Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheden van het eerste, het tweede en het derde registratiekantoor Charleroi | Décision du Président du Comité de direction portant modification des compétences du premier, du deuxième et du troisième bureau de l'enregistrement de Charleroi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
7 MEI 2008. - Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité | 7 MAI 2008. - Décision du Président du Comité de direction portant |
houdende wijziging van de bevoegdheden van het eerste, het tweede en | modification des compétences du premier, du deuxième et du troisième |
het derde registratiekantoor Charleroi | bureau de l'enregistrement de Charleroi |
De Voorzitter van het Directiecomité, | Le Président du Comité de direction, |
Gelet op artikel 40 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en | Vu l'article 40 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et |
griffierechten; | de greffe; |
Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, inzonderheid op artikel 390; | Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, notamment l'article 390; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 1971 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 17 mai 1971 fixant les attributions de |
de bevoegdheden van de Administratie van de belasting over de | l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement |
toegevoegde waarde, registratie en domeinen; | et des domaines; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du |
van het organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de | Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y |
bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut | assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, notamment |
van het Rijkspersoneel, inzonderheid artikel 59; | l'article 59; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 17 février 2002 portant création du Service |
oprichting van de Federale Overheidsdienst Financiën, gewijzigd bij de | public fédéral Finances, modifié par les arrêtés royaux des 20 |
koninklijke besluiten van 20 september 2002, 24 december 2002, 7 | septembre 2002, 24 décembre 2002, 7 février 2003 et 31 janvier 2005; |
februari 2003 en 31 januari 2005; | Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 réglant le transfert des compétences |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot regeling van de | lors du passage du Ministère des Finances au Service public fédéral |
overdracht van bevoegdheden bij de overgang van het Ministerie van | Finances; |
Financiën naar de Federale Overheidsdienst Financiën; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot toekenning van | Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 attribuant des compétences au |
bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale | Président du Comité de direction du Service public fédéral Finances |
Overheidsdienst Financiën gedurende het bestaan van de voorlopige cel; | pendant la durée de la cellule provisoire; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 oktober 1979 waarbij | Vu l'arrêté ministériel du 10 octobre 1979 donnant délégation pour |
delegatie wordt verleend voor het uitoefenen van sommige bevoegdheden; | l'exercice de certaines attributions; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 mei 2003 houdende delegatie | Vu l'arrêté ministériel du 6 mai 2003 relatif aux délégations de |
van bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de | compétences au Président du Comité de direction du SPF Finances; |
Federale Overheidsdienst Financiën; | |
Gelet op de ministeriële beslissing van 5 juli 2007 waarbij de heer | Vu la décision ministérielle du 5 juillet 2007 désignant M. |
Jean-Pierre Arnoldi wordt aangewezen als dienstdoend voorzitter van | Jean-Pierre Arnoldi comme président faisant fonction du Comité de |
het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën. | direction du Service public fédéral Finances. |
Overwegende dat door het toegenomen werkvolume, de complexiteit en de | Attendu que suite à l'augmentation du volume de travail, à la |
verscheidenheid van de taken die door een registratiekantoor worden | complexité et la diversité des tâches qui sont exécutées par un bureau |
verricht, zich een hergroepering van de bevoegdheden opdringt. Het | de l'enregistrement, un regroupement des compétences s'impose. Le |
samenstellen van homogene takenpakketten in de steden waar meerdere | regroupement d'ensembles homogènes de tâches dans les villes où |
registratiekantoren gevestigd zijn, zal bijdragen tot de efficiënte | plusieurs bureaux de l'enregistrement sont établis contribuera à |
werking en het doelmatig bestuur van de kantoren, | l'efficacité du travail et à la gestion fonctionnelle des bureaux, |
Beslist : | Décide : |
Artikel 1.De bevoegdheden inzake de uitvoering van het Eerste en het |
Article 1er.Les compétences des premier et deuxième bureaux de |
Tweede boek van het Wetboek der successierechten (rechten van | l'enregistrement de Charleroi en matière d'exécution des Livres |
successie, rechten van overgang bij overlijden en de taks tot | premier et deux du Code des droits de succession (droits de succession |
vergoeding van de successierechten) en van zijn uitvoeringsbesluiten, | et de mutation par décès et taxe compensatoire des droits de |
worden van het eerste en het tweede registratiekantoor Charleroi | succession) et de ses arrêtés d'exécution sont transférées au |
overgedragen naar het derde registratiekantoor Charleroi. Het | troisième bureau de l'enregistrement de Charleroi. Sont ajoutées au |
werkgebied van het derde registratiekantoor Charleroi wordt uitgebreid | ressort du troisième bureau de l'enregistrement les divisions |
met de kadastrale afdelingen nummers 1-2 (vroegere stad Charleroi), | cadastrales nos 1-2 (ancienne ville de Charleroi), 10-11-12 (ancienne |
10-11-12 (vroegere gemeente Marcinelle), 19 (vroegere gemeente Roux), | commune de Marcinelle), 19 (ancienne commune de Roux), 20-21-22 |
20-21-22 (vroegere gemeente Jumet) en 23 (vroegere gemeente Gosselies). | (ancienne commune de Jumet) et 23 (ancienne commune de Gosselies). |
Het derde registratiekantoor Charleroi wordt ontheven van zijn | Le troisième bureau de l'enregistrement de Charleroi est déchargé de |
bevoegdheden inzake de uitvoering van het Wetboek der registratie-, | ses compétences en matière d'exécution du Code des droits |
hypotheek- en griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten. Deze | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et de ses arrêtés |
bevoegdheden worden overgedragen aan en verdeeld onder het eerste en | d'exécution. Ces compétences sont transférées et réparties entre le |
het tweede registratiekantoor Charleroi volgens het onderscheid | premier et le deuxième bureau de l'enregistrement de Charleroi selon |
gemaakt in de artikelen 2 en 3. | la distinction faite aux articles 2 et 3. |
Art. 2.Het werkgebied van het eerste registratiekantoor Charleroi |
Art. 2.Sont ajoutées au ressort du premier bureau de l'enregistrement |
wordt uitgebreid met de kadastrale afdelingen 3 (vroegere gemeente | de Charleroi les divisions cadastrales n° 3 (ancienne commune de |
Dampremy), 4 (vroegere gemeente Lodelinsart), 5-6 (vroegere gemeente | Dampremy), 4 (ancienne commune de Lodelinsart), 5-6 (ancienne commune |
Gilly), 19 (vroegere gemeente Roux), 20-21-22 (vroegere gemeente | de Gilly), 19 (ancienne commune de Roux), 20-21-22 (ancienne commune |
Jumet), 23 (vroegere gemeente Gosselies) en 24 (vroegere gemeente | de Jumet), 23 (ancienne commune de Gosselies), et 24 (ancienne commune |
Ransart). De bevoegdheden van het kantoor worden beperkt tot de | de Ransart). Les compétences du bureau sont limitées à l'exécution du |
uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en | Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et de ses |
griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten, wat betreft : | arrêtés d'exécution en ce qui concerne : |
-de heffing van de registratierechten op de verklaringen bedoeld in | -la perception des droits d'enregistrement sur les déclarations visées |
artikel 31, 2° van het Wetboek betreffende akten geregistreerd op het | à l'article 31, 2° du Code concernant les actes enregistrés dans les |
eerste, tweede en derde registratiekantoor Charleroi of een nog | premier, deuxième et troisième bureaux de l'enregistrement de |
openstaand dossier in een van deze kantoren, of bij gebreke aan | Charleroi ou pour lesquels un dossier de surveillance y est ouvert, ou |
geregistreerde akte betreffende een onroerend goed gelegen in het | à défaut d'acte enregistré, concernant un bien immobilier sis dans le |
werkgebied van het kantoor; | ressort du bureau; |
- de heffing en de invordering van de bijvoeglijke registratierechten | - la réclamation et le recouvrement des droits d'enregistrement |
ingevolge de controle van de minimum maatstaf van heffing betreffende | supplémentaires suite au contrôle des critères minimum de taxation |
de onroerende goederen gelegen in het werkgebied van het kantoor; | concernant les biens immeubles sis dans le ressort du bureau; |
- controle van de naleving van de voorwaarden en invordering van de | - le contrôle du respect des conditions et le recouvrement des droits |
bijvoeglijke registratierechten betreffende onroerende goederen | d'enregistrement supplémentaires concernant les biens immobiliers |
gelegen in het werkgebied van het kantoor, die werden verkregen bij | situés dans le ressort du bureau et dont l'acquisition a fait l'objet |
een initieel kosteloos of aan een verminderd tarief geregistreerde | d'un acte ou d'un écrit qui initialement a été enregistré gratuitement |
akte of geschrift; | ou à un tarif réduit; |
- de heffing en de invordering van de bijvoeglijke registratierechten | - la réclamation et le recouvrement des droits d'enregistrement |
voorzien in het artikel 71 van het Wetboek, wanneer de initiële | complémentaires prévus à l'article 71 du Code lorsque la taxation |
heffing werd verricht door het eerste, tweede of derde | initiale a été établie par le premier, le deuxième ou le troisième |
registratiekantoor Charleroi; | bureau de l'enregistrement de Charleroi; |
- de controle van de exactheid van de verklaringen gedaan in de akten | - le contrôle de l'exactitude des déclarations faites dans les actes |
geregistreerd op het tweede registratiekantoor Charleroi, of in de | enregistrés au deuxième bureau de l'enregistrement de Charleroi, ou |
daaraan gehechte geschriften, met het oog op het genieten van een | dans des écrits y annexés, en vue de bénéficier soit d'une réduction |
vermindering van de belastbare basis, van een preferentieel tarief of | de base imposable, soit d'un tarif préférentiel, soit d'une réduction |
van een vermindering of een vrijstelling van het registratierecht en | ou d'une exemption de droit d'enregistrement et le recouvrement des |
de invordering van de rechten, intresten en boeten die eventueel | droits, intérêts et amendes qui suite à ce contrôle sont |
opeisbaar zijn als gevolg van deze controle; | éventuellement exigibles; |
- het onderzoek en de berekening van de aanvragen tot teruggave inzake | - l'instruction et le calcul des demandes de restitution en matière de |
droit d'enregistrement pour lesquelles la taxation initiale a été | |
registratierecht waarvoor de initiële heffing werd verricht door het | établie par le premier, le deuxième ou le troisième bureau de |
eerste, tweede of derde registratiekantoor Charleroi; | l'enregistrement de Charleroi; |
- het verstrekken van inlichtingen in uitvoering van de artikelen 236 | - la délivrance des informations en application des articles 236 et |
en 236bis wat betreft de formaliteitsregisters van het eerste, tweede | 236bis concernant les registres de formalité des premier, deuxième ou |
of derde registratiekantoor Charleroi, de door deze kantoren | troisième bureaux de l'enregistrement de Charleroi, les actes et |
geregistreerde akten en verklaringen of de in hun archieven berustende | déclarations y enregistrés ainsi que la documentation qui se trouve |
documentatie. | dans leurs archives; |
Zijn overige bevoegdheden op het vlak van de heffing van het | Ses autres compétences en matière de perception du droit |
registratierecht worden overgedragen aan het tweede registratiekantoor | d'enregistrement sont transférées au deuxième bureau de |
Charleroi. | l'enregistrement de Charleroi. |
Art. 3.De bevoegdheden van het tweede registratiekantoor Charleroi |
Art. 3.Les compétences du deuxième bureau de l'enregistrement de |
Charleroi en ce qui concerne la perception des droits d'enregistrement | |
inzake de heffing van de registratierechten op de notariële akten | sur les actes notariés sont élargies aux actes passés par les notaires |
worden uitgebreid met de akten verleden door de notarissen verbonden | attachés au premier et au troisième bureau de l'enregistrement de |
aan het eerste en derde registratiekantoor Charleroi. | Charleroi. |
Het werkgebied van het tweede registratiekantoor Charleroi worden | Sont ajoutées au ressort du deuxième bureau d'enregistrement de |
uitgebreid met de kadastrale afdelingen nummers 1-2 (vroegere stad | Charleroi les divisions cadastrales nos 1-2 (ancienne ville de |
Charleroi), 3 (vroegere gemeente Dampremy), 4 (vroegere gemeente | Charleroi), 3 (ancienne commune de Dampremy), 4 (ancienne commune de |
Lodelinsart), 5-6 (vroegere gemeente Gilly), 10-11-12 (vroegere | Lodelinsart), 5-6 (ancienne commune de Gilly), 10-11-12 (ancienne |
gemeente Marcinelle) en 24 (vroegere gemeente Ransart). De | commune de Marcinelle) et 24 (ancienne commune de Ransart). Les |
bevoegdheden van het kantoor worden beperkt tot de uitvoering van het | compétences du bureau sont limitées à l'exécution du Code des droits |
Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten en van zijn | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten, wat betreft : | d'exécution en ce qui concerne : |
- de heffing van de registratierechten op de administratieve akten; | - la perception des droits d'enregistrement sur les actes administratifs; |
- de heffing van de registratierechten op de onderhandse en in het | - la perception du droit d'enregistrement sur les actes sousseing |
buitenland verleden akten, houdende overgang of aanwijzing van | privé ou passés en pays étranger, portant mutation ou déclaration de |
eigendom, vruchtgebruik of genot van onroerende goederen, alsmede op | propriété, d'usufruit ou de jouissance d'immeuble, ainsi que sur les |
de in artikel 31, 1° en 3°, van het Wetboek der registratie-, | déclarations visées à l'article 31, 1° et 3° du Code des droits |
hypotheek- en griffierechten beoogde verklaringen; | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe; |
- de heffing van het speciaal registratierecht op de vergunningen tot | - la perception du droit d'enregistrement spécial sur les |
verandering van naam of voornaam, | autorisations de changer de nom ou de prénoms, |
met uitzondering van de bevoegdheden bedoeld in artikel 2 die worden | à l'exception des compétences visées à l'article 2 qui sont |
overgedragen aan het eerste registratiekantoor Charleroi. | transférées au premier bureau de l'enregistrement de Charleroi. |
Het tweede registratiekantoor Charleroi is tevens bevoegd voor de | Le deuxième bureau d'enregistrement de Charleroi est en outre |
inning van de rechten op geschriften verschuldigd op de akten | |
ingeschreven in het repertorium van de notarissen van wie het | compétent pour l'encaissement du droit d'écriture sur les actes des |
repertorium door het kantoor wordt geviseerd. | notaires dont le répertoire est visé au bureau. |
Art. 4.De lopende dossiers waarvoor een dwangbevel werd uitgevaardigd |
Art. 4.Les dossiers en cours pour lesquels une contrainte a été |
of een gerechtelijke procedure hangende is, worden niet overgedragen. | décernée ou pour lesquels une procédure judiciaire est pendante ne |
Zij worden verder behandeld door het kantoor tot de integrale | sont pas transférés. Le bureau poursuit leur traitement jusqu'à leur |
afwikkeling. | résolution intégrale. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Deze beslissing heeft uitwerking met ingang van 1 april 2008. |
Art. 5.La présente décision produit ses effets le 1er avril 2008. |
Brussel, 7 mei 2008. | Bruxelles, le 7 mai 2008. |
Voor de Minister van Financiën : | Pour le Ministre des Finances : |
De dienstdoende Voorzitter | Le Président faisant fonction |
van het Directiecomité van de FOD Financiën, | du Comité de direction du SPF Finances, |
J.-P. ARNOLDI | J.-P. ARNOLDI |