← Terug naar "Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving "
Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving | Décision de l'Institut Bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 7 DECEMBER 2016. - Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 7 DECEMBRE 2016. - Décision de l'Institut Bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments l'Institut Bruxellois pour l'Environnement, |
Gelet op de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek | Vu l'Ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code Bruxellois de l'Air, du |
van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikel 2.2.2, § 2; | Climat et de la maîtrise de l'Energie, l'article 2.2.2, § 2; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 |
maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een alternatieve | mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul |
berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen; | alternative pour les bâtiments neufs; |
Overwegende de aanvraag van .Viessmann Belgium bvba-sprl van 11 | Tenant compte de la demande de Viessmann Belgium bvba-sprl du 11 |
oktober 2016 voor het beoordelen van afleverset "Meibes Logotherm" | octobre 2016 pour l'évaluation de sous-stations de la gamme « Meibes |
Overwegende het advies ATG-E n° 16/E025, | Logotherm ». Tenant compte de la caractérisation énergétique de l'ATG-E n° 16/E025, |
Beslist : | Décide : |
Artikel 1.Deze beslissing heeft betrekking op een energetische |
Article 1er.Cette décision définit la caractérisation énergétique du |
karakterisering binnen het volgende toepassingsgebied: | |
1° het toestel van het merk Meibes International zoals beschreven in | produit de construction pour le domaine d'application suivant : |
hoofdstuk 2 van ATG-E 16/E025, waarbij het toestel instaat voor de | 1° Le dispositif de distribution de marque Meibes décrit au chapitre 2 |
verwarming en de sanitair warm watervoorziening van eengezinswoningen | de l'ATG-E 16/E025, assure le chauffage et la préparation d'eau chaude |
of appartementen verbonden met een collectieve verwarmingsinstallatie | sanitaire d'habitations unifamiliales ou d'appartements raccordés à |
(combilus systeem); | une installation de chauffage collective (type combilus); |
2° het toestel is geïntegreerd in een combilus die aan de volgende | 2° Le dispositif est intégré à un combilus qui satisfait les |
voorwaarden voldoet: | conditions suivantes : |
a) alle afleversets binnen dezelfde combilus behoren tot één van de types zoals beschreven in de tabel van deze beslissing; zonder gebruik van een lokaal opslagvat voor sanitair warm water; b) Er mogen geen kortsluitingen zijn tussen aanvoer- en retourleidingen in de combilus, m.a.w. in de combilus kan het warme water enkel van aanvoer- naar retourleiding stromen via één van de afleversets opgenomen in het systeem, of via een thermostatische bypass van het merk Viessmann op het uiteinde van elke kolom. | a) Tous les dispositifs de distribution raccordés au même système combilus appartiennent à un des types mentionnés dans le tableau de cette décision; sans usage d'un ballon d'accumulation local pour l'eau chaude sanitaire ; b) Il n'y a aucun by-pass (court-circuit hydraulique) entre les conduites de départ et de retour dans le combilus. L'eau chaude ne peut passer du départ vers le retour qu'en traversant un des dispositif de distribution en question ou par l'intermédiaire d'une vanne thermostatique de bypass Viessmann placée à l'extrémité de chaque colonne; c) La sélection et la régulation de la pompe de circulation du système |
c) De selectie en regeling van de circulatiepompen in de combilus | combilus ne peut pas perturber le mode de veille des dispositifs de |
mogen de stilstandswerking van de afleversets of thermostatische kraan | distribution ou de la vanne thermostatique de by-pass. Une régulation |
niet tegenwerken. De regeling dient daarvoor uitgerust te zijn met 2 | tient compte via 2 sondes de la différence de pression et la |
verschillende sondes voor uitlezing van drukverschil en | différence de température entre le départ et le retour et agit sur la |
temperatuurverschil tussen aanvoer en retour, die het toerental van de | vitesse de rotation de la pompe. |
pomp aansturen. Art. 2.Bijlage 3 van het ministerieel besluit van 6 mei 2014 |
Art. 2.L'annexe 3 de l'arrêté ministériel du 6 mai 2014 décrit |
beschrijft hoe in het geval van een combilus de bruto energiebehoefte | comment est déterminé dans le cas d'une présence de combilus, le |
en het eindenergieverbruik van de bediende energiesectoren | besoin en énergie brut et la consommation d'énergie finale pour les |
(ruimteverwarming) en tappunten (warm tapwater) worden bepaald. | secteurs d'énergie desservis (chauffage d'espace) et pour les points |
de puisage d'eau chaude sanitaire. | |
Voor de afleversets, beschreven in artikel 1 van deze beslissing, | Pour les dispositifs de distribution décrit à l'article 1 de cette |
geldt dat: | décision, il faut prendre en compte ce qui suit: |
1° ?combi k,m uit § 1.3.1 van Bijlage 3 van het ministerieel besluit | 1° ?combi k,m selon le § 1.3.1 de l'annexe 3 de l'arrêté ministériel |
van 6 mei 2014 vervangen wordt door ? uit § 1.2.2 van ATG-E 16/E025; | du 6 mai 2014 est remplacé par ? selon le § 1.2.2 de l' ATG-E 16/E025 |
met fctrl,combi k= 0,8 | avec fctrl,combi k= 0,8 |
2° voor de berekening van warmteoverdrachtscoëfficiënt Hhx van | 2° pour le calcul du coefficient de transfert thermique de l'échangeur |
warmtewisselaars, zie volgende tabel | on tient compte des valeurs du tableau suivant : |
Kenmerken afleverset | Caractéristiques du dispositif de distribution |
Logotherm Standard 600 Basis en Plus 35kW | Logotherm Standard 600 Basis en Plus 35kW |
Logotherm Standard 600 Basis en Plus 46kW | Logotherm Standard 600 Basis en Plus 46kW |
Logotherm Premium Extra Basis en Plus 35kW | Logotherm Premium Extra Basis en Plus 35kW |
Logotherm Premium Extra Basis en Plus 46kW | Logotherm Premium Extra Basis en Plus 46kW |
Aantal platenwarmtewisselaars | Nombre d'échangeurs de chaleur à plaques |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Buitenoppervlak van de isolatie rond de warmtewisselaar | Surface externe de l'isolant enveloppant l'échangeur de chaleur |
Ahx,1 = 0,185² | Ahx,1 = 0,185² |
Ahx,1 = 0,296² | Ahx,1 = 0,296² |
Ahx,1 = 0,185² | Ahx,1 = 0,185² |
Ahx,1 = 0,296² | Ahx,1 = 0,296² |
Warmteweerstand van de warmtewisselaar | Résistance thermique de l'échangeur de chaleur |
Rhx,1 = 0,10²K/W | Rhx,1 = 0,10²K/W |
Rhx,1 = 0,10²K/W | Rhx,1 = 0,10²K/W |
Rhx,1 = 0,62²K/W* | Rhx,1 = 0,62²K/W* |
Rhx,1 = 0,62²K/W* | Rhx,1 = 0,62²K/W* |
* 20mm EPP met {lambda} = 0.038 W/mK | * 20mm EPP avec {lambda} = 0.038 W/mK |
Art. 3.De huidige beslissing is geldig voor de bouwaanvragen die tot |
Art. 3.La présente décision est valide pour les demandes de permis |
en met 30 juni 2017 worden ingediend en waarvoor de EPB-aangifte op de | d'urbanisme déposées jusqu'au 30 juin 2017 y compris et pour |
datum van dit beslissing nog niet is ingediend. | lesquelles la déclaration PEB n'as pas été déposée à la date de la |
présente décision. | |
Brussel, 7 december 2016. | Bruxelles, le 7 décembre 2016. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Adjunct-Directrice-generaal ad interim | Directrice générale adjointe ad interim |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur generaal | Directeur Général |