Besluit van de Regering tot oprichting van een contactcentrum dat belast is met het contactonderzoek in het kader van de strijd tegen de gezondheidscrisis die door het coronavirus is ontstaan | Arrêté du Gouvernement portant création d'un centre de contact chargé du suivi de la chaîne d'infection dans le cadre de la lutte contre la crise sanitaire provoquée par le coronavirus |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
7 MEI 2020. - Besluit van de Regering tot oprichting van een | 7 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement portant création d'un centre de |
contactcentrum dat belast is met het contactonderzoek in het kader van | contact chargé du suivi de la chaîne d'infection dans le cadre de la |
de strijd tegen de gezondheidscrisis die door het coronavirus | lutte contre la crise sanitaire provoquée par le coronavirus |
(COVID-19) is ontstaan | (COVID-19) |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 | l'article 87, modifié par les lois spéciales des 8 août 1988, 16 |
augustus 1988, 16 juli 1993 en 6 januari 2014; | juillet 1993 et 6 janvier 2014; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 54, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | Communauté germanophone, l'article 54, remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het decreet van 1 juni 2004 betreffende de | Vu le décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la santé et à |
gezondheidspromotie en inzake medische preventie, artikel 1.1, | |
ingevoegd bij het decreet van 25 februari 2013, artikel 10.4, § 2, | la prévention médicale, l'article 1.1, inséré par le décret du 25 |
ingevoegd bij het decreet van 20 februari 2017, en artikel 10.5, | février 2013, l'article 10.4, § 2, inséré par le décret du 20 février |
ingevoegd bij het decreet van 20 februari 2017; | 2017, et l'article 10.5, inséré par le décret du 20 février 2017; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door het | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que le 4 mai 2020, |
feit dat de federale regering, met het oog op de geleidelijke | le Gouvernement fédéral a adopté, dans le contexte de |
versoepeling van de maatregelen die werden genomen om het hoofd te | l'assouplissement progressif des mesures visant à lutter contre la |
bieden aan de gezondheidscrisis die door het coronavirus (COVID-19) is | crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID-19), un arrêté |
ontstaan, op 4 mei 2020 een koninklijk besluit heeft uitgevaardigd om | royal portant création d'une banque de données auprès de Sciensano |
bij Sciensano een databank op te richten in het kader van de strijd | dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus |
tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19; dat dit koninklijk | COVID-19; que cet arrêté royal fixe, dans ce contexte, le fondement |
besluit de basis vormt voor het contactonderzoek dat in die context | pour le suivi de la chaîne d'infection; que ce « Contact Tracing » |
wordt verricht; dat de COVID-19 epidemie door de versoepeling van de | devrait éviter une résurgence de l'épidémie à la suite de |
inperkingsmaatregelen opnieuw zou kunnen opflakkeren; dat dit | l'assouplissement des mesures de confinement; |
contactonderzoek tot doel heeft die opflakkering te voorkomen; | Considérant que cet arrêté royal crée la banque de données nécessaire |
Overwegende dat de databank die noodzakelijk is om de infectieketens | au suivi de la chaîne d'infection et fixe les données à caractère |
op te sporen, bij dit koninklijk besluit wordt opgericht; dat bij dit | personnel contenues dans ladite banque, les personnes ou institutions |
koninklijk besluit ook wordt vastgelegd welke persoonsgegevens in de | responsables pour sa mise en place, les personnes y ayant accès, les |
databank worden opgenomen, welke personen of instellingen | objectifs et la durée du traitement des données; que l'arrêté royal |
verantwoordelijk zijn voor de terbeschikkingstelling van de databank, | prévoit enfin que le suivi de la chaîne d'infection s'opère via des |
voor welke doeleinden de gegevens worden verwerkt, welke personen | centres de contact; |
toegang tot de databank hebben en wanneer de gegevens gewist worden; | Considérant que, dans le cadre de leurs compétences en matière de |
dat dit koninklijk besluit tot slot bepaalt dat het contactonderzoek | médecine préventive, les entités fédérées sont compétentes pour fixer |
door contactcentra wordt verricht; | |
Overwegende dat de deelstaten bevoegd zijn om, binnen hun bevoegdheden | l'organisation et le fonctionnement de leurs centres de contact; que |
inzake preventieve gezondheidszorg, de organisatie en werkwijze van hun contactcentra te regelen; dat het voormelde koninklijk besluit niet meteen in de praktijk kan worden toegepast, als de oprichting van zo'n contactcentrum en de regeling van de werkwijze ervan op het niveau van de Duitstalige Gemeenschap zou uitblijven; dat, met het inwerkingtreden van de versoepelingsmaatregelen van de federale regering, het risico echter hoog is dat de epidemie weer opflakkert als risico-indijkende maatregelen, zoals contactonderzoek, niet meteen kunnen worden toegepast; Overwegende dat dit besluit bijgevolg zo snel mogelijk moet worden aangenomen; | ledit arrêté royal, à défaut de la création immédiate d'un tel centre de contact au niveau de la Communauté germanophone et du règlement de son fonctionnement, ne peut être mis en oeuvre immédiatement; que l'entrée en vigueur des mesures d'assouplissement prises par le Gouvernement fédéral fait toutefois courir un sérieux risque de résurgence de l'épidémie si des mesures telles que le « Contact Tracing » ne sont pas appliquées sans délai; Considérant que, pour toutes ces raisons, l'adoption du présent arrêté ne souffre plus aucun délai; |
Overwegende het koninklijk besluit nr. 18 tot oprichting van een | Considérant l'arrêté royal n° 18 portant création d'une banque de |
databank bij Sciensano in het kader van de strijd tegen de | données auprès de Sciensano dans le cadre de la lutte contre la |
verspreiding van het coronavirus COVID-19; | propagation du coronavirus COVID-19; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.oor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° decreet: het decreet van 1 juni 2004 betreffende de | 1° décret : le décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la |
gezondheidspromotie en inzake medische preventie; | santé et à la prévention médicale; |
2° koninklijk besluit nr. 18: het koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei | 2° arrêté royal n° 18 : l'arrêté royal no 18 du 4 mai 2020 portant |
2020 tot oprichting van een databank bij Sciensano in het kader van de | création d'une banque de données auprès de Sciensano dans le cadre de |
strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19; | la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19; |
3° Algemene Verordening Gegevensbescherming: de Verordening (EU) | 3° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) |
2016/679 van 27 april 2016 van het Europees Parlement en de Raad | 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif |
betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de | à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des |
verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van | données à caractère personnel et à la libre circulation de ces |
die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG; | données, et abrogeant la directive 95/46/CE; |
4° databank: de databank bij Sciensano die wordt opgericht bij het | 4° banque de données : la banque de données créée auprès de Sciensano |
koninklijk besluit nr. 18. | par l'arrêté royal no 18. |
Art. 2.§ 1 - Bij het departement van het Ministerie van de |
Art. 2.§ 1er - Il est créé un centre de contact au sein du |
Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor Gezondheid wordt een | département du Ministère de la Communauté germanophone compétent pour |
contactcentrum opgericht. | la santé. |
Overeenkomstig artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit nr. 18 | Conformément à l'article 3, § 2, de l'arrêté royal no 18, les |
worden personen die met het coronavirus (COVID-19) besmet zijn of | personnes qui ont été infectées par le coronavirus (COVID-19) ou sont |
vermoedelijk besmet zijn, alsook personen die met hen in aanraking | présumées l'être, ainsi que les personnes entrées en contact avec les |
gekomen zijn, door het contactcentrum opgespoord en gecontacteerd | premières sont recherchées et contactées par le centre de contact aux |
onder de voorwaarden die in dit besluit zijn vastgelegd. | conditions fixées par le présent arrêté. |
§ 2 - Het contactcentrum vervult zijn taak vermeld in § 1 met | § 2 - Le centre de contact remplit sa mission, mentionnée au § 1er, |
betrekking tot de in artikel 10.4, § 2, van het decreet vermelde | dans l'optique de l'échange de données à caractère personnel et de |
uitwisseling van persoons- en gezondheidsgegevens met de binnenlandse | santé avec les autorités sanitaires nationales, tel que mentionné à |
gezondheidsautoriteiten om de verspreiding van het coronavirus | l'article 10.4, § 2, du décret, afin de lutter contre la propagation |
(COVID-19) tegen te gaan. | du coronavirus (COVID-19). |
Het voert zijn taak uit onder verantwoordelijkheid van de | Il remplit sa mission sous la responsabilité du médecin-inspecteur |
arts-gezondheidsinspecteur vermeld in artikel 10.2, § 3, van het | d'hygiène mentionné à l'article 10.2, § 3, du décret. |
decreet. Art. 3.§ 1 - Het contactcentrum verwerkt persoonsgegevens om volgende |
Art. 3.§ 1er - Le centre de contact traite les données à caractère |
personen op te sporen en te contacteren: | personnel pour rechercher et contacter les personnes suivantes : |
1° personen bij wie een arts een besmetting met het coronavirus | 1° celles pour lesquelles le médecin présume une infection au |
(COVID-19) vermoedt; | coronavirus (COVID-19); |
2° personen die een medische test hebben ondergaan waaruit blijkt dat | 2° celles qui ont subi un test médical ayant prouvé une infection au |
zij besmet zijn met het coronavirus (COVID-19). | coronavirus (COVID-19). |
Het contactcentrum verzamelt de gegevens vermeld in het eerste lid | Le centre de contact collecte les données mentionnées au premier |
door de databank te consulteren. | alinéa en consultant la banque de données. |
§ 2 - Het contactcentrum verwerkt persoonsgegevens over de personen | § 2 - Le centre de contact traite les données à caractère personnel |
vermeld in § 1 om: | relatives aux personnes mentionnées au § 1er afin : |
1° de personen op te sporen met wie zij zowel in de 14 dagen vóór het | 1° de rechercher les personnes avec lesquelles elles sont entrées en |
consult of de test vermeld in § 1, als in de dagen daarna in aanraking zijn gekomen, en die personen elk afzonderlijk te contacteren en hen vervolgens, op basis van de informatie die zij verschaffen, op een elektronische wijze de gepaste aanbevelingen te bezorgen; 2° de collectiviteiten met een kwetsbare of tot een risicogroep behorende populatie die in aanraking zijn gekomen met de personen vermeld in § 1, op te sporen en te contacteren, zodat ze passende preventiemaatregelen of vroegtijdige detectiemaatregelen kunnen nemen. Het contactcentrum verzamelt de gegevens vermeld in het eerste lid: | contact tant dans les quatorze jours précédant l'examen mentionné au § 1er ou le test y mentionné que dans les jours suivants, de les contacter individuellement et de leur transmettre, par voie électronique, les recommandations adéquates sur la base des informations qu'elles communiquent; 2° de rechercher les collectivités hébergeant des personnes nécessitant une protection ou menacées et qui sont entrées en contact avec les personnes mentionnées au § 1er, et de les contacter afin qu'elles puissent prendre les mesures de prévention et de dépistage appropriées. Le centre de contact collecte les données mentionnées au premier alinéa : |
1° door de databank te consulteren of: | 1° en consultant la banque de données ou; |
2° bij de in § 1 vermelde personen zelf of; | 2° auprès des personnes mentionnées au § 1er elles-mêmes ou; |
3° rechtstreeks bij de personen en de collectiviteiten die met de | 3° directement auprès des personnes et collectivités entrées en |
personen vermeld in § 1 in aanraking zijn gekomen. | contact avec les personnes mentionnées au § 1er. |
Art. 4.§ 1 - In het kader van de uitvoering van de taak vermeld in |
Art. 4.§ 1er - Dans le cadre de l'exercice de la mission mentionnée à |
artikel 3, § 1, verzamelt en verwerkt het contactcentrum de volgende | l'article 3, § 1er, le centre de contact collecte et traite les |
persoonsgegevens over de personen vermeld in die § 1: | données à caractère personnel suivantes concernant les personnes y |
1° het rijksregisternummer of, naargelang van het geval, het | mentionnées : 1° le numéro de registre national ou, selon le cas, le numéro |
identificatienummer van de sociale zekerheid; | d'identification à la sécurité sociale; |
2° de voor- en achternamen; | 2° les nom et prénom; |
3° het geslacht; | 3° le sexe; |
4° de geboortedatum en, in voorkomend geval, de overlijdensdatum; | 4° la date de naissance et, le cas échéant, celle du décès; |
5° het adres; | 5° l'adresse; |
6° het type, de datum, het staalnummer en het resultaat van de test of | 6° le type, la date, le numéro de l'échantillon et le résultat du test |
- bij afwezigheid van test - de vermoedelijke diagnose; | ou le diagnostic présumé en l'absence de test; |
7° het RIZIV-nummer van de arts die de test heeft voorgeschreven; | 7° le numéro INAMI du médecin prescripteur du test; |
8° de contactgegevens van de betrokkene en van de in geval van nood te | 8° les informations de contact de l'intéressé et de la personne à |
contacteren persoon; | contacter en cas d'urgence; |
9° de collectiviteit waar de persoon deel van uitmaakt; | 9° la collectivité dont la personne fait partie; |
10° het al dan niet uitoefenen van een gezondheidszorgberoep. | 10° l'exercice ou pas de la profession de prestataire de soins. |
§ 2 - In het kader van de uitvoering van de taak vermeld in artikel 3, | § 2 - Dans le cadre de l'exercice de la mission mentionnée à l'article |
§ 2, verzamelt en verwerkt het contactcentrum volgende | 3, § 2, le centre de contact collecte et traite les données à |
persoonsgegevens over de personen die in aanraking zijn gekomen met | caractère personnel suivantes concernant les personnes entrées en |
een besmette of vermoedelijk besmette persoon: | contact avec une personne infectée ou présumée l'être : |
1° het rijksregisternummer of, naargelang van het geval, het | 1° le numéro de registre national ou, selon le cas, le numéro |
identificatienummer van de sociale zekerheid; | d'identification à la sécurité sociale; |
2° de voor- en achternamen; | 2° les nom et prénom; |
3° het geslacht; | 3° le sexe; |
4° in voorkomend geval de overlijdensdatum; | 4° le cas échéant, la date de décès; |
5° het adres; | 5° l'adresse; |
6° het telefoonnummer; | 6° le numéro de téléphone; |
7° hoog risico/laag risico; | 7° si le risque est élevé/faible; |
8° de link tussen de besmette of vermoedelijk besmette persoon en de | 8° le lien entre la personne infectée ou présumée l'être et les |
personen waarmee hij in contact is geweest. | personnes avec lesquelles elle est entrée en contact. |
Art. 5.Het contacteren bedoeld in artikel 3 geschiedt individueel, |
Art. 5.La prise de contact prévue à l'article 3 s'opère |
telefonisch of elektronisch of - als betrokkene telefonisch of | individuellement, par téléphone ou par voie électronique, ou à |
elektronisch niet bereikt werd - thuis. | domicile si le contact téléphonique ou électronique reste sans |
Als een besmette of vermoedelijk besmette persoon in aanraking is | réponse. Si une personne infectée ou présumée l'être est entrée en contact avec |
gekomen met personen in een collectiviteit, richt het contactcentrum | des personnes faisant partie d'une collectivité, le centre de contact |
zich tot de referentiearts van die collectiviteit of, bij gebrek aan | s'adresse au médecin référent ou, à défaut, au responsable |
een referentiearts, tot de administratief verantwoordelijke van die | administratif de cette collectivité. |
collectiviteit. | |
Art. 6.§ 1 - Het contactcentrum neemt de persoonsgegevens vermeld in |
Art. 6.§ 1er - Le centre de contact enregistre dans la banque de |
artikel 4, § 2, op in de databank. | données les données à caractère personnel mentionnées à l'article 4, § |
Er mogen geen andere gegevens aan derden worden doorgegeven. | 2. Aucune autre donnée ne peut être transmise à des tiers. |
De gegevens verwerkt overeenkomstig artikel 4 mogen alleen worden | Les données traitées conformément à l'article 4 ne peuvent être |
gebruikt voor de doeleinden beschreven in de artikelen 2 en 3. | utilisées à d'autres fins que celles décrites aux articles 2 et 3. |
§ 2 - Onverminderd andersluidende wettelijke of decretale bepalingen | § 2 - Sans préjudice de dispositions légales ou décrétales contraires, |
zijn de leden van het contactcentrum die bij de uitvoering van dit | les membres du centre de contact participant à l'exécution du présent |
besluit betrokken zijn, ertoe verplicht de gegevens die hun in de | arrêté sont tenus de traiter confidentiellement les données qui leur |
uitoefening van hun opdracht worden toevertrouwd, vertrouwelijk te | sont confiées dans le cadre de l'exercice de leur mission. |
behandelen. Art. 7.Het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap is de |
Art. 7.Le Ministère de la Communauté germanophone est, au sens de |
verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4, punt 7, van de | l'article 4, 7°, du règlement général sur la protection des données, |
Algemene Verordening Gegevensbescherming voor de verwerkingen van | responsable du traitement des données effectué par le centre de |
persoonsgegevens die in het kader van dit besluit door het | contact dans le cadre du présent arrêté. |
contactcentrum worden uitgevoerd. | Lorsque le centre de contact a recours à un ou plusieurs prestataires |
Als het contactcentrum een beroep doet op één of meer externe | extérieurs, un contrat régissant le traitement en sous-traitance est |
dienstverrichters, wordt met elk van hen overeenkomstig artikel 28 van | conclu avec chacun d'eux, conformément à l'article 28 du règlement |
de Algemene Verordening Gegevensbescherming een overeenkomst voor het | |
verrichten van verwerkingsactiviteiten gesloten. | général sur la protection des données. |
Art. 8.Onder voorbehoud van andersluidende bepalingen worden de |
Art. 8.Sauf dispositions contraires, les données à caractère |
persoonsgegevens die overeenkomstig dit besluit verzameld en verwerkt | personnel collectées et traitées conformément au présent arrêté sont |
worden, na één maand gewist, te rekenen vanaf de datum waarop ze | effacées après un mois à dater de leur collecte, et ce, sans que ce |
werden verzameld, zonder dat die termijn de datum bepaald in artikel 5 | délai puisse dépasser la date prévue à l'article 5 de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit nr. 18 mag overschrijden. | no 18. |
Onverminderd het eerste lid wordt de informatie vermeld in artikel 4, | Sans préjudice de l'alinéa 1er, l'information mentionnée à l'article |
§ 2, eerste lid, 8°, uiterlijk 21 dagen na opname in de databank | 4, § 2, alinéa 1er, 8°, est effacée au plus tard vingt-et-un jours |
gewist. | après son enregistrement. |
In afwijking van het eerste lid worden de gegevens die overeenkomstig | Par dérogation à l'alinéa 1er, les données collectées et traitées |
artikel 4, § 1, verzameld en verwerkt worden, onmiddellijk gewist als | conformément à l'article 4, § 1er, sont immédiatement effacées si le |
het resultaat van de test vermeld in artikel 4, § 1, 6°, negatief is. | test mentionné à l'article 4, § 1er, 6°, se revèle négatif. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de |
Art. 10.Le Ministre compétent en matière de Santé est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 7 mei 2020. | Eupen, le 7 mai 2020. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, Minister van Gezondheid | Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé |
en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, | et des Affaires sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |