Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheden van het eerste, tweede en derde registratiekantoor Elsene | Décision du Président du Comité de direction portant modification des compétences du premier, du deuxième et du troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 7 MEI 2008. - Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheden van het eerste, tweede en derde registratiekantoor Elsene De Voorzitter van het Directiecomité, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 7 MAI 2008. - Décision du Président du Comité de direction portant modification des compétences du premier, du deuxième et du troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles Le Président du Comité de direction, |
Gelet op artikel 40 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en | Vu l'article 40 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et |
griffierechten; | de greffe; |
Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, inzonderheid op artikel 390; | Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, notamment l'article 390; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 1971 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 17 mai 1971 fixant les attributions de |
de bevoegdheden van de Administratie van de belasting over de | l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement |
toegevoegde waarde, registratie en domeinen; | et des domaines; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du |
van het organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de | Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y |
bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut | assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, notamment |
van het Rijkspersoneel, inzonderheid artikel 59; | l'article 59; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 17 février 2002 portant création du Service |
oprichting van de Federale Overheidsdienst Financiën, gewijzigd bij de | public fédéral Finances, modifié par les arrêtés royaux des 20 |
koninklijke besluiten van 20 september 2002, 24 december 2002, 7 | septembre 2002, 24 décembre 2002, 7 février 2003 et 31 janvier 2005; |
februari 2003 en 31 januari 2005; | Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 réglant le transfert des compétences |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot regeling van de | lors du passage du Ministère des Finances au Service public fédéral |
overdracht van bevoegdheden bij de overgang van het Ministerie van | Finances; |
Financiën naar de Federale Overheidsdienst Financiën; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot toekenning van | Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 attribuant des compétences au |
bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale | Président du Comité de direction du Service public fédéral Finances |
Overheidsdienst Financiën gedurende het bestaan van de voorlopige cel; | pendant la durée de la cellule provisoire; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 oktober 1979 waarbij | Vu l'arrêté ministériel du 10 octobre 1979 donnant délégation pour |
delegatie wordt verleend voor het uitoefenen van sommige bevoegdheden; | l'exercice de certaines attributions; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 mei 2003 houdende delegatie | Vu l'arrêté ministériel du 6 mai 2003 relatif aux délégations de |
van bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de | compétences au Président du Comité de direction du SPF Finances; |
Federale Overheidsdienst Financiën; | |
Gelet op de ministeriële beslissing van 5 juli 2007 waarbij de heer | Vu la décision ministérielle du 5 juillet 2007 désignant M. |
Jean-Pierre Arnoldi wordt aangewezen als dienstdoend voorzitter van | Jean-Pierre Arnoldi comme président faisant fonction du Comité de |
het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën; | direction du Service public fédéral Finances; |
Overwegende dat door het toegenomen werkvolume, de complexiteit en de | Attendu que suite à l'augmentation du volume de travail, à la |
verscheidenheid van de taken die door een registratiekantoor worden | complexité et la diversité des tâches qui sont exécutées par un bureau |
verricht, zich een hergroepering van de bevoegdheden opdringt. Het | de l'enregistrement, un regroupement des compétences s'impose. Le |
samenstellen van homogene takenpakketten in de steden waar meerdere | regroupement d'ensembles homogènes de tâches dans les villes où |
registratiekantoren gevestigd zijn, zal bijdragen tot de efficiënte | plusieurs bureaux de l'enregistrement sont établis contribuera à |
werking en het doelmatig bestuur van de kantoren, | l'efficacité du travail et à la gestion fonctionnelle des bureaux, |
Beslist : | Décide : |
Artikel 1.De bevoegdheden inzake de uitvoering van het Eerste en het |
Article 1er.Les compétences des premier et troisième bureaux de |
Tweede boek van het Wetboek der successierechten (rechten van | l'enregistrement d'Ixelles en matière d'exécution des Livres premier |
successie, rechten van overgang bij overlijden en de taks tot | et deux du Code des droits de succession (droits de succession et de |
vergoeding van de successierechten) en van zijn uitvoeringsbesluiten, | mutation par décès et taxe compensatoire des droits de succession) et |
worden van het eerste en het derde registratiekantoor Elsene | de ses arrêtés d'exécution sont transférées au deuxième bureau de |
overgedragen naar het tweede registratiekantoor Elsene. Het werkgebied | l'enregistrement d'Ixelles. Le ressort du deuxième bureau de |
van het derde registratiekantoor Elsene wordt uitgebreid tot het ganse | l'enregistrement d'Ixelles est élargi à l'ensemble du territoire des |
grondgebied van de gemeenten Elsene, Etterbeek en Oudergem. | communes d'Auderghem, Etterbeek et Ixelles. |
Het tweede registratiekantoor Elsene wordt ontheven van zijn | Le deuxième bureau de l'enregistrement d'Ixelles est déchargé de ses |
bevoegdheden inzake de uitvoering van het Wetboek der registratie-, | compétences en matière d'exécution du Code des droits |
hypotheek- en griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten. Deze | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et de ses arrêtés |
bevoegdheden worden overgedragen aan en verdeeld onder het eerste en | d'exécution. Ces compétences sont transférées et réparties entre le |
het derde registratiekantoor Elsene volgens het onderscheid gemaakt in | premier et le troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles selon la |
de artikelen 2 en 3. | distinction faite aux articles 2 et 3. |
Art. 2.Het werkgebied van het eerste registratiekantoor Elsene wordt |
Art. 2.Le ressort du premier bureau de l'enregistrement d'Ixelles est |
uitgebreid tot het ganse grondgebied van de gemeenten Elsene, | élargi à l'ensemble du territoire des communes d'Auderghem, Etterbeek |
Etterbeek en Oudergem. De bevoegdheden van het kantoor worden beperkt | et Ixelles. Les compétences du bureau sont limitées à l'exécution du |
tot de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en | Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et de ses |
griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten, wat betreft : | arrêtés d'exécution en ce qui concerne : |
-de heffing van de registratierechten op de verklaringen bedoeld in | -la perception des droits d'enregistrement sur les déclarations visées |
artikel 31, 2° van het Wetboek betreffende akten geregistreerd op het | à l'article 31, 2° du Code concernant les actes enregistrés dans les |
eerste, het tweede of het derde registratiekantoor Elsene of een nog | premier, deuxième ou troisième bureaux de l'enregistrement d'Ixelles |
openstaand dossier in een van deze kantoren, of bij gebreke aan | ou pour lesquels un dossier de surveillance y est ouvert, ou à défaut |
geregistreerde akte betreffende een onroerend goed gelegen in het | d'acte enregistré, concernant un bien immobilier sis dans le ressort |
werkgebied van het kantoor; | du bureau; |
- de heffing en de invordering van de bijvoeglijke registratierechten | - la réclamation et le recouvrement des droits d'enregistrement |
ingevolge de controle van de minimum maatstaf van heffing betreffende | supplémentaires suite au contrôle des critères minimum de taxation |
de onroerende goederen gelegen in het werkgebied van het kantoor; | concernant les biens immeubles sis dans le ressort du bureau; |
- de controle van de naleving van de voorwaarden en invordering van de | - le contrôle du respect des conditions et le recouvrement des droits |
bijvoeglijke registratierechten betreffende onroerende goederen | d'enregistrement supplémentaires concernant les biens immobiliers |
gelegen in het werkgebied van het kantoor, die werden verkregen bij | situés dans le ressort du bureau et dont l'acquisition a fait l'objet |
een initieel kosteloos of aan een verminderd tarief geregistreerde | d'un acte ou d'un écrit qui initialement a été enregistré gratuitement |
akte of geschrift; | ou à un tarif réduit; |
- de heffing en de invordering van de bijvoeglijke registratierechten | - la réclamation et le recouvrement des droits d'enregistrement |
voorzien in het artikel 71 van het Wetboek, wanneer de initiële | complémentaires prévus à l'article 71 du Code lorsque la taxation |
heffing werd verricht door het eerste, het tweede of het derde | initiale a été établie par le premier, le deuxième ou le troisième |
registratiekantoor Elsene; | bureau de l'enregistrement d'Ixelles; |
- de controle van de exactheid van de verklaringen gedaan in de akten | - le contrôle de l'exactitude des déclarations faites dans les actes |
geregistreerd op het derde registratiekantoor Elsene, of in de daaraan | enregistrés au troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles, ou dans |
gehechte geschriften, met het oog op het genieten van een vermindering | des écrits y annexés, en vue de bénéficier soit d'une réduction de |
van de belastbare basis, van een preferentieel tarief of van een | base imposable, soit d'un tarif préférentiel, soit d'une réduction ou |
vermindering of een vrijstelling van het registratierecht en de | d'une exemption de droit d'enregistrement et le recouvrement des |
invordering van de rechten, intresten en boeten die eventueel | droits, intérêts et amendes qui suite à ce contrôle sont |
opeisbaar zijn als gevolg van deze controle; | éventuellement exigibles; |
- het onderzoek en de berekening van de aanvragen tot teruggave inzake | - l'instruction et le calcul des demandes de restitution en matière de |
registratierecht waarvoor de initiële heffing werd verricht door het | droit d'enregistrement pour lesquelles la taxation initiale a été |
eerste, het tweede of het derde registratiekantoor Elsene; | établie par le premier, le deuxième ou le troisième bureau de |
l'enregistrement d'Ixelles; | |
- het verstrekken van inlichtingen in uitvoering van de artikelen 236 | - la délivrance des informations en application des articles 236 et |
en 236bis wat betreft de formaliteitregisters van het eerste, het | 236bis concernant les registres de formalité des premier, deuxième et |
tweede of het derde registratiekantoor Elsene, de door deze kantoren geregistreerde akten en verklaringen of de in hun archieven berustende documentatie. Zijn overige bevoegdheden op het vlak van de heffing van het registratierecht worden overgedragen naar het derde registratiekantoor Elsene. Art. 3.De bevoegdheden van het derde registratiekantoor Elsene inzake de heffing van de registratierechten op de notariële akten worden uitgebreid met de akten verleden door de notarissen verbonden aan het eerste en het tweede registratiekantoor Elsene. Het werkgebied van het derde registratiekantoor Elsene wordt uitgebreid tot het ganse grondgebied van de gemeenten Elsene, Etterbeek en Oudergem. De bevoegdheden van het kantoor worden beperkt tot de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
troisième bureaux de l'enregistrement d'Ixelles, les actes et déclarations y enregistrés ainsi que la documentation qui se trouve dans leurs archives. Ses autres compétences en matière de perception du droit d'enregistrement sont transférées au troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles. Art. 3.Les compétences du troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles en ce qui concerne la perception des droits d'enregistrement sur les actes notariés sont élargies aux actes passés par les notaires attachés au premier et au deuxième bureau de l'enregistrement d'Ixelles. Le ressort du troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles est élargi à l'ensemble du territoire des communes d'Auderghem, Etterbeek et Ixelles. Les compétences du bureau sont limitées à l'exécution du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et de ses |
griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten, wat betreft : | arrêtés d'exécution en ce qui concerne : |
- de heffing van de registratierechten op de onderhandse en in het | - la perception des droits d'enregistrement sur les actes sous seing |
buitenland verleden akten houdende overgang of aanwijzing van | privé ou passés en pays étranger portant mutation ou déclaration de |
eigendom, vruchtgebruik of genot van onroerende goederen; | propriété, d'usufruit ou de jouissance d'immeuble; |
- de heffing van de registratierechten op de verklaringen bedoeld in | - la perception du droit d'enregistrement sur les déclarations prévues |
artikel 31 van het Wetboek, uitgezonderd deze bedoeld onder 2° van dat | à l'article 31 du Code, à l'exception de celles prévues au 2° de cet |
artikel; | article; |
met uitzondering van de bevoegdheden bedoeld in artikel 2 die worden | à l'exception des compétences visées à l'article 2 qui sont |
overgedragen aan het eerste registratiekantoor Elsene. | transférées au premier bureau de l'enregistrement d'Ixelles. |
Het derde registratiekantoor Elsene is tevens bevoegd voor de inning | Le troisième bureau de l'enregistrement d'Ixelles est en outre |
van het recht op geschriften op akten van notarissen van wie het | compétent pour l'encaissement du droit d'écriture sur les actes des |
repertorium door het kantoor wordt geviseerd. | notaires dont il vise le répertoire. |
Art. 4.De lopende dossiers waarvoor een dwangbevel werd uitgevaardigd |
Art. 4.Les dossiers en cours pour lesquels une contrainte a été |
of een gerechtelijke procedure hangende is, worden niet overgedragen. | décernée ou pour lesquels une procédure judiciaire est pendante ne |
Zij worden verder behandeld door het kantoor tot de integrale | sont pas transférés. Le bureau poursuit leur traitement jusqu'à leur |
afwikkeling. | résolution intégrale. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Deze beslissing heeft uitwerking met ingang van 1 april 2008. |
Art. 5.La présente décision produit ses effets le 1er avril 2008. |
Brussel, 7 mei 2008. | Bruxelles, le 7 mai 2008. |
Voor de Minister van Financiën : | Pour le Ministre des Finances : |
De dienstdoende Voorzitter | Le Président faisant fonction |
van het Directiecomité van de FOD Financiën, | du Comité de direction du SPF Finances, |
J.-P. ARNOLDI | J.-P. ARNOLDI |