← Terug naar "Besluit van de Regering houdende wijziging van het besluit van de Regering van 20 november 1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte in de organismen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap "
Besluit van de Regering houdende wijziging van het besluit van de Regering van 20 november 1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte in de organismen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie dans les organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
7 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Regering houdende wijziging van het | 7 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement portant modification de |
besluit van de Regering van 20 november 1996 betreffende de controle | l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996 relatif au contrôle des |
van de afwezigheden wegens ziekte in de organismen van openbaar nut | absences pour maladie dans les organismes d'intérêt public de la |
van de Duitstalige Gemeenschap | Communauté germanophone |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un "Dienststelle der |
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit | Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung |
einer Behinderung sowie für die besondere soziale Fürsorge" (Dienst | sowie für die besondere soziale Fürsorge" (Office de la Communauté |
van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap | germanophone pour les personnes handicapées ainsi que pour |
alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening); | l'assistance sociale spéciale); |
Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en | Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la |
de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's; | formation continue dans les Classes moyennes et les PME; |
Gelet op het besluit van de Regering van 20 november 1996 betreffende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996 relatif au contrôle |
de controle van de afwezigheden wegens ziekte in de organismen van | des absences pour maladie dans les organismes d'intérêt public de la |
openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
Gelet op het protocol nr. S10/97 van het Sectorcomité XIX van de | Vu le protocole n° S10/97 du 15 décembre 1997 du comité de secteur XIX |
Duitstalige Gemeenschap van 15 december 1997; | pour la Communauté germanophone; |
Gelet op het protocol nr. 98/8 van het gemeenschappelijk comité voor | Vu le protocole n° 98/8 du 19 mars 1998 du comité commun à l'ensemble |
alle overheidsdiensten van 19 maart 1998; | des services publics; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 1997; |
december 1997; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et |
Begroting en Personeel, gegeven op 6 mei 1998; | de Personnel, donné le 6 mai 1998; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering op 3 juni 1998 betreffende | Vu la délibération du Gouvernement en date du 3 juin 1998 relative à |
de aanvraag om advies binnen de termijn van één maand; | la demande d'avis dans un délai d'un mois; |
Gelet op het advies gegeven op 1 juli 1998 door de Raad van State met | Vu l'avis du Conseil d'Etat émis le 1er juillet 1998 en application de |
toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten op | l'article 84, alinéa 1, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des |
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën, | Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes |
Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en | âgées, du Sport et du Tourisme, et du Ministre de la Jeunesse, de la |
Toerisme, en van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale | Formation, des Médias et des Affaires sociales, |
Aangelegenheden, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Regering van 20 november |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre |
1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte in de | 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie dans les organismes |
organismen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap wordt | d'intérêt public de la Communauté germanophone est remplacé par la |
vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Artikel 3 - Met het oog op de toepassing van dit besluit worden | « Article 3 - Pour l'application du présent arrêté, les notions |
volgende begrippen van de linkse kolom, opgenomen in het bovenvermeld | suivantes, reprises dans l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996 |
besluit van de Regering van 20 november 1996, door de respectievelijke | susvisé et figurant dans la colonne de gauche, sont remplacées par les |
begrippen van de rechtse kolom vervangen : | notions correspondantes de la colonne de droite : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale |
Art. 3.Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, en de | internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du |
Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden zijn | Sport et du Tourisme, et le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, |
belast met de uitvoering van dit besluit. | des Médias et des Affaires sociales sont chargés de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Eupen, 7 september 1998. | Eupen, le 7 septembre 1998. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin | Ministre des Finances, des Relations internationales, |
en Bejaarden, Sport en Toerisme, | de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |