Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 10/12/2020
← Terug naar "Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis binnen het werkterrein van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven "
Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis binnen het werkterrein van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les effets de la crise Corona dans le domaine de compétence de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
10 DECEMBER 2020. - Besluit van de Regering tot beperking van de 10 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les
negatieve gevolgen van de coronacrisis binnen het werkterrein van de effets de la crise Corona dans le domaine de compétence de l'Office de
Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven (II) la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée (II)
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een Vu le décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la
dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, l'article 14, § 1er,
artikel 14, § 1, tweede lid, en artikel 18, § 1; alinéa 2, et l'article 18, § 1er;
Gelet op het besluit van de Regering van 11 juni 2020 tot beperking Vu l'arrêté du Gouvernement du 11 juin 2020 visant à atténuer les
van de negatieve gevolgen van de coronacrisis binnen het werkterrein effets de la crise Corona dans le domaine de compétence de l'Office de
van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée;
leven; Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi
van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une
van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées
sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen; par les ateliers protégés;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 januari 1978 houdende Vu l'arrêté ministériel du 17 janvier 1978 fixant les critères
vaststelling van de criteria van toekenning der toelagen voor d'octroi des subsides à l'entretien des ateliers protégés;
onderhoud van de beschutte werkplaatsen; Vu la proposition formulée le 23 octobre 2020 par le Conseil
Gelet op het voorstel van de raad van bestuur van de Dienst van de d'administration de l'Office pour une vie autodéterminée;
Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, gedaan op 23
oktober 2020; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2020; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 3 décembre 2020;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, d.d. 10 december 2020; donné le 10 décembre 2020;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que l'urgence est motivée par le fait qu'il convient
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gewettigd door het actuellement d'agir dans les plus brefs délais afin de limiter le plus
feit dat er momenteel onmiddellijk ingegrepen moet worden om de rapidement - pour les ateliers protégés, c'est-à-dire des institutions
financiële gevolgen van de federale dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) in te dijken, zo snel mogelijk in te perken voor de beschutte werkplaatsen, d.w.z. instellingen die binnen het werkterrein van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven vallen; dat deze maatregelen hebben geleid tot een aanzienlijke vermindering van de activiteiten in de beschutte werkplaatsen en bijgevolg tot een aanzienlijke daling van de inkomsten en tot bepaalde extra kosten, wat een aanzienlijke financiële impact kan hebben op het voortbestaan van de beschutte werkplaatsen en dus op het behoud van de banen van personen met een ondersteuningsbehoefte; Overwegende dat dit besluit bijgevolg zo snel mogelijk moet worden aangenomen; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden; Na beraadslaging, Besluit : relevant de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée - les conséquences financières engendrées par les mesures d'urgence adoptées par l'autorité fédérale afin de contenir la propagation du coronavirus (COVID-19); que ces mesures ont entrainé une diminution significative des activités dans les ateliers protégés et, par conséquent, une réduction importante des recettes ainsi que certains coûts supplémentaires, ce qui peut avoir des répercussions considérables sur la pérennité financière desdits ateliers protégés et, ainsi, sur celle de l'emploi des personnes dépendantes; Considérant que, pour toutes ces raisons, l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun délai; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; Après délibération, Arrête :

Artikel 1.- In artikel 1 van het besluit van de Regering van 11 juni

Article 1er.- Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 11

2020 tot beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis juin 2020 visant à atténuer les effets de la crise Corona dans le
binnen het werkterrein van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap domaine de compétence de l'Office de la Communauté germanophone pour
voor zelfbeschikkend leven worden de woorden "artikelen 2" vervangen une vie autodéterminée, les mots « aux articles 2 à 6 » sont remplacés
door de woorden "artikelen 1.1". par les mots « aux articles 1.1 à 6 ».

Art. 2.- In hetzelfde besluit wordt een artikel 1.1 ingevoegd,

Art. 2.- Dans le même arrêté, il est inséré un article 1.1 rédigé

luidende: comme suit :
"Artikel 1.1 - Afwijking van de bepalingen van het ministerieel « Article 1.1 - Dérogation aux dispositions de l'arrêté ministériel du
besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de
waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de
minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la
lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers
In afwijking van artikel 10, 3°, van het ministerieel besluit van 23 protégés Par dérogation à l'article 10, 3°, de l'arrêté ministériel du 23 mars
maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de
Rijksfonds voor sociale reclassering van de minder-validen een reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la
tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers
beschermde werkplaatsen worden gedragen wordt het aantal monitoren dat
voor subsidie in aanmerking komt, voor de duur van de protégés, le nombre de moniteurs dans le cadre du subventionnement est
coronamaatregelen gehandhaafd op het aantal dat voor het eerste arrêté, pour la durée des mesures Corona, à celui pris en compte lors
kwartaal 2019 was bepaald. du premier trimestre de 2019.
Artikel 10bis, § 1, van hetzelfde besluit wordt voor de duur van de L'article 10bis, § 1er, du même arrêté est suspendu pour la durée des
coronamaatregelen opgeschort." mesures Corona. »

Art. 3.- In hetzelfde besluit wordt een artikel 1.2 ingevoegd,

Art. 3.- Dans le même arrêté, il est inséré un article 1.2 rédigé

luidende: comme suit :
"Art. 1.2 - Afwijking van de bepalingen van het ministerieel besluit « Art. 1.2 - Dérogation aux dispositions de l'arrêté ministériel du 17
van 17 januari 1978 houdende vaststelling van de criteria van janvier 1978 fixant les critères d'octroi des subsides à l'entretien
toekenning der toelagen voor onderhoud van de beschutte werkplaatsen des ateliers protégés
In afwijking van artikel 2, § 3, eerste lid, en voor de duur van de Par dérogation à l'article 2, § 3, alinéa 1er, l'Office octroie aux
coronamaatregelen kent de Dienst voor zelfbeschikkend leven een ateliers protégés, pendant la durée des mesures Corona et afin
aanvullende financiële noodhulp toe aan de beschermde werkplaatsen om d'éviter des pertes d'exploitation, une aide d'urgence supplémentaire
bedrijfsverliezen te voorkomen door hen een bijzondere subsidie toe te sous la forme d'un subside spécial pour toute heure d'absence de leurs
kennen voor alle uitgevallen uren waarop hun medewerkers in die collaborateurs due au chômage partiel ou à une maladie pendant cette
periode coronagerelateerd tijdelijk werkloos of ziek waren. Die per période en raison de la crise provoquée par le coronavirus. Ce subside
uur berekende subsidie wordt vastgesteld op 9,91 euro voor de horaire est fixé à 9,91 euros pour les ateliers occupant sept
werkplaatsen met zeven gesubsidieerde monitoren, op 7,35 euro voor de moniteurs subsidiés, à 7,35 euros pour ceux occupant six moniteurs
werkplaatsen met zes gesubsidieerde monitoren en op 10,74 euro voor de subsidiés et à 10,74 euros pour ceux occupant trois moniteurs
werkplaatsen met drie gesubsidieerde monitoren." subsidiés. »

Art. 4.- Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 13 maart 2020.

Art. 4.- Le présent arrêté produit ses effets le 13 mars 2020.

Art. 5.- De minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast

Art. 5.- Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 10 december 2020. Eupen, le 10 décembre 2020.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Lokale Besturen en Financiën, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances,
O. PAASCH O. PAASCH
De Viceminister-President, Le Vice-Ministre-Président,
Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ministre de la Santé et des Affaires sociales,
Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, de l'Aménagement du territoire et du Logement,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^