Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van 19 december 1988 betreffende de examens en de evaluatie van de basisopleiding in de middenstand | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 19 décembre 1988 relatif aux examens et à l'évaluation de la formation de base dans les classes moyennes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
5 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 5 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de |
besluit van de Executieve van 19 december 1988 betreffende de examens | l'Exécutif du 19 décembre 1988 relatif aux examens et à l'évaluation |
en de evaluatie van de basisopleiding in de middenstand | de la formation de base dans les classes moyennes |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone |
Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en | Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la |
de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, artikel 7, § | formation continue dans les classes moyennes et les P.M.E., articles |
7, 6°, en artikel 8, § 3, 4°; | 7, § 7, 6°, et 8, § 3, 4°; |
Gelet op het besluit van de Executieve van 19 december 1988 | Vu l'arrêté de l'Exécutif du 19 décembre 1988 relatif aux examens et à |
betreffende de examens en de evaluatie van de basisopleiding in de | l'évaluation de la formation de base dans les classes moyennes; |
middenstand; Gelet op het advies van het Instituut voor de opleiding en de | Vu l'avis de l'Institut pour la formation et la formation continue |
voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, gegeven op 26 | dans les Classes moyennes et les P.M.E., donné le 26 juin 2013; |
juni 2013; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli 2013; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting d.d. 10 juli 2013; | donné le 10 juillet 2013; |
Gelet op advies 53.776/2/V van de Raad van State, gegeven op 29 juli | Vu l'avis 53.776/2/V du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Opleiding; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1 - In artikel 1 van het besluit van de Executieve van 19 | Article 1er.Dans l'article 1er de l'Exécutif du 19 décembre 1988 |
december 1988 betreffende de examens en de evaluatie van de | relatif aux examens et à l'évaluation de la formation de base dans les |
basisopleiding in de middenstand, gewijzigd bij de besluiten van de | classes moyennes, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 30 |
Regering van 30 november 1998, 19 november 2001 en 4 november 2004, | novembre 1998, 19 novembre 2001 et 4 novembre 2004, les mots "centre |
worden de woorden "door het Centrum voor permanente vorming of door | de formation permanente ou un lieu de formation" sont remplacés par |
een opleidingscentrum" vervangen door de woorden "door een erkend | les mots "centre agréé" et les mots "à l'organisateur des cours" par |
centrum" en worden de woorden "de organisator van de cursussen" | |
vervangen door de woorden "het Centrum". | les mots "au centre". |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Regering van 30 november 1998, 19 november 1991 en 4 november | Gouvernement des 30 novembre 1998, 19 novembre 2001 et 4 novembre |
2004, wordt vervangen als volgt : | 2004, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 2.§ 1. De eindeleertijdsevaluatie berust op de |
"Art. 2 - § 1er - L'évaluation de fin d'apprentissage repose sur les |
opleidingsprogramma's die de Regering op voorstel van het Instituut | programmes de formation approuvés par le Gouvernement sur la |
heeft goedgekeurd. Ze heeft betrekking op : | proposition de l'Institut. Elle porte sur : |
1. de algemene kennis voor 30 pct. van het totaal van de punten; | 1. les connaissances générales, à raison de 30 % du total des points; |
2. de vakkennis voor 30 pct. van het totaal van de punten; | 2. les connaissances professionnelles, à raison de 30 % du total des |
3. de praktische beroepsbekwaamheid voor 40 pct. van het totaal van de | points; 3. les aptitudes professionnelles pratiques, à raison de 40 % du total |
punten. | des points. |
Voor de beroepen waarvoor een geïntegreerd opleidingsprogramma is | En ce qui concerne les professions pour lesquelles a été établi un |
vastgelegd, heeft de evaluatie in afwijking van het eerste lid | programme de formation intégré, l'évaluation porte, par dérogation au |
betrekking op : | premier alinéa, sur : |
1. de geïntegreerde kennis voor 60 pct. van het totaal van de punten; | 1. les connaissances intégrées, à raison de 60 % du total des points; |
2. de praktische beroepsbekwaamheid voor 40 pct. van het totaal van de | 2. les aptitudes professionnelles pratiques, à raison de 40 % du total |
punten. | des points. |
En ce qui concerne les auditeurs dispensés de participer aux cours | |
Voor de cursisten die overeenkomstig artikel 21 van het besluit van de | généraux au stade de l'apprentissage conformément à l'article 21 de |
Regering van 27 juni 2013 betreffende de basisopleiding in het kader | l'arrêté du Gouvernement du 27 juin 2013 relatif à la formation de |
van de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de | base dans la formation et la formation continue dans les classes |
kmo's vrijgesteld zijn van de algemene cursussen in het stadium van de | |
leertijd heeft de evaluatie in afwijking van het eerste lid betrekking | moyennes et les P.M.E., l'évaluation porte, par dérogation au premier |
op : | alinéa, sur : |
1. de vakkennis voor 60 pct. van het totaal van de punten; | 1. les connaissances professionnelles, à raison de 60 % du total des |
2. de praktische beroepsbekwaamheid voor 40 pct. van het totaal van de | points; 2. les aptitudes professionnelles pratiques, à raison de 40 % du total |
punten. | des points. |
En ce qui concerne les auditeurs suivant les cours généraux modulaires | |
Voor de cursisten die overeenkomstig artikel 33 van het besluit van de | au stade de l'apprentissage conformément à l'article 33 de l'arrêté du |
Regering van 27 juni 2013 betreffende de basisopleiding in het kader | Gouvernement du 27 juin 2013 relatif à la formation de base dans la |
van de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de | |
kmo's de modulaire algemene cursussen in het stadium van de leertijd | formation et la formation continue dans les classes moyennes et les |
volgen heeft de evaluatie in afwijking van het eerste lid betrekking op : | P.M.E., l'évaluation porte, par dérogation au premier alinéa, sur : |
1. de modulaire algemene kennis voor 30 pct. van het totaal van de | 1. les cours généraux modulaires, à raison de 30 % du total des |
punten; | points; |
2. de vakkennis voor 30 pct. van het totaal van de punten; | 2. les connaissances professionnelles, à raison de 30 % du total des |
3. de praktische beroepsbekwaamheid voor 40 pct. van het totaal van de | points; 3. les aptitudes professionnelles pratiques, à raison de 40 % du total |
punten. | des points. |
§ 2 - Voor algemene kennis, theoretische vakkennis en geïntegreerde | § 2. En ce qui concerne les connaissances générales, les connaissances |
professionnelles théoriques et les connaissances intégrées, | |
l'évaluation comprend deux volets auxquels sont respectivement | |
kennis bestaat de evaluatie uit twee delen die elk voor 50 pct. van | attribués 50 % du total des points : d'une part, une évaluation |
het totaal aantal punten tellen : enerzijds een dagelijkse evaluatie | journalière et, d'autre part, un examen final dit examen A pour les |
en anderzijds een eindexamen dat voor de algemene kennis A-examen, | connaissances générales, examen B pour les connaissances |
voor de theoretische vakkennis B-examen en voor de geïntegreerde | professionnelles théoriques et examen I pour les connaissances |
kennis I-examen heet. | intégrées. |
§ 3. Voor de praktische beroepsbekwaamheid bestaat de evaluatie alleen | § 3. En ce qui concerne les aptitudes professionnelles pratiques, |
uit een eindexamen, C-examen genoemd. | l'évaluation comporte uniquement un examen final dit examen C. |
§ 4. Het Instituut legt voor elk beroep twee hoofdvakken over | § 4. Pour chacune des professions, l'Institut détermine deux branches |
vakkennis vast." | principales en ce qui concerne les connaissances professionnelles." |
Art. 3.Artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 3.L'article 3, § 2, du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
volgt : | : |
" § 2. Voor de C-examens wordt één zittijd per jaar georganiseerd. | " § 2. Les examens C ne font l'objet que d'une session par an. Cette |
Deze zittijd wordt tussen 15 mei en 30 september gehouden, tenzij het | session se tient entre le 15 mai et le 30 septembre, sauf dérogation |
Instituut een afwijking toestaat." | accordée par l'Institut." |
Art. 4.In artikel 4, §§ 1 en 2, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.Dans l'article 4, §§ 1 et 2, les mots "L'organisateur de |
woorden "De organisator van de cursussen" twee keer vervangen door de | cours" sont remplacés par les mots "Le centre". |
woorden "Het Centrum". | |
Art. 5.Artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 5.L'article 5, § 2, du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
volgt : | : |
" § 2. Uiterlijk zes weken voor het begin van de examens dient het | " § 2. Au plus tard six semaines avant le début des examens, le centre |
Centrum zijn voordracht van de leden van de examencommissie voor de | propose à l'Institut les membres de la commission d'examen pour les |
C-examens in bij het Instituut. Uiterlijk vier weken voor het begin | |
van de examens deelt het Instituut aan het Centrum zijn instemming of | examens C. Au plus tard quatre semaines avant le début des examens, |
zijn met redenen omklede weigering mee." | l'Institut adresse au centre soit son accord, soit son refus motivé." |
Art. 6.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 6.Dans l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "des |
woorden "de coördinatieadviezen die door het Instituut worden | |
uitgebracht" vervangen door de woorden "de opleidingsprogramma's die | avis de coordination émis par l'Institut" sont remplacés par les mots |
de Regering heeft goedgekeurd". | "des programmes de formation approuvés par le Gouvernement". |
Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 7.Uiterlijk zes weken voor het begin van de examens legt het Centrum het organisatieplan voor alle C- en B-examens waarvoor geen cursussen georganiseerd zijn voor aan het Instituut. Het plan bevat de namen van de leden van de examencommissie, de datum, het uur en de plaats waar het examen wordt afgenomen, het examenprogramma en het aantal kandidaten. Uiterlijk vier weken voor het begin van de examens deelt het Instituut zijn instemming of zijn opmerkingen mee aan het Centrum. Nadat het Centrum de examenplanning zo nodig verbeterd heeft, legt het de definitieve examenplanning voor het begin van de examens ter goedkeuring voor aan het Instituut." Art. 8.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "De organisator van de cursussen" vervangen door de woorden "Het Centrum" en in artikel 8, tweede lid, wordt het woord "Hij" vervangen door het woord "Het". |
" Art. 7.Au plus tard six semaines avant le début des examens, le centre soumet à l'Institut le plan d'organisation pour tous les examens C et pour les examens B pour lesquels des cours n'ont pas été organisés. Le plan mentionne le nom des membres de la commission d'examens, les jour, heure, lieu et programme de l'examen, ainsi que le nombre de candidats. Au plus tard quatre semaines avant le début des examens, l'Institut adresse au centre soit son accord, soit ses remarques. Après avoir apporté d'éventuelles corrections, le centre transmet à l'Institut, avant le début des examens, le plan définitif pour approbation." Art. 8.Dans l'article 8, alinéas 1 et 2 du même arrêté, les mots "L'organisateur de cours" sont remplacés par les mots "Le centre". |
Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 9.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 9.Het Centrum staat onder het pedagogische en administratieve |
" Art. 9.Le centre est soumis à la surveillance pédagogique et |
toezicht van het Instituut. | administrative de l'Institut. |
Deelnemers aan A-, B-, I- of C-examens kunnen, binnen veertien dagen | Dans les quinze jours suivant la communication des résultats, les |
na mededeling van de uitslagen, bij het Instituut schriftelijk beroep | participants aux examens A, B, I ou C peuvent introduire un recours |
instellen tegen onregelmatigheden. De datum van de poststempel geldt | par écrit, auprès de l'Institut, contre des irrégularités. La date du |
als bewijs. | cachet de la poste fait foi. |
Indien onregelmatigheden worden vastgesteld, kan het Instituut het | Lorsque des irrégularités sont constatées, l'Institut peut annuler |
volledige examen of bepaalde examengedeelten nietig verklaren, | tout ou partie de l'examen, sans préjudice d'autres décisions |
onverminderd andere administratieve beslissingen." | administratives." |
Art. 10.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 10.A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Regering van 4 november 2004 en 9 april 2009, worden | Gouvernement des 4 novembre 2004 et 9 avril 2009, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1. in paragraaf 1, 5°, vervangen bij het besluit van de Regering van 9 | 1. dans le § 1er, 5°, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 9 avril |
april 2009, worden de woorden "de lijst met beroepen die vermeld is in | 2009, les mots "conformément à la liste des professions reprise dans |
de instructie" vervangen door de woorden "de beroepenlijst met | la directive" sont remplacés par les mots "conformément à la liste des |
verscheidene professionele activiteiten die de Regering na advies van | professions reprenant diverses activités professionnelles et fixée par |
het Instituut heeft vastgelegd"; | le Gouvernement sur proposition de l'Institut"; |
2. in paragraaf 2, vervangen bij het besluit van de Regering van 9 | 2. dans le § 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 9 avril 2009, |
april 2009, worden de woorden "De organisator van de cursussen" | les mots "L'organisateur des cours" sont remplacés par les mots "Le |
vervangen door de woorden "Het Centrum"; | centre"; |
3. in paragraaf 5 worden de woorden "Bij toepassing van artikel 13, § | 3. dans le § 5, les mots "En application de l'article 13, § 3, de |
3, van het koninklijk besluit van 4 oktober 1976 betreffende de | l'arrêté royal du 4 octobre 1976 relatif à la formation permanente |
voortdurende vorming in de Middenstand kunnen deelgetuigschriften door | dans les classes moyennes, des certificats partiels peuvent être |
de organisator van de cursussen uitgereikt worden" vervangen door de | délivrés par l'organisateur de cours" sont remplacés par les mots "Le |
woorden "Het Centrum kan deelgetuigschriften uitreiken"; | centre peut délivrer des certificats partiels"; |
4. het artikel wordt aangevuld met een § 6, luidende : | 4. l'article est complété par un § 6, rédigé comme suit : |
" § 6. Aux candidats suivant les cours généraux modulaires au stade de | |
" § 6. De kandidaten die overeenkomstig artikel 33 van het besluit van | l'apprentissage conformément à l'article 33 de l'arrêté du |
de Regering van 27 juni 2009 betreffende de basisopleiding in het kader van de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's de modulaire algemene cursussen in het stadium van de leertijd volgen en aan de volgende voorwaarden voldoen : 1. voor de theoretische vakkennis ten minste de helft van het totaal aantal punten behaald hebben; 2. voor de twee door het Instituut bepaalde hoofdvakken over theoretische vakkennis ten minste de helft van het totaal aantal punten behaald hebben; 3. voor theoretische vakkennis, los van de beide hoofdvakken over theoretische vakkennis die het Instituut heeft vastgelegd, ten minste de helft van het totaal aantal punten behaald hebben; | Gouvernement du 27 juin 2013 relatif à la formation de base dans la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les P.M.E. et remplissant les conditions suivantes : 1. avoir obtenu au moins la moitié du total des points dans les connaissances professionnelles théoriques; 2. avoir obtenu au moins la moitié du total des points dans chacune des deux branches principales fixées par l'Institut pour les connaissances professionnelles théoriques; 3. avoir obtenu, sans tenir compte des deux branches principales fixées par l'Institut pour les connaissances professionnelles théoriques, au moins la moitié du total des points dans les connaissances professionnelles théoriques; |
4. bij het praktische C-examen 60 pct. van het totaal aantal punten | 4. avoir obtenu, lors de l'examen pratique C, 60 % des points au total |
behaald hebben en voor elk van de professionele activiteiten 50 pct. | et 50 % dans chacune des activités professionnelles, si celles-ci sont |
van de punten behaald hebben, voor zover die activiteiten verschillend | multiples, conformément à la liste des professions reprenant diverses |
van aard zijn, op basis van de beroepenlijst met verscheidene | activités professionnelles et fixée par le Gouvernement sur |
profesionele activiteiten die de Regering na advies van het Instituut | proposition de l'Institut", il est délivré un certificat de praticien |
heeft vastgelegd; | |
ontvangen een praktijkcertificaat dat overeenstemt met het model dat | |
de Minister heeft vastgelegd. | conforme au modèle fixé par le Ministre. |
Het Instituut bezorgt het praktijkcertificaat ter ondertekening aan de | L'Institut transmet le certificat de praticien au Ministre pour |
Minister." | signature." |
Art. 11.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 11.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots "centre de |
"centrum voor permanente vorming" vervangen door het woord "erkend Centrum". | formation permanente" sont remplacés par les mots "centre agréé". |
Art. 12.In artikel 12, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 12.Dans l'article 12, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les |
de woorden "dat door de Minister wordt erkend" vervangen door de | mots "agréé par le Ministre" sont remplacés par les mots "approuvé par |
woorden "dat de Regering op voorstel van het Instituut heeft | le Gouvernement sur proposition de l'Institut". |
goedgekeurd". | |
Paragraaf 3 van hetzelfde artikel wordt opgeheven. | Le § 3. du même article est abrogé. |
Art. 13.Artikel 13, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 13.L'article 13, § 2, du même arrêté est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
" § 2. Voor de C-examens wordt één zittijd per jaar georganiseerd. | " § 2. Les examens C ne font l'objet que d'une session par an. Cette |
Deze zittijd wordt tussen 15 mei en 30 september gehouden, tenzij het | session se tient entre le 15 mai et le 30 septembre, sauf dérogation |
Instituut een afwijking toestaat. | accordée par l'Institut. |
En ce qui concerne les examens C dans les professions pour lesquelles | |
Voor de C-examens voor beroepen waarvoor in het kader van een | un stage volontaire de maîtrise peut être suivi dans le cadre d'une |
opleiding tot ondernemingshoofd een meesterschapsstage kan worden | formation de chef d'entreprise, deux sessions sont organisées. La |
gevolgd, worden twee zittijden georganiseerd. De tweede zittijd vindt | seconde session se tient au plus tard trois semaines après la |
ten vroegste drie weken na de mededeling van de uitslagen van de | communication aux candidats des résultats de la première session et au |
eerste zittijd aan de kandidaten plaats en ten laatste op 31 | plus tard le 31 décembre." |
december." Art. 14.Artikel 15, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 14.L'article 15, § 2, du même arrêté est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
" § 2. Uiterlijk zes weken voor het begin van de examens dient het | " § 2. Au plus tard six semaines avant le début des examens, le centre |
Centrum zijn voordracht van de leden van de examencommissie voor de | propose à l'Institut les membres de la commission d'examen pour les |
C-examens in bij het Instituut. | examens C. |
Uiterlijk vier weken voor het begin van de examens deelt het Instituut | Au plus tard quatre semaines avant le début des examens, l'Institut |
aan het Centrum zijn instemming of zijn met redenen omklede weigering | adresse au centre soit son accord, soit son refus motivé." |
mee." Art. 15.In artikel 16, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 15.Dans l'article 16, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "des |
woorden "de coördinatieadviezen die door het Instituut worden | |
uitgebracht" vervangen door de woorden "de opleidingsprogramma's die | avis de coordination émis par l'Institut" sont remplacés par les mots |
de Regering heeft goedgekeurd". | "des programmes de formation approuvés par le Gouvernement". |
Art. 16.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 16.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 17.Het Centrum legt het Instituut uiterlijk zes weken voor het |
" Art. 17.Au plus tard six semaines avant le début des examens, le |
begin van de examens het organisatieplan voor alle C-examens voor. Het | centre soumet à l'Institut le plan d'organisation pour tous les |
plan bevat de namen van de leden van de examencommissie, de datum, het | examens C. Le plan mentionne le nom des membres de la commission |
uur en de plaats waar de examens worden afgenomen, het examenprogramma | d'examens, les jour, heure, lieu et programme de l'examen, ainsi que |
en het aantal kandidaten. | le nombre de candidats. |
Uiterlijk vier weken voor het begin van de examens deelt het Instituut | Au plus tard quatre semaines avant le début des examens, l'Institut |
zijn instemming of zijn opmerkingen mee aan het Centrum. | adresse au centre soit son accord, soit ses remarques. |
Nadat het Centrum de examenplanning zo nodig verbeterd heeft, legt het | Après avoir apporté d'éventuelles corrections, le centre transmet à |
de definitieve examenplanning voor het begin van de examens ter | l'Institut, avant le début des examens, le plan définitif pour |
goedkeuring voor aan het Instituut." | approbation." |
Art. 17.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 17.L'article 19 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 19.Het Centrum staat onder het pedagogische en administratieve |
"Art. 19 - Le centre est soumis à la surveillance pédagogique et |
toezicht van het Instituut. | administrative de l'Institut. |
Deelnemers aan A-, B-, I- of C-examens kunnen, binnen veertien dagen | Dans les quinze jours suivant la communication des résultats, les |
na mededeling van de uitslagen, bij het Instituut schriftelijk beroep | participants aux examens A, B, I ou C peuvent introduire un recours |
instellen tegen onregelmatigheden. De datum van de poststempel geldt | par écrit, auprès de l'Institut, contre des irrégularités. La date du |
als bewijs. | cachet de la poste fait foi. |
Indien onregelmatigheden worden vastgesteld, kan het Instituut het | Lorsque des irrégularités sont constatées, l'Institut peut annuler |
volledige examen of bepaalde examengedeelten nietig verklaren, | tout ou partie de l'examen, sans préjudice d'autres décisions |
onverminderd andere administratieve beslissingen." | administratives." |
Art. 18.Artikel 20, § 1, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 18.L'article 20, § 1er, alinéa 1er, 2°, du même arrêté est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"2° bij het praktische C-examen 60 pct. van het totaal aantal punten | |
behalen en bij elk van de professionele activiteiten 50 pct. van de | "2° lors de l'examen pratique C, 60 % des points au total et 50 % dans |
punten behalen, voor zover die activiteiten verschillend van aard | chacune des activités professionnelles, si celles-ci sont multiples, |
zijn, op basis van de beroepenlijst die de Regering na advies van het | conformément à la liste fixée par le Gouvernement sur proposition de |
Instituut heeft vastgelegd." | l'Institut". |
In paragraaf 5 van hetzelfde artikel worden de woorden "Bij toepassing | Dans le § 5 du même article, les mots "En application de l'article 13, |
van artikel 13, § 3, van het bovenvermelde koninklijk besluit van 4 | § 3, de l'arrêté royal du 4 octobre 1976 précité, des certificats" |
oktober 1976 kunnen deelgetuigschriften door het Centrum worden | |
uitgereikt" vervangen door de woorden "Het Centrum kan | sont remplacés par les mots "Des certificats". |
deelgetuigschriften uitreiken". | |
Art. 19.In artikel 21, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 19.Dans l'article 21, alinéa 1er, les mots "chaque organisateur |
woorden "Bij iedere organisator van cursussen" vervangen door de | de cours" sont remplacés par les mots "chaque centre". |
woorden "Bij het Centrum". | Dans l'alinéa 2 du même article, les mots "des professeurs des |
In het tweede lid van hetzelfde artikel worden de woorden "van de | apprentis et du directeur de l'organisateur de cours" sont remplacés |
organisator van cursussen" vervangen door de woorden "van het | par les mots "des professeurs, des apprentis et du directeur du |
Centrum". | centre". |
Art. 20.Artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 20.L'article 22 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Regering van 15 mei 2003, wordt vervangen als volgt : | Gouvernement du 15 mai 2003, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 22.Het Centrum organiseert gedurende de leertijd een jaarlijkse |
" Art. 22.Le centre organise une évaluation annuelle en cours |
evaluatie voor : | d'apprentissage pour : |
1. de leerlingen die krachtens een leerovereenkomst of een | 1. les apprentis qui, en vertu d'un contrat d'apprentissage ou d'un |
gecontroleerde leerverbintenis opgeleid worden in een door het | accord contrôlé d'apprentissage, sont occupés dans une entreprise |
Instituut erkende opleidingsonderneming; | formatrice agréée par l'Institut; |
2. de cursisten die de cursussen in het stadium van de leertijd | 2. les auditeurs au stade de l'apprentissage qui ont régulièrement |
regelmatig bezocht hebben en niet meer dan één derde van de tijd | fréquenté les cours; ils ne peuvent compter plus d'un tiers d'absences |
ongewettigd afwezig waren; | injustifiées; |
3. de cursisten die deelnemen aan de cursussen toegepast | 3. les auditeurs des cours de gestion appliquée conformément à |
bedrijfsbeheer overeenkomstig artikel 31 van het besluit van de | l'article 31 de l'arrêté du Gouvernement du Gouvernement du 27 juin |
Regering van 27 juni 2013 betreffende de basisopleiding in het kader | 2013 relatif à la formation de base dans la formation et la formation |
van de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de | continue dans les classes moyennes et les P.M.E. |
kmo's. Voor bepaalde beroepen kan het Instituut minimumeisen opleggen om in | L'Institut peut prévoir des exigences minimales pour la participation |
aanmerking te komen voor de jaarlijkse evaluatie." | à l'évaluation annuelle en ce qui concerne certaines professions." |
Art. 21.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 21.A l'article 23 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1. paragraaf 1, vervangen bij het besluit van de Regering van 9 april | 1. le § 1er, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 9 avril 2009, |
2009, wordt vervangen als volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De evaluatie tijdens de leertijd berust op de | " § 1er. L'évaluation en cours d'apprentissage repose sur les |
opleidingsprogramma's die de Regering op voorstel van het Instituut | programmes de formation approuvés par le Gouvernement sur proposition |
heeft goedgekeurd. Ze heeft betrekking op : | de l'Institut. Elle porte sur : |
1. de algemene kennis voor 50 pct. van het totaal aantal punten; | 1. les connaissances générales, à raison de 50 % du total des points; |
2. de vakkennis voor 50 pct. van het totaal aantal punten. | 2. les connaissances professionnelles, à raison de 50 % du total des |
In afwijking van het eerste lid heeft de evaluatie voor de beroepen | points. Par dérogation au premier alinéa, l'évaluation porte sur les |
waarvoor een geïntegreerd opleidingsprogramma is vastgelegd, | connaissances intégrées en ce qui concerne les professions pour |
betrekking op de geïntegreerde kennis. | lesquelles a été établi un programme de formation intégré. |
Par dérogation au premier alinéa, l'évaluation porte sur les | |
connaissances professionnelles en ce qui concerne les auditeurs | |
In afwijking van het eerste lid heeft de evaluatie voor de cursisten | dispensés de participer aux cours généraux au stade de l'apprentissage |
die overeenkomstig artikel 21 van het besluit van de Regering van 27 | conformément à l'article 21 de l'arrêté du Gouvernement du 27 juin |
juni 2013 betreffende de basisopleiding in het kader van de opleiding | 2013 relatif à la formation de base dans la formation et la formation |
en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's vrijgesteld | continue dans les classes moyennes et les P.M.E.. |
zijn van de algemene cursussen in het stadium van de leertijd, | Par dérogation au premier alinéa, les cours modulaires remplacent les |
betrekking op de vakkennis. Voor de evaluatie tijdens de leertijd vervangen de modulaire | connaissances générales pour l'évaluation en cours d'apprentissage en |
opleidingscursussen, in afwijking van het eerste lid, de algemene | ce qui concerne les auditeurs suivant les cours généraux modulaires au |
cursussen voor de cursisten die overeenkomstig de artikelen 32 en 33 | stade de l'apprentissage conformément aux articles 32 et 33 de |
van het besluit van de Regering van 27 juni 2013 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement du 27 juin 2013 relatif à la formation de |
basisopleiding in het kader van de opleiding en de voortgezette | base dans la formation et la formation continue dans les classes |
opleiding in de middenstand en de kmo's de modulaire algemene | |
cursussen in het stadium van de leertijd volgen." | moyennes et les P.M.E.." |
2. Paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 2. le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Voor algemene kennis, theoretische vakkennis en geïntegreerde | § 2. En ce qui concerne les connaissances générales, les connaissances |
professionnelles théoriques et les connaissances intégrées, | |
l'évaluation comprend deux volets auxquels sont respectivement | |
kennis bestaat de evaluatie uit twee delen die elk voor 50 pct. van | attribués 50 % du total des points : d'une part, une évaluation |
het totaal aantal punten tellen : enerzijds een dagelijkse evaluatie | journalière et, d'autre part, un examen final dit examen A pour les |
en anderzijds een eindexamen dat voor de algemene kennis A-examen, | connaissances générales, examen B pour les connaissances |
voor de theoretische vakkennis B-examen en voor de geïntegreerde | professionnelles théoriques et examen I pour les connaissances |
kennis I-examen heet." | intégrées." |
3. Paragraaf 3, vervangen bij het besluit van de Regering van 9 april | 3. le § 3, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 9 avril 2009, est |
2009, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : | complété par un second alinéa, rédigé comme suit : |
"In afwijking van § 1, eerste lid, kunnen cursisten die overeenkomstig | "Par dérogation au § 1er, alinéa 1er, les auditeurs suivant les cours |
généraux modulaires au stade de l'apprentissage conformément aux | |
artikel 32 en 33 van het besluit van de Regering van 27 juni 2013 | articles 32 et 33 de l'arrêté du Gouvernement du 27 juin 2013 relatif |
betreffende de basisopleiding in het kader van de opleiding en de | |
voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's de modulaire | à la formation de base dans la formation et la formation continue dans |
algemene cursussen in het stadium van de leertijd volgen, op basis van | les classes moyennes et les P.M.E. peuvent, sur décision motivée du |
een met redenen omklede beslissing van de raad van leraars tot de | |
hogere klas worden toegelaten, indien ze aan de volgende voorwaarden | conseil de classe, passer dans la classe supérieure s'ils remplissent |
voldoen : | les conditions suivantes : |
1. voor theoretische vakkennis de helft van het totaal aantal punten | 1. avoir obtenu la moitié du total des points dans les connaissances |
behaald hebben; | professionnelles théoriques; |
2. voor de twee door het Instituut bepaalde hoofdvakken over | 2. avoir obtenu au moins la moitié du total des points dans chacune |
theoretische vakkennis ten minste de helft van het totaal aantal | des deux branches principales fixées par l'Institut pour les |
punten behaald hebben; | connaissances professionnelles théoriques; |
3. voor theoretische vakkennis, los van de twee, door het Instituut | 3. avoir obtenu, sans tenir compte des deux branches principales |
bepaalde hoofdvakken over theoretische vakkennis, ten minste de helft | fixées par l'Institut pour les connaissances professionnelles |
van het totaal aantal punten behaald hebben." | théoriques, au moins la moitié du total des points dans les |
4. Paragraaf 7, vervangen bij het besluit van de Regering van 4 | connaissances professionnelles théoriques." |
november 2004 en gewijzigd bij het besluit van de Regering van 7 | 4. Le § 7, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 2004 et |
februari 2008, wordt opgeheven. | modifié par l'arrêté du Gouvernement du 7 février 2008, est abrogé. |
Art. 22.In artikel 24, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 22.Dans l'article 24, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, modifié |
gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 4 november 2004 en 7 | par les arrêtés du Gouvernement des 4 novembre 2004 et 7 février 2008, |
februari 2008, worden de woorden "De organisator van de cursussen" | les mots "L'organisateur de cours" sont remplacés par les mots "Le |
vervangen door de woorden "Het Centrum". | centre". |
In paragraaf 3 van hetzelfde artikel worden de woorden "De organisator | Dans le § 3 du même article, les mots "L'organisateur de cours" sont |
van de cursussen" vervangen door de woorden "Het Centrum". | remplacés par les mots "Le centre". |
Art. 23.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : " Art. 25.Het Centrum zorgt voor de regelmatigheid en het goede verloop van de examens. Het Centrum staat onder het pedagogische en administratieve toezicht van het Instituut. Deelnemers aan A-, B- of I-examens kunnen, binnen veertien dagen na mededeling van de uitslagen, bij het Instituut schriftelijk beroep instellen tegen onregelmatigheden. De datum van de poststempel geldt als bewijs. Indien onregelmatigheden worden vastgesteld, kan het Instituut het volledige examen of bepaalde examengedeelten nietig verklaren, onverminderd andere administratieve beslissingen." Art. 24.In artikel 26, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "de organisator van de cursussen" vervangen door de woorden "het Centrum". In het tweede lid van hetzelfde artikel worden de woorden "bij verschillende organisatoren van cursussen" vervangen door de woorden "bij verschillende Centra". |
Art. 23.L'article 25 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : " Art. 25.Le centre veille à la régularité et au bon déroulement des épreuves. Le centre est soumis à la surveillance pédagogique et administrative de l'Institut. Dans les quinze jours suivant la communication des résultats, les participants aux examens A, B ou I peuvent introduire un recours par écrit, auprès de l'Institut, contre des irrégularités. La date du cachet de la poste fait foi. Lorsque des irrégularités sont constatées, l'Institut peut annuler tout ou partie de l'examen, sans préjudice d'autres décisions administratives." Art. 24.Dans l'article 26, alinéa 1er, les mots "l'organisateur de cours" sont remplacés par les mots "le centre". Dans l'alinéa 2 du même article, les mots "auprès de différents organisateurs de cours" sont remplacés par les mots "auprès de différents centres". |
Art. 25.In de inleidende zin van punt A van artikel 27 van hetzelfde |
Art. 25.Dans l'article 27, A, phrase introductive, du même arrêté, |
besluit worden de woorden "bij één enkel organisator van cursussen" | les mots "auprès d'un seul organisateur de cours "sont remplacés par |
vervangen door de woorden "bij één enkel Centrum". | les mots "auprès d'un seul centre". |
In A, 2°, van hetzelfde artikel worden de woorden "de organisator van | Dans le A, 2°, du même article, les mots "l'organisateur de cours" |
cursussen" vervangen door de woorden "het Centrum". | sont remplacés par les mots "le centre". |
In de inleidende zin van punt B van hetzelfde artikel worden de | Dans le B, phrase introductive, du même article, les mots "auprès de |
woorden "bij verschillende organisatoren van cursussen" vervangen door | différents organisateurs de cours" sont remplacés par les mots "auprès |
de woorden "bij verschillende Centra". | de différents centres". |
In B, 1°, van hetzelfde artikel worden de woorden "van de organisator | Dans le B, 1°, du même article, les mots "du ou des organisateurs de |
of de organisatoren van cursussen" vervangen door de woorden "van het | cours" sont remplacés par les mots "du ou des centres". |
Centrum of de Centra". In B, 2°, van hetzelfde artikel, vervangen bij het besluit van de | Dans le B, 2°, du même article, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 4 november 2004, worden de woorden "iedere organisator van cursussen" vervangen door de woorden "elk Centrum". In B, 3°, van hetzelfde artikel worden de woorden "bij één van de organisatoren van cursussen" vervangen door de woorden "bij één van de Centra" en worden de woorden "van de andere organisator van cursussen" vervangen door de woorden "van het andere Centrum" en worden de woorden "bij beide organisatoren van cursussen" vervangen door de woorden "bij beide Centra". In B, 4°, eerste lid, van hetzelfde artikel, vervangen bij het besluit | du 4 novembre 2004, les mots "chaque organisateur des cours" sont remplacés par les mots "chaque centre". Dans le B du même article, le 3° est remplacé par ce qui suit : "lorsque les apprentis ont réussi auprès de l'un des centres et que le conseil des professeurs de l'autre centre les a admis dans la classe supérieure ou lorsque, les apprentis ayant échoué auprès des deux centres, chacun des conseils de classe les a admis dans la classe supérieure ou a fait à leur égard des propositions semblables, l'Institut communique les résultats ainsi que les décisions et propositions éventuelles du conseil des professeurs aux représentants légaux des apprentis et au secrétaire d'apprentissage qui les transmet sans délai au chef d'entreprise;" Dans le B, 4°, alinéa 1er, du même article, remplacé par l'arrêté du |
van de Regering van 4 november 2004, worden de woorden "bij één van de organisatoren van cursussen" vervangen door de woorden "bij één van de Centra" en worden de woorden "van de andere organisator van cursussen" vervangen door de woorden "van het andere Centrum" en worden de woorden "bij beide organisatoren van cursussen" vervangen door de woorden "bij beide Centra". De Nederlandse tekst van punt B, 4°, tweede lid, van hetzelfde artikel, die bij besluit van 4 november 2004 verkeerdelijk werd opgeheven, wordt hersteld als volgt : "Het Instituut deelt de uitslagen van de examens alsook de beslissingen en voorstellen van de Commissie mee aan de verschillende Centra, aan de wettelijke vertegenwoordigers van de leerlingen en aan de leersecretaris die ze zo snel mogelijk aan de ondernemingshoofden doorstuurt." Art. 26.In artikel 28, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "door het Instituut aan de Minister" vervangen door de woorden "aan het Instituut". Het tweede lid van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : "Nadat het heeft nagegaan of de voorstellen van de raad of raden van leraars en van de beperkte commissie in overeenstemming zijn met de regels, keurt het Instituut die voorstellen goed." |
Gouvernement du 4 novembre 2004, les mots "lorsque les apprentis ont réussi auprès de l'un des organisateurs de cours et que le conseil des professeurs de l'autre organisateur de cours ne les admet pas dans la classe supérieure ou lorsque, les apprentis ayant échoué auprès des deux organisateurs de cours," sont remplacés par les mots "lorsque les apprentis ont réussi auprès de l'un des centres et que le conseil des professeurs de l'autre centre ne les admet pas dans la classe supérieure ou lorsque, les apprentis ayant échoué auprès des deux centres". Dans le B, 4°, du même article, l'alinéa 2 est rétabli dans la version suivante : "L'Institut communique les résultats des épreuves, ainsi que les décisions et propositions de la commission restreinte aux différents centres, aux représentants légaux des apprentis et au secrétaire d'apprentissage qui les transmet sans délai au chef d'entreprise;". Art. 26.Dans l'article 28, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "au Ministre par l'Institut" sont remplacés par "à l'Institut". Dans l'alinéa 2 du même article, les mots "Le Ministre" sont remplacés par les mots "L'Institut". |
Art. 27.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 27.L'article 29 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 29.Het Centrum bezorgt de deelnemers getuigschriften over de |
" Art. 29.Le centre délivre aux auditeurs des certificats portant sur |
evaluatie tijdens de leertijd. | l'évaluation en cours d'apprentissage. |
De getuigschriften bevatten : | Les certificats mentionnent : |
1. het aantal punten dat de deelnemer tijdens het lopende jaar voor de | 1. les points obtenus par l'auditeur pendant l'année en cours, tant |
dagelijkse evaluatie en voor de examens heeft behaald; | pour l'évaluation quotidienne qu'aux examens; |
2. de met redenen omklede beslissingen van de raad of raden van | 2. les décisions motivées prises par le ou les conseils de classe à |
leraars over de vraag of de betrokkene al dan niet mag overgaan en in | propos du passage dans la classe supérieure et, le cas échéant, des |
voorkomend geval voorstellen om betrokkene de klas te laten overdoen | propositions visant le redoublement ou le retrait de l'agréation du |
of om de erkenning van de leerovereenkomst in te trekken; | contrat d'apprentissage; |
3. de beroepsmogelijkheden. | 3. les possibilités de recours. |
Het Centrum reikt schoolattesten uit en attesten waaruit blijkt of de | Le centre délivre des attestations de fréquentation et de réussite aux |
leerling voor de examens op het einde van het jaar is geslaagd. | examens de fin d'année. Un certificat conforme au modèle fixé par le Ministère est délivré aux |
candidats suivant les cours de gestion appliquée au stade de | |
De kandidaten die overeenkomstig artikel 31 van het besluit van de | l'apprentissage conformément à l'article 31 de l'arrêté du |
Regering van 27 juni 2013 betreffende de basisopleiding in het kader van de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's de cursussen toegepast bedrijfsbeheer in het stadium van de leertijd volgen, ontvangen een certificaat dat overeenstemt met het model dat de Minister heeft vastgelegd, indien ze aan de volgende voorwaarden voldoen : 1. voor algemene kennis over toegepast bedrijfsbeheer ten minste de helft van het totaal aantal punten behaald hebben; 2. in elk van de door het Instituut bepaalde vakken over toegepast bedrijfsbeheer ten minste de helft van het totaal aantal punten behaald hebben; Het Instituut bezorgt het certificaat ter ondertekening aan de Minister." | Gouvernement du 27 juin 2013 relatif à la formation de base dans la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les P.M.E. et remplissant les conditions suivantes : 1. avoir obtenu au moins la moitié du total des points dans les connaissances générales en gestion appliquée; 2. avoir obtenu au moins la moitié du total des points dans chacune des branches principales fixées par l'Institut pour la gestion appliquée. L'Institut transmet le certificat au Ministre pour signature." |
Art. 28.In artikel 32, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 28.Dans l'article 32, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les |
de woorden "dat door de Minister wordt erkend" vervangen door de | mots "agréé par le Ministre" sont remplacés par les mots "approuvé par |
woorden "dat de Regering op voorstel van het Instituut heeft | le Gouvernement sur proposition de l'Institut". |
goedgekeurd". | |
Paragraaf 3 van hetzelfde artikel wordt opgeheven. | Le § 3 du même article est abrogé. |
Art. 29.Artikel 34 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 29.L'article 34 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 34.Het Centrum zorgt voor de regelmatigheid en het goede |
" Art. 34.Le centre veille à la régularité et au bon déroulement des |
épreuves. Le centre est soumis à la surveillance pédagogique et administrative | |
verloop van de examens. | de l'Institut. |
Het Centrum staat onder het pedagogische en administratieve toezicht | Dans les quinze jours suivant la communication des résultats, les |
van het Instituut. Deelnemers aan examens over bedrijfsbeheer of over vakkennis of | participants aux examens portant sur les connaissances en gestion ou |
geïntegreerde kennis kunnen, binnen veertien dagen na mededeling van | sur les connaissances professionnelles ou intégrées, selon le cas, |
de uitslagen, bij het Instituut schriftelijk beroep instellen tegen | peuvent introduire auprès de l'Institut un recours par écrit contre |
onregelmatigheden. De datum van de poststempel geldt als bewijs. | des irrégularités. La date du cachet de la poste fait foi. |
Indien onregelmatigheden worden vastgesteld, kan het Instituut het | Lorsque des irrégularités sont constatées, l'Institut peut annuler |
volledige examen of bepaalde examengedeelten nietig verklaren, | tout ou partie de l'examen, sans préjudice d'autres décisions |
onverminderd andere administratieve beslissingen." | administratives." |
Art. 30.Artikel 35, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 30.L'article 35, alinéa 2, est complété par l'alinéa suivant : |
als volgt : "Voor bepaalde beroepen kan het Instituut, wat bepaalde | "En ce qui concerne certaines professions, l'Institut peut - pour |
vakken betreft, de minimumvereisten voor het slagen voor de examens | certaines branches - modifier les exigences minimales pour la réussite |
wijzigen of een vereist minimumaantal punten vastleggen." | aux examens ou fixer une note minimale." |
Art. 31.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 31.L'article 39 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 39.Het Centrum zorgt voor de regelmatigheid en het goede |
" Art. 39.Le centre veille à la régularité et au bon déroulement des |
épreuves. Le centre est soumis à la surveillance pédagogique et administrative | |
verloop van de examens. | de l'Institut. |
Het Centrum staat onder het pedagogische en administratieve toezicht | Dans les quinze jours suivant la communication des résultats, les |
van het Instituut. | |
Deelnemers aan examens over de versnelde cursus bedrijfsbeheer kunnen, | participants aux examens des cours accélérés de gestion peuvent |
binnen veertien dagen na mededeling van de uitslagen, bij het | introduire auprès de l'Institut un recours écrit contre des |
Instituut schriftelijk beroep instellen tegen onregelmatigheden. De | |
datum van de poststempel geldt als bewijs. | irrégularités. La date du cachet de la poste fait foi. |
Indien onregelmatigheden worden vastgesteld, kan het Instituut het | Lorsque des irrégularités sont constatées, l'Institut peut annuler |
volledige examen of bepaalde examengedeelten nietig verklaren, | tout ou partie de l'examen, sans préjudice d'autres décisions |
onverminderd andere administratieve beslissingen." | administratives." |
Art. 32.Artikel 40, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 32.L'article 40, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : |
als volgt : "Het Instituut kan voor bepaalde vakken een vereist | "L'Institut peut fixer une note minimale pour certaines branches." |
minimumaantal punten vastleggen." | |
Art. 33.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2013. |
Art. 33.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2013. |
Art. 34.De minister bevoegd voor Opleiding is belast met de |
Art. 34.Le Ministre compétent en matière de Formation est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 5 september 2013. | Eupen, le 5 septembre 2013. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, de | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, |
O. PAASCH | O. PAASCH |