← Terug naar "Besluit van de Regering tot opheffing van bepaalde rechtsvoorschriften betreffende de lokale multidisciplinaire netwerken en de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging "
| Besluit van de Regering tot opheffing van bepaalde rechtsvoorschriften betreffende de lokale multidisciplinaire netwerken en de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging | Arrêté du Gouvernement abrogeant certaines normes juridiques relatives aux réseaux locaux multidisciplinaires et aux services intégrés de soins à domicile |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
| 11 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Regering tot opheffing van bepaalde | 11 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement abrogeant certaines normes |
| rechtsvoorschriften betreffende de lokale multidisciplinaire netwerken | juridiques relatives aux réseaux locaux multidisciplinaires et aux |
| en de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging | services intégrés de soins à domicile |
| De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Gouvernement de la communauté germanophone, |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 34, alinéa 1er, |
| 1994, artikel 34, eerste lid, 13°, artikel 35, § 1, zesde lid, artikel | |
| 36, artikel 36terdecies en artikel 37, § 12; | 13°, 35, § 1er, alinéa 6, 36, 36terdecies et 37, § 12; |
| Gelet op de gecöordineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en | Vu la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, |
| andere verzorgingsinrichtingen, artikel 170; | coordonnée le 10 juillet 2008, l'article 170; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour l'agrément |
| de normen voor de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor | spécial des services intégrés de soins à domicile; |
| thuisverzorging; | |
| Gelet op het koninklijk besluit van 14 mei 2003 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 14 mai 2003 déterminant les prestations visées à |
| de verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste lid, 13°, van de | l'article 34, alinéa 1er, 13°, de la loi relative à l'assurance |
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
| Gelet op het besluit van de Regering van 26 september 2003 betreffende | 1994; Vu l'arrêté du Gouvernement du 26 septembre 2003 relatif à l'agrément |
| de erkenning van de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging; | des services intégrés de soins à domicile; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 |
| artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de |
| 1994, wat betreft de zorgtrajecten; | soins; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 2009 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 15 décembre 2009 fixant les conditions dans |
| van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiering toekent aan | |
| de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging; | accorde un financement aux services intégrés de soins à domicile; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 18 november 2005 tot | Vu l'arrêté ministériel du 18 novembre 2005 fixant le montant et les |
| vaststelling van het bedrag en de voorwaarden waarin een | |
| tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen omschreven | conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour |
| in artikel 34, eerste lid, 13°, van de wet betreffende de verplichte | les prestations définies à l'article 34, alinéa 1er, 13°, de la loi |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
| Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 november 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 novembre 2015; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
| Begroting, d.d. 18 november 2015; | donné le 18 novembre 2015; |
| Gelet op advies 58.620/3 van de Raad van State, gegeven op 4 januari | Vu l'avis n[00ba] 58.620/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 janvier 2016, |
| 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Santé; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit: | Arrête : |
| Artikel 1 - Opgeheven worden: | Article 1er Sont abrogés : |
| 1° het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de | 1° l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour l'agrément |
| normen voor de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor | spécial des services intégrés de soins à domicile; |
| thuisverzorging; 2° het koninklijk besluit van 14 mei 2003 tot vaststelling van de | 2° l'arrêté royal du 14 mai 2003 déterminant les prestations visées à |
| verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste lid, 13°, van de wet | l'article 34, alinéa 1er, 13°, de la loi relative à l'assurance |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
| koninklijke besluiten van 16 november 2005 en 22 oktober 2006; | 1994, modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 2005 et 22 juillet 2006; |
| 3° het besluit van de Regering van 26 september 2003 betreffende de | 3° l'arrêté du Gouvernement du 26 septembre 2003 relatif à l'agrément |
| erkenning van de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging; | des services intégrés de soins à domicile; |
| 4° het koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van | 4° l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 |
| artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de |
| 1994, wat betreft de zorgtrajecten, gewijzigd bij de koninklijke | |
| besluiten van 14 december 2011 en 5 juli 2012; | soins, modifié par les arrêtés royaux des 14 décembre 2011 et 5 |
| 5° het koninklijk besluit van 15 december 2009 tot vaststelling van de | juillet 2012; 5° l'arrêté royal du 15 décembre 2009 fixant les conditions dans |
| voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
| verzorging en uitkeringen een financiering toekent aan de | accorde un financement aux services intégrés de soins à domicile, |
| geïntegreerde diensten voor thuisverzorging, gewijzigd bij het | |
| koninklijk besluit van 12 juni 2013; | modifié par l'arrêté royal du 12 juin 2013; |
| 6° het ministerieel besluit van 18 november 2005 tot vaststelling van | 6° l'arrêté ministériel du 18 mai 2005 fixant le montant et les |
| het bedrag en de voorwaarden waarin een tegemoetkoming kan worden | conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour |
| toegekend voor de verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste lid, | les prestations définies à l'article 34, alinéa 1er, 13°, de la loi |
| 13°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les arrêtés ministériels |
| 1994, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 24 oktober 2006 en 26 mei 2009. | des 24 octobre 2006 et 26 mai 2009. |
| Art. 2 - Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. | Art. 2 Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
| Art. 3 - De minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de | Art. 3 Le Ministre compétent en matière de Santé est chargé de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Eupen, 11 februari 2016. | Eupen, le 11 février 2016 |
| Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap: | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| O. PAASCH | O. PAASCH |
| De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
| A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |