Jeugdraad en de Raad voor Volksopleiding en Vormingswerk voor Volwassenen Arrêté du ministre portant exécution des articles 4, § 2, et 5 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 26 septembre 1985 fixant les jetons de présence et portant réglementation générale des indemnités de parcours et de séjour pour les membres du Jugendschutzkomitee des Gerichtsbezirks Verviers , du Conseil de la Jeunesse d'expression allemande et du Conseil pour l'éducation populaire et la formation des adultes
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
12 JANUARI 1999. - Besluit van de minister tot uitvoering van de 12 JANVIER 1999. - Arrêté du ministre portant exécution des articles
artikelen 4, § 2, en 5 van het besluit van de Executieve van de 4, § 2, et 5 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone
Duitstalige Gemeenschap houdende vaststelling van het presentiegeld du 26 septembre 1985 fixant les jetons de présence et portant
alsook houdende algemene regeling van de vergoedingen voor reis- en réglementation générale des indemnités de parcours et de séjour pour
verblijfkosten voor de leden van het "Jugendschutzkomitee des les membres du Jugendschutzkomitee des Gerichtsbezirks Verviers
Gerichtsbezirks Verviers" (het Comité van Jeugdbescherming in het (Comité de protection de la Jeunesse de l'arrondissement judiciaire de
gerechtelijk arrondissement Verviers), van de Duitstalige Jeugdraad en Verviers), du Conseil de la Jeunesse d'expression allemande et du
de Raad voor Volksopleiding en Vormingswerk voor Volwassenen Conseil pour l'éducation populaire et la formation des adultes
De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales,
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 30 december 1993; juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993 et 30 décembre 1993;
Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 26
van 26 september 1985 houdende vaststelling van het presentiegeld septembre 1985 fixant les jetons de présence et portant réglementation
alsook houdende algemene regeling van de vergoedingen voor reis- en
verblijfkosten voor de leden van het "Jugendschutzkomitee des générale des indemnités de parcours et de séjour pour les membres du
Gerichtsbezirks Verviers" (het Comité van Jeugdbescherming in het Jugendschutzkomitee des Gerichtsbezirks Verviers (Comité de protection
gerechtelijk arrondissement Verviers), van de Duitstalige Jeugdraad en de la Jeunesse de l'arrondissement judiciaire de Verviers), du Conseil
de Raad voor Volksopleiding en Vormingswerk voor Volwassenen, de la Jeunesse d'expression allemande et du Conseil pour l'Education
inzonderheid op de artikelen 4, § 2, en 5; populaire et la Formation des Adultes, notamment les articles 4, § 2,
Gelet op het akkoord van de President, bevoegd inzake Begroting, et 5;
gegeven op 17 juni 1998; Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 28 juni 1995 houdende overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 28 juni 1995 houdende verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers; Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 28 juni 1995 houdende regeling van de ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering, Vu l'accord du Président, compétent en matière de Budget, donné le 17 juin 1998; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 28 juin 1995 relatif au transfert de pouvoirs de décision aux Ministres; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 28 juin 1995 fixant la répartition des compétences entre les Ministres; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 28 juin 1995 réglant la signature des actes juridiques du Gouvernement,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor het hele jaar 1999 wordt de maximale grens van het

Article 1er.Pour toute l'année 1999, le kilométrage maximum visé à

aantal kilometers bedoeld in artikel 4, § 2 van het besluit van de l'article 4, § 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté
Executieve van de Duitstalige Gemeenschap houdende vaststelling van germanophone du 26 septembre 1985 fixant les jetons de présence et
het presentiegeld alsook houdende algemene regeling van de portant réglementation générale des indemnités de parcours et de
vergoedingen voor reis- en verblijfkosten voor de leden van het séjour pour les membres du Jugendschutzkomitee des Gerichtsbezirks
"Jugendschutzkomitee des Gerichtsbezirks Verviers" (het Comité van Verviers (Comité de protection de la Jeunesse de l'arrondissement
Jeugdbescherming in het gerechtelijk arrondissement Verviers), van de judiciaire de Verviers), du Conseil de la Jeunesse d'expression
Duitstalige Jeugdraad en de Raad voor Volksopleiding en Vormingswerk allemande et du Conseil pour l'Education populaire et la Formation des
voor Volwassenen, als volgt vastgelegd : Adultes, est fixé comme suit :
- voor de Voorzitter van de Raad voor Volksopleiding en Vormingswerk - pour le Président du Conseil pour l'Education populaire et la
voor Volwassenen : 1000 kilometer per jaar. Formation des Adultes : 1000 km par an.

Art. 2.Voor het hele jaar 1999 wordt het forfait bedoeld in artikel 5

Art. 2.Pour toute l'année 1999, le forfait visé à l'article 5 de

van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 26 septembre
houdende vaststelling van het presentiegeld alsook houdende algemene 1985 fixant les jetons de présence et portant réglementation générale
regeling van de vergoedingen voor reis- en verblijfkosten voor de des indemnités de parcours et de séjour pour les membres du
leden van het "Jugendschutzkomitee des Gerichtsbezirks Verviers" (het Jugendschutzkomitee des Gerichtsbezirks Verviers (Comité de protection
Comité van Jeugdbescherming in het gerechtelijk arrondissement de la Jeunesse de l'arrondissement judiciaire de Verviers), du Conseil
Verviers), van de Duitstalige Jeugdraad en de Raad voor Volksopleiding de la Jeunesse d'expression allemande et du Conseil pour l'Education
en Vormingswerk voor Volwassenen, als volgt vastgelegd : populaire et la Formation des Adultes, est fixé comme suit :
- voor de Voorzitter van de Raad voor Volksopleiding en Vormingswerk - pour le Président du Conseil pour l'Education populaire et la
voor Volwassenen : 5000 frank per jaar. Formation des Adultes : 5000 F par an.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking met terugwerkende kracht op 1

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur avec effet rétroactif au 1er

januari 1999. janvier 1999.
Eupen, 12 januari 1999. Eupen, le 12 janvier 1999.
De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^