Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheden van het eerste, het tweede en het derde registratiekantoor Sint-Niklaas | Décision du Président du Comité de direction portant modification des compétences du premier, du deuxième et du troisième bureau de l'enregistrement de Saint-Nicolas |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 7 MEI 2008. - Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheden van het eerste, het tweede en het derde registratiekantoor Sint-Niklaas De Voorzitter van het Directiecomité, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 7 MAI 2008. - Décision du Président du Comité de direction portant modification des compétences du premier, du deuxième et du troisième bureau de l'enregistrement de Saint-Nicolas Le Président du Comité de direction, |
Gelet op artikel 40 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en | Vu l'article 40 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et |
griffierechten; | de greffe; |
Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, inzonderheid op artikel 390; | Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, notamment l'article 390; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 1971 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 17 mai 1971 fixant les attributions de |
de bevoegdheden van de Administratie van de belasting over de | l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement |
toegevoegde waarde, registratie en domeinen; | et des domaines; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du |
van het organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de | Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y |
bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut | assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, notamment |
van het Rijkspersoneel, inzonderheid artikel 59; | l'article 59; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 17 février 2002 portant création du Service |
oprichting van de Federale Overheidsdienst Financiën, gewijzigd bij de | public fédéral Finances, modifié par les arrêtés royaux des 20 |
koninklijke besluiten van 20 september 2002, 24 december 2002, 7 | septembre 2002, 24 décembre 2002, 7 février 2003 et 31 janvier 2005; |
februari 2003 en 31 januari 2005; | Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 réglant le transfert des compétences |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot regeling van de | lors du passage du Ministère des Finances au Service public fédéral |
overdracht van bevoegdheden bij de overgang van het Ministerie van | Finances; |
Financiën naar de Federale Overheidsdienst Financiën; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot toekenning van | Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 attribuant des compétences au |
bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale | Président du Comité de direction du Service public fédéral Finances |
Overheidsdienst Financiën gedurende het bestaan van de voorlopige cel; | pendant la durée de la cellule provisoire; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 oktober 1979 waarbij | Vu l'arrêté ministériel du 10 octobre 1979 donnant délégation pour |
delegatie wordt verleend voor het uitoefenen van sommige bevoegdheden; | l'exercice de certaines attributions; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 mei 2003 houdende delegatie | Vu l'arrêté ministériel du 6 mai 2003 relatif aux délégations de |
van bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD Financiën; | compétences au Président du Comité de direction du SPF Finances; |
Gelet op de ministeriële beslissing van 5 juli 2007 waarbij de heer | Vu la décision ministérielle du 5 juillet 2007 désignant M. |
Jean-Pierre Arnoldi wordt aangewezen als dienstdoend voorzitter van | Jean-Pierre Arnoldi comme président faisant fonction du Comité de |
het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën; | direction du Service public fédéral Finances; |
Overwegende dat door het toegenomen werkvolume, de complexiteit en de | Attendu que suite à l'augmentation du volume de travail, à la |
verscheidenheid van de taken die door een registratiekantoor worden | complexité et la diversité des tâches qui sont exécutées par un bureau |
verricht, zich een hergroepering van de bevoegdheden opdringt. Het | de l'enregistrement, un regroupement des compétences s'impose. Le |
samenstellen van homogene takenpakketten in de steden waar meerdere | regroupement d'ensembles homogènes de tâches dans les villes où |
registratiekantoren gevestigd zijn, zal bijdragen tot de efficiënte | plusieurs bureaux de l'enregistrement sont établis contribuera à |
werking en het doelmatig bestuur van de kantoren, | l'efficacité du travail et à la gestion fonctionnelle des bureaux, |
Beslist : | Décide : |
Artikel 1.De bevoegdheden van het eerste en het derde |
Article 1er.Les compétences des premier et troisième bureaux de |
registratiekantoor Sint-Niklaas inzake de uitvoering van het Eerste en | l'enregistrement de Saint-Nicolas en matière d'exécution des Livres |
het Tweede boek van het Wetboek der successierechten (rechten van | premier et deux du Code des droits de succession (droits de succession |
successie, rechten van overgang bij overlijden en de taks tot | et de mutation par décès et taxe compensatoire des droits de |
vergoeding van de successierechten) en van zijn uitvoeringsbesluiten | succession) et de ses arrêtés d'exécution sont transférées au deuxième |
worden overgedragen naar het tweede registratiekantoor Sint-Niklaas. | bureau de l'enregistrement de Saint-Nicolas. Le ressort du deuxième |
Het werkgebied van het tweede registratiekantoor Sint-Niklaas wordt | bureau de l'enregistrement de Saint-Nicolas est élargi à l'ensemble du |
uitgebreid tot het ganse grondgebied van de stad Sint-Niklaas en de | territoire de la ville de Saint-Nicolas et les communes d'Hamme, |
gemeenten Hamme, Sint-Gillis-Waas, Stekene, Temse en Waasmunster. | Sint-Gillis-Waas, Stekene, Tamise et Waasmunster. |
Het tweede registratiekantoor Sint-Niklaas wordt ontheven van zijn | Le deuxième bureau de l'enregistrement de Saint-Nicolas est déchargé |
bevoegdheden inzake de uitvoering van het Wetboek der registratie-, | de ses compétences en matière d'exécution du Code des droits |
hypotheek- en griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten. Deze | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et de ses arrêtés |
bevoegdheden worden overgedragen naar en verdeeld onder het eerste en | d'exécution. Ces compétences sont transférées et réparties entre le |
het derde registratiekantoor Sint-Niklaas volgens het onderscheid | premier et le troisième bureau de l'enregistrement de Saint-Nicolas |
gemaakt in de artikelen 2 en 3. | selon la distinction faite aux articles 2 et 3. |
Art. 2.Het werkgebied van het derde registratiekantoor Sint-Niklaas |
Art. 2.Les ressorts du troisième bureau de l'enregistrement de |
wordt uitgebreid tot het ganse grondgebied van de stad Sint-Niklaas en | Saint-Nicolas est élargi à l'ensemble du territoire de la ville de |
de gemeenten Hamme, Sint-Gillis-Waas, Stekene, Temse en Waasmunster. | Saint-Nicolas et les communes d'Hamme, Sint-Gillis-Waas, Stekene, |
De bevoegdheden van het kantoor worden beperkt tot de uitvoering van | Tamise et Waasmunster. Les compétences du bureau sont limitées à |
het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten en van zijn | l'exécution du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de |
uitvoeringsbesluiten, wat betreft : | greffe et de ses arrêtés d'exécution en ce qui concerne : |
-de heffing van de registratie- en griffierechten op de akten en | -la perception des droits d'enregistrement et de greffe sur les actes |
verrichtingen van hoven, rechtbanken, griffies en parketten; | et activités des cours, tribunaux, greffes et parquets; |
- de heffing van de registratierechten op de verklaringen bedoeld in | - la perception des droits d'enregistrement sur les déclarations |
artikel 31, 2° van het Wetboek betreffende akten geregistreerd op een | visées à l'article 31, 2° du Code concernant les actes enregistrés |
te Sint-Niklaas gevestigd registratiekantoor of betreffende een nog | dans un des bureaux de l'enregistrement établis à Saint-Nicolas, ou |
openstaand dossier in een van deze kantoren, of bij gebreke aan geregistreerde akte betreffende een onroerend goed gelegen in het werkgebied van het kantoor; - de heffing en de invordering van de bijvoeglijke registratierechten ingevolge de controle van de minimum maatstaf van heffing betreffende de onroerende goederen gelegen in het werkgebied van het kantoor; - de controle van de naleving van de voorwaarden en de invordering van de bijvoeglijke registratierechten betreffende onroerende goederen gelegen in het werkgebied van het kantoor, die werden verkregen bij een initieel kosteloos of aan een verminderd tarief geregistreerde akte of geschrift; | pour lesquels un dossier de surveillance y est ouvert, ou à défaut d'acte enregistré, concernant un bien immobilier sis dans le ressort du bureau; - la réclamation et le recouvrement des droits d'enregistrement supplémentaires suite au contrôle des critères minimum de taxation concernant les biens immeubles sis dans le ressort du bureau; - le contrôle du respect des formalités et le recouvrement des droits d'enregistrement supplémentaires concernant les immeubles situés dans le ressort du bureau, qui ont été obtenus sur base d'un acte ou écrit enregistré à un tarif initial gratuit ou à un tarif réduit; |
- de heffing en de invordering van de bijvoeglijke registratierechten | - la réclamation et le recouvrement des droits d'enregistrement |
voorzien in het artikel 71 van het Wetboek, wanneer de initiële | complémentaires prévus à l'article 71 du Code lorsque la taxation |
heffing werd verricht door een te Sint-Niklaas gevestigd | initiale a été établie par un des bureaux de l'enregistrement situés à |
registratiekantoor; | Saint-Nicolas; |
- de controle van de exactheid van de verklaringen gedaan in de akten | - le contrôle de l'exactitude des déclarations faites dans les actes |
geregistreerd op het eerste registratiekantoor Sint-Niklaas, of in de | enregistrés au premier bureau de l'enregistrement de Saint-Nicolas, ou |
daaraan gehechte geschriften, met het oog op het genieten van een | dans des écrits y annexés, en vue de bénéficier soit d'une réduction |
vermindering van de belastbare basis, van een preferentieel tarief of | de base imposable, soit d'un tarif préférentiel, soit d'une réduction |
van een vermindering of een vrijstelling van het registratierecht en | ou d'une exemption de droit d'enregistrement et le recouvrement des |
de invordering van de rechten, intresten en boeten die eventueel | droits, intérêts et amendes qui suite à ce contrôle sont |
opeisbaar zijn als gevolg van deze controle; | éventuellement exigibles; |
- het onderzoek en de berekening van de aanvragen tot teruggave inzake | - l'instruction et le calcul des demandes de restitution en matière de |
registratierecht waarvoor de initiële heffing werd verricht door een | droit d'enregistrement pour lesquelles la taxation initiale a été |
te Sint-Niklaas gevestigd registratiekantoor; | établie par un des bureaux de l'enregistrement situés à Saint-Nicolas; |
- het verstrekken van inlichtingen in uitvoering van de artikel 236 en | - la délivrance des informations en application des articles 236 et |
236bis wat betreft de formaliteitsregisters van de te Sint-Niklaas | 236bis concernant les registres de formalité des bureaux de |
gevestigde registratiekantoren, de door deze kantoren geregistreerde | l'enregistrement établis à Saint-Nicolas, les actes et déclarations y |
akten en verklaringen of de in hun archieven berustende documentatie. | enregistrés ainsi que la documentation qui se trouve dans leurs archives. |
Zijn overige bevoegdheden op het vlak van de heffing van het | Ses autres compétences en matière de perception du droit |
registratierecht worden overgedragen naar het eerste | d'enregistrement sont transférées au premier bureau de |
registratiekantoor Sint-Niklaas. | l'enregistrement de Saint-Nicolas. |
Art. 3.Het werkgebied van het eerste registratiekantoor Sint-Niklaas |
Art. 3.Le ressort du premier bureau de l'enregistrement de |
wordt uitgebreid met de stad Sint-Niklaas en de gemeenten | Saint-Nicolas est élargi à la ville de Saint-Nicolas et les communes |
Sint-Gillis-Waas en Stekene. De bevoegdheden van het kantoor worden | de Sint-Gillis-Waas et Stekene. Les compétences du bureau sont |
beperkt tot de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- | limitées à l'exécution du Code des droits d'enregistrement, |
en griffierechten en van zijn uitvoeringsbesluiten, wat betreft : | d'hypothèque et de greffe et de ses arrêtés d'exécution en ce qui concerne : |
- de heffing van de registratierechten op de notariële, | - la perception des droits d'enregistrement sur les actes notariés, |
administratieve, onderhandse en in het buitenland verleden akten; | administratifs, sous seing privé ou passés en pays étranger; |
- de heffing van de registratierechten op de exploten en | - la perception du droit d'enregistrement sur les exploits et |
processen-verbaal van gerechtsdeurwaarders; | procès-verbaux des huissiers de justice; |
- de heffing van de registratierechten op de verklaringen bedoeld in | - la perception du droit d'enregistrement sur les déclarations prévues |
artikel 31 van het Wetboek, uitgezonderd deze bedoeld onder 2° van dat | à l'article 31 du Code, à l'exception de celles prévues au 2° de cet |
artikel; | article; |
- de heffing van het speciaal registratierecht op de vergunningen tot | - la perception du droit d'enregistrement spécial sur les |
verandering van naam of van voornamen, | autorisations de changer de nom ou de prénoms, |
met uitzondering van de bevoegdheden bedoeld in artikel 2 die worden overgedragen aan het derde registratiekantoor Sint-Niklaas. Het kantoor is tevens bevoegd voor de inning van de rechten op geschriften verschuldigd op de akten van de notarissen en van de gerechtsdeurwaarders van wie het repertorium door het kantoor wordt geviseerd. Art. 4.De lopende dossiers waarvoor een dwangbevel werd uitgevaardigd of een gerechtelijke procedure hangende is, worden niet overgedragen. Zij worden verder behandeld door het kantoor tot de integrale afwikkeling. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
à l'exception des compétences visées à l'article 2 qui sont transférées au troisième bureau de l'enregistrement de Saint-Nicolas. Le bureau est en outre compétent pour l'encaissement des droits d'écriture sur les actes des notaires et des huissiers de justice dont le répertoire est visé par le bureau. Art. 4.Les dossiers en cours pour lesquels une contrainte a été décernée ou pour lesquels une procédure judiciaire est pendante ne sont pas transférés. Le bureau poursuit leur traitement jusqu'à leur résolution intégrale. |
Art. 5.Deze beslissing heeft uitwerking met ingang van 1 april 2008. |
Art. 5.La présente décision produit ses effets le 1er avril 2008. |
Brussel, 7 mei 2008. | Bruxelles, le 7 mai 2008. |
Voor de Minister van Financiën : | Pour le Ministre des Finances : |
De dienstdoende Voorzitter van het Directiecomité van de FOD Financiën, | Le Président faisant fonction du Comité de direction du SPF Finances, |
J.-P. ARNOLDI | J.-P. ARNOLDI |