Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 13 april 2000 betreffende de hotelvergunning en de classificatie van de hotelinrichtingen | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 13 avril 2000 relatif à l'autorisation hôtelière et à la classification des établissements hôteliers |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
6 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 6 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du |
besluit van de Regering van 13 april 2000 betreffende de | Gouvernement du 13 avril 2000 relatif à l'autorisation hôtelière et à |
hotelvergunning en de classificatie van de hotelinrichtingen | la classification des établissements hôteliers |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 9 mei 1994 | Vu le décret de la Communauté germanophone du 9 mai 1994 sur les |
over de logiesverstrekkende inrichtingen en hotelinrichtingen, | établissements d'hébergement et les établissements hôteliers, |
inzonderheid op artikel 3, 1°; | notamment l'article 3, 1°; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 13 avril |
van 13 april 2000 betreffende de hotelvergunning en de classificatie | 2000 relatif à l'autorisation hôtelière et à la classification des |
van de hotelinrichtingen; | établissements hôteliers; |
Gelet op het advies nr. 45.245/2 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 45.245/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2008, en |
oktober 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Toerisme; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit zet de richtlijn 98/34/EG van het Europees |
Article 1er.Cet arrêté transpose partiellement la directive 98/34/CE |
Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een | du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
voorschriften en van regels betreffende diensten van de | |
informatiemaatschappij gedeeltelijk om. | techniques. |
Art. 2.Artikel 2, lid 2, van het besluit van de Regering van 13 april |
Art. 2.L'article 2, alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement du 13 avril |
2000 betreffende de hotelvergunning en de classificatie van de | 2000 relatif à l'autorisation hôtelière et à la classification des |
hotelinrichtingen wordt vervangen als volgt : | établissements hôteliers est remplacé par ce qui suit : |
« De producten die in een andere lidstaat van de Europese Unie, in | « Les produits fabriqués et/ou commercialisés légalement dans un autre |
Turkije of in een EFTA-lidstaat die ondertekende partij is bij de | état membre de l'Union européenne, en Turquie ou dans un état AELE |
Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte rechtmatig | ayant signé l'Accord sur l'Espace économique européen sont également |
vervaardigd of in de handel gebracht zijn, zijn toegelaten, indien het | autorisés lorsque le niveau de sécurité offert par ces produits |
veiligheidsniveau van deze producten gelijkwaardig is met hetgeen dat | |
krachtens voorliggend besluit aangeboden wordt ». | équivaut à celui offert par le présent arrêté. » |
Art. 3.In punt 744 van de bijlage 1 bij het besluit van de Regering |
Art. 3.Dans le point 744 de l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement du |
van 13 april 2000 betreffende de hotelvergunning en de classificatie | 13 avril 2000 relatif à l'autorisation hôtelière et à la |
van de hotelinrichtingen wordt de zin « Het materiaal moet de | classification des établissements hôteliers, la phrase « Le matériel |
goedkeuring hebben gekregen waarbij zijn conformiteit met deze norm | doit faire l'objet d'un agrément qui certifie sa conformité à cette |
bevestigd wordt. » vervangen als volgt : | norme. » est remplacée par la phrase suivante : |
« De producten die in een andere lidstaat van de Europese Unie, in | « Les produits fabriqués et/ou commercialisés réglementairement dans |
Turkije of in een EFTA-lidstaat die ondertekende partij is bij de | un autre état membre de l'Union européenne, en Turquie ou dans un état |
Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte rechtmatig | AELE ayant signé l'Accord sur l'Espace économique européen sont |
vervaardigd of in de handel gebracht zijn, zijn toegelaten, indien het | également autorisés lorsque le niveau de sécurité offert par ces |
veiligheidsniveau van deze producten gelijkwaardig is met hetgeen dat | |
krachtens de norm NBN S21.100 aangeboden wordt. » | produits équivaut à celui de la norme NBN S21.100. » |
Art. 4.In punt 7452 van de bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt de |
Art. 4.Dans le point 7452 de l'annexe 1 du même arrêté, la phrase « |
zin « Het Benormerk waarborgt deze overeenstemming. » vervangen als volgt : « De snelblussers en de muurhaspels die in een andere lidstaat van de Europese Unie, in Turkije of in een EFTA-lidstaat die ondertekende partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte rechtmatig vervaardigd of in de handel gebracht zijn, zijn toegelaten, indien het veiligheidsniveau van deze producten gelijkwaardig is met hetgeen dat krachtens deze normen aangeboden wordt. » Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 6.De Minister bevoegd inzake Toerisme is belast met de uitvoering van dit besluit. |
La marque « BENOR » constitue une preuve de cette conformité. » est remplacée par la phrase suivante : « Les extincteurs et dévidoirs fabriqués et/ou commercialisés réglementairement dans un autre état membre de l'Union européenne, en Turquie ou dans un état AELE ayant signé l'Accord sur l'Espace économique européen sont également autorisés lorsque le niveau de sécurité offert par ces produits équivaut à celui de ces normes. » Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 6.Le Ministre compétent en matière de Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 6 november 2008. | Eupen, le 6 novembre 2008. |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Vice-Minister-President, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, | Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi, |
Sociale Aangelegenheden en Toerisme, | des Affaires sociales et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |