Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 08/05/2018
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 3 januari 1997 over de organisatie van opleidingsafdelingen in de beschermde werkplaatsen "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 3 januari 1997 over de organisatie van opleidingsafdelingen in de beschermde werkplaatsen Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 3 janvier 1997 relatif à l'organisation de sections de formation dans les ateliers protégés
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
8 MEI 2018. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit 8 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du
van de Regering van 3 januari 1997 over de organisatie van Gouvernement du 3 janvier 1997 relatif à l'organisation de sections de
opleidingsafdelingen in de beschermde werkplaatsen formation dans les ateliers protégés
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een Vu le décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la
dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, artikel 14, § 1; Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, l'article 14, § 1er;
Gelet op het besluit van de Regering van 3 januari 1997 over de Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 janvier 1997 relatif à l'organisation
organisatie van opleidingsafdelingen in de beschermde werkplaatsen; de sections de formation dans les ateliers protégés;
Gelet op het voorstel van de raad van bestuur van de Dienst voor Vu la proposition formulée le 8 septembre 2017 par le Conseil
zelfbeschikkend leven, gedaan op 8 september 2017; d'administration de l'Office pour une vie autodéterminée;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2017; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2017;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, d.d. 8 december 2017; donné le 8 décembre 2017;
Gelet op advies 62.872/1 van de Raad van State, gegeven op 14 februari Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 62.872/1, donné le 14 février 2018, en
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
Artikel 1 - In artikel 1 van het besluit van de Regering van 3 januari Article 1er - Dans article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 3
1997 over de organisatie van opleidingsafdelingen in de beschermde janvier 1997 relatif à l'organisation de sections de formation dans
werkplaatsen worden de woorden "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap les ateliers protégés, les mots « Office de la Communauté germanophone
voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale pour les personnes handicapées » sont remplacés par les mots « Office
bijstandsverlening" vervangen door de woorden "Dienst van de de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée ».
Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven".
Art. 2 - Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: Art. 2 - L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
"Artikel 5 - De opleiding van de gehandicapten wordt verstrekt door « Art. 5 - La formation des personnes handicapées est dispensée par du
personeel dat voldoet aan de diplomavereiste voor de weddeschaal nr. personnel qui remplit la condition de diplôme pour les échelles de
8, nr. 10 of nr. 13 vermeld in bijlage 1 van het besluit van de traitement 8, 10 ou 13 mentionnés à l'annexes 1re de l'arrêté du
Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 22 juni 2001 tot Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en ce qui
vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de concerne la subsidiation des frais de personnel dans les secteurs des
personeelskosten in de sectoren "sociale aangelegenheden" en affaires sociales et de la santé. »
"gezondheid"."
Art. 3 - Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: Art. 3 - L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
"Artikel 7 - De dienst betaalt de na aftrek van andere subsidies « Art. 7 - L'Office rembourse les coûts salariaux du personnel de
resterende weddekosten van het opleidingspersoneel terug
overeenkomstig het besluit van de Regering van de Duitstalige formation restant après déduction d'autres subventions, conformément à
Gemeenschap van 22 juni 2001 tot vaststelling van de l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en
berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in ce qui concerne la subsidiation des frais de personnel dans les
de sectoren "sociale aangelegenheden" en "gezondheid" en secteurs des affaires sociales et de la santé et aux échelles de
overeenkomstig de weddeschalen vervat in bijlage 1 van hetzelfde traitement jointes en annexe 1re audit arrêté. »
besluit." Art. 4 - Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018. Art. 4 - Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018.
Art. 5 - De minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast Art. 5 - Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est
met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 8 mei 2018. Eupen, le 8 mai 2018.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
O. PAASCH O. PAASCH
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^