Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheden van het eerste, het tweede en het derde registratiekantoor Bergen | Décision du Président du Comité de direction portant modification des compétences du premier, du deuxième et du troisième bureau de l'enregistrement de Mons |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 7 MEI 2008. - Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheden van het eerste, het tweede en het derde registratiekantoor Bergen De Voorzitter van het Directiecomité, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 7 MAI 2008. - Décision du Président du Comité de direction portant modification des compétences du premier, du deuxième et du troisième bureau de l'enregistrement de Mons Le Président du Comité de direction, |
Gelet op artikel 40 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en | Vu l'article 40 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et |
griffierechten; | de greffe; |
Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, inzonderheid op artikel 390; | Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, notamment l'article 390; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 1971 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 17 mai 1971 fixant les attributions de |
de bevoegdheden van de Administratie van de belasting over de | l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement |
toegevoegde waarde, registratie en domeinen; | et des domaines; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du |
van het organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de | Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y |
bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut | assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, notamment |
van het Rijkspersoneel, inzonderheid artikel 59; | l'article 59; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 17 février 2002 portant création du Service |
oprichting van de Federale Overheidsdienst Financiën, gewijzigd bij de | public fédéral Finances, modifié par les arrêtés royaux des 20 |
koninklijke besluiten van 20 september 2002, 24 december 2002, 7 | septembre 2002, 24 décembre 2002, 7 février 2003 et 31 janvier 2005; |
februari 2003 en 31 januari 2005; | Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 réglant le transfert des compétences |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot regeling van de | lors du passage du Ministère des Finances au Service public fédéral |
overdracht van bevoegdheden bij de overgang van het Ministerie van | Finances; |
Financiën naar de Federale Overheidsdienst Financiën; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot toekenning van | Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 attribuant des compétences au |
bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale | Président du Comité de direction du Service public fédéral Finances |
Overheidsdienst Financiën gedurende het bestaan van de voorlopige cel; | pendant la durée de la cellule provisoire; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 oktober 1979 waarbij | Vu l'arrêté ministériel du 10 octobre 1979 donnant délégation pour |
delegatie wordt verleend voor het uitoefenen van sommige bevoegdheden; | l'exercice de certaines attributions; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 mei 2003 houdende delegatie | Vu l'arrêté ministériel du 6 mai 2003 relatif aux délégations de |
van bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de | compétences au Président du Comité de direction du SPF Finances; |
Federale Overheidsdienst Financiën; | |
Gelet op de ministeriële beslissing van 5 juli 2007 waarbij de heer | Vu la décision ministérielle du 5 juillet 2007 désignant M. |
Jean-Pierre Arnoldi wordt aangewezen als dienstdoend voorzitter van | Jean-Pierre Arnoldi comme président faisant fonction du Comité de |
het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën; | direction du Service public fédéral Finances; |
Overwegende dat door het toegenomen werkvolume, de complexiteit en de | Attendu que suite à l'augmentation du volume de travail, à la |
verscheidenheid van de taken die door een registratiekantoor worden | complexité et la diversité des tâches qui sont exécutées par un bureau |
verricht, zich een hergroepering van de bevoegdheden opdringt. Het | de l'enregistrement, un regroupement des compétences s'impose. Le |
samenstellen van homogene takenpakketten in de steden waar meerdere | regroupement d'ensembles homogènes de tâches dans les villes où |
registratiekantoren gevestigd zijn, zal bijdragen tot de efficiënte | plusieurs bureaux de l'enregistrement sont établis contribuera à |
werking en het doelmatig bestuur van de kantoren, | l'efficacité du travail et à la gestion fonctionnelle des bureaux, |
Beslist : | Décide : |
Artikel 1.De bevoegdheden inzake de uitvoering van het Eerste en het |
Article 1er.Les compétences des premier et deuxième bureaux de |
Tweede boek van het Wetboek der successierechten (rechten van | l'enregistrement de Mons en matière d'exécution des Livres premier et |
successie, rechten van overgang bij overlijden en de taks tot | deux du Code des droits de succession (droits de succession et de |
vergoeding van de successierechten) en van zijn uitvoeringsbesluiten, | mutation par décès et taxe compensatoire des droits de succession) et |
worden van het eerste en het tweede registratiekantoor Bergen | de ses arrêtés d'exécution sont transférées au troisième bureau de |
overgedragen naar het derde registratiekantoor Bergen. Het werkgebied | l'enregistrement de Mons. Le ressort du troisième bureau de |
van het derde registratiekantoor Bergen wordt uitgebreid tot het ganse | l'enregistrement de Mons est élargi à l'ensemble du territoire de la |
grondgebied van de Stad Bergen en de gemeenten Quaregnon en Quévy. | ville de Mons et des communes de Quaregnon et Quévy. |
Het derde registratiekantoor Bergen wordt ontheven van zijn | Le troisième bureau de l'enregistrement de Mons est déchargé de ses |
bevoegdheden inzake de uitvoering van het Wetboek der registratie-, | compétences en matière d'exécution du Code des droits |
hypotheek- en griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten. Deze | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et de ses arrêtés |
bevoegdheden worden overgedragen aan en verdeeld onder het eerste en | d'exécution. Ces compétences sont transférées et réparties entre le |
het tweede registratiekantoor Bergen volgens het onderscheid gemaakt | premier et le deuxième bureau de l'enregistrement de Mons selon la |
in de artikelen 2 en 3. | distinction faite aux articles 2 et 3. |
Art. 2.Het werkgebied van het tweede registratiekantoor Bergen wordt |
Art. 2.Le ressort du deuxième bureau de l'enregistrement de Mons est |
uitgebreid tot het ganse grondgebied van de stad Bergen en de | élargi à l'ensemble du territoire de la ville de Mons et des communes |
gemeenten Quaregnon en Quévy. De bevoegdheden van het kantoor worden | de Quaregnon et Quévy. Les compétences du bureau sont limitées à |
beperkt tot de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- | l'exécution du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de |
en griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten, wat betreft : | greffe et de ses arrêtés d'exécution en ce qui concerne : |
-de heffing van de registratie- en griffierechten op de akten en | -la perception des droits d'enregistrement et de greffe sur les actes |
verrichtingen van hoven, rechtbanken, griffies en parketten; | et activités des cours, tribunaux, greffes et parquets; |
- de heffing van de registratierechten op de verklaringen bedoeld in | - la perception des droits d'enregistrement sur les déclarations |
artikel 31, 2° van het Wetboek betreffende akten geregistreerd op een | visées à l'article 31, 2° du Code concernant les actes enregistrés |
te Bergen gevestigd registratiekantoor of een nog openstaand dossier | dans un des bureaux de l'enregistrement établis à Mons ou pour |
in een van deze kantoren, of bij gebreke aan geregistreerde akte | lesquels un dossier de surveillance y est ouvert, ou à défaut d'acte |
betreffende een onroerend goed gelegen in het werkgebied van het | enregistré, concernant un bien immobilier sis dans le ressort du |
kantoor; | bureau; |
- de heffing en de invordering van de bijvoeglijke registratierechten | - la réclamation et le recouvrement des droits d'enregistrement |
ingevolge de controle van de minimum maatstaf van heffing betreffende | supplémentaires suite au contrôle des critères minimum de taxation |
de onroerende goederen gelegen in het werkgebied van het kantoor; | concernant les biens immeubles sis dans le ressort du bureau; |
- controle van de naleving van de voorwaarden en invordering van de | - le contrôle du respect des conditions et le recouvrement des droits |
bijvoeglijke registratierechten betreffende onroerende goederen | d'enregistrement supplémentaires concernant les biens immobiliers |
gelegen in het werkgebied van het kantoor, die werden verkregen bij | situés dans le ressort du bureau et dont l'acquisition a fait l'objet |
een initieel kosteloos of aan een verminderd tarief geregistreerde | d'un acte ou d'un écrit qui initialement a été enregistré gratuitement |
akte of geschrift; | ou à un tarif réduit; |
- de heffing en de invordering van de bijvoeglijke registratierechten | - la réclamation et le recouvrement des droits d'enregistrement |
voorzien in het artikel 71 van het Wetboek, wanneer de initiële heffing werd verricht door een te Bergen gevestigd registratiekantoor; - de controle van de exactheid van de verklaringen gedaan in de akten geregistreerd op het eerste registratiekantoor Bergen, of in de daaraan gehechte geschriften, met het oog op het genieten van een vermindering van de belastbare basis, van een preferentieel tarief of van een vermindering of een vrijstelling van het registratierecht en de invordering van de rechten, intresten en boeten die eventueel opeisbaar zijn als gevolg van deze controle; | complémentaires prévus à l'article 71 du Code lorsque la taxation initiale a été établie par un des bureaux de l'enregistrement situés à Mons; - le contrôle de l'exactitude des déclarations faites dans les actes enregistrés au premier bureau de l'enregistrement de Mons, ou dans des écrits y annexés, en vue de bénéficier soit d'une réduction de base imposable, soit d'un tarif préférentiel, soit d'une réduction ou d'une exemption de droit d'enregistrement et le recouvrement des droits, intérêts et amendes qui suite à ce contrôle sont éventuellement exigibles; |
- het onderzoek en de berekening van de aanvragen tot teruggave inzake | - l'instruction et le calcul des demandes de restitution en matière de |
registratierecht waarvoor de initiële heffing werd verricht door een | droit d'enregistrement pour lesquelles la taxation initiale a été |
te Bergen gevestigd registratiekantoor; | établie par un des bureaux de l'enregistrement situés à Mons; |
- het verstrekken van inlichtingen in uitvoering van de artikelen 236 | - la délivrance des informations en application des articles 236 et |
en 236bis wat betreft de formaliteitsregisters van de te Bergen | 236bis concernant les registres de formalité des bureaux de |
gevestigde registratiekantoren, de door deze kantoren geregistreerde | l'enregistrement établis à Mons, les actes et déclarations y |
akten en verklaringen of de in hun archieven berustende documentatie. | enregistrés ainsi que la documentation qui se trouve dans leurs archives. |
Zijn overige bevoegdheden op het vlak van de heffing van het | Ses autres compétences en matière de perception du droit |
registratierecht worden overgedragen naar het eerste | d'enregistrement sont transférées au premier bureau de |
registratiekantoor Bergen. | l'enregistrement de Mons. |
Art. 3.Het werkgebied van het eerste registratiekantoor Bergen wordt |
Art. 3.Le ressort du premier bureau de l'enregistrement de Mons est |
uitgebreid tot het ganse grondgebied van de stad Bergen en de | élargi à l'ensemble du territoire de la ville de Mons et des communes |
gemeenten Quaregnon en Quévy. De bevoegdheden van het kantoor worden | de Quaregnon et Quévy. Les compétences du bureau sont limitées à |
beperkt tot de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- | l'exécution du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de |
en griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten, wat betreft : | greffe et de ses arrêtés d'exécution en ce qui concerne : |
- de heffing van de registratierechten op de notariële, | - la perception des droits d'enregistrement sur les actes notariés, |
administratieve, onderhandse en in het buitenland verleden akten; | administratifs, sous seing privé ou passés en pays étranger; |
- de heffing van de registratierechten op de verklaringen bedoeld in | - la perception du droit d'enregistrement sur les déclarations prévues |
artikel 31 van het Wetboek, uitgezonderd deze bedoeld onder 2° van dat | à l'article 31 du Code, à l'exception de celles prévues au 2° de cet |
artikel; | article; |
- de heffing van de registratierechten op de exploten en | - la perception du droit d'enregistrement sur les exploits et procès |
processen-verbaal van de gerechtsdeurwaarders; | verbaux des huissiers de justice; |
- de heffing van het speciaal registratierecht op de vergunningen tot | - la perception du droit d'enregistrement spécial sur les |
verandering van naam of voornaam, | autorisations de changer de nom ou de prénoms, |
met uitzondering van de bevoegdheden bedoeld in artikel 2 die worden overgedragen aan het tweede registratiekantoor Bergen. Het eerste registratiekantoor Bergen is tevens bevoegd voor de inning van het recht op geschriften op akten van notarissen en gerechtsdeurwaarders van wie het repertorium door het kantoor wordt geviseerd. Art. 4.De lopende dossiers waarvoor een dwangbevel werd uitgevaardigd of een gerechtelijke procedure hangende is, worden niet overgedragen. Zij worden verder behandeld door het kantoor tot de integrale afwikkeling. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
à l'exception des compétences visées à l'article 2 qui sont transférées au deuxième bureau de l'enregistrement de Mons. Le premier bureau de l'enregistrement de Mons est en outre compétent pour l'encaissement du droit d'écriture sur les actes des notaires et des huissiers de justice dont il vise le répertoire. Art. 4.Les dossiers en cours pour lesquels une contrainte a été décernée ou pour lesquels une procédure judiciaire est pendante ne sont pas transférés. Le bureau poursuit leur traitement jusqu'à leur résolution intégrale. Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Deze beslissing heeft uitwerking met ingang van 1 april 2008. |
Art. 5.La présente décision produit ses effets le 1er avril 2008. |
Brussel, 7 mei 2008. | Bruxelles, le 7 mai 2008. |
Voor de Minister van Financiën : | Pour le Ministre des Finances : |
De dienstdoende Voorzitter | Le Président faisant fonction |
van het Directiecomité van de FOD Financiën, | du Comité de direction du SPF Finances, |
J.-P. ARNOLDI | J.-P. ARNOLDI |