Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 05/06/1998
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 februari 1996 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 februari 1996 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 février 1996 fixant la participation personnelle dans les établissements et services de la Communauté germanophone pour handicapés
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
5 JUNI 1998. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit 5 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du
van de Regering van 21 februari 1996 tot vastlegging van de Gouvernement du 21 février 1996 fixant la participation personnelle
persoonlijke participatie in de inrichtingen en diensten van de dans les établissements et services de la Communauté germanophone pour
Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten handicapés
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993 en 16 juli 1993; juillet 1990, 5 mai 1993 et 16 juillet 1993;
Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 19 juni 1990 Vu le décret de la Communauté germanophone du 19 juin 1990 portant
houdende oprichting van een "Dienststelle der Deutschsprachigen création d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für
Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die Personen mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale
besondere soziale Fürsorge" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap Fürsorge" (Office de la Communauté germanophone pour les personnes
voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale), notamment
bijstandsverlening), inzonderheid op artikel 32; l'article 32;
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, gegeven op 5 juni 1998; donné le 5 juin 1998;
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 mei 1998; Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 12 mai
Gelet op het voorstel uitgebracht op 27 maart 1998 door de Raad van 1998; Vu la proposition émise le 27 mars 1998 par le Conseil
Beheer van de Dienst; d'administration de l'Office;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; juin 1989 et 4 juillet 1989;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat in de Duitstalige Gemeenschap met de « Wohnressourcen Considérant que les « Wohnressourcen » (ressources en logements)
» (woonressources) een nieuwe woonmogelijkheid tot stand gekomen is en offrent une nouvelle possibilité de logement en Communauté
dus de toepasselijke reglementering inzake persoonlijke participatie germanophone et que la réglementation applicable en matière de
dienovereenkomstig moet worden aangepast; participation personnelle doit dès lors être adaptée en conséquence;
Overwegende dat het besluit van de Regering van 5 mei 1995 tot Considérant que l'arrêté du Gouvernement du 5 mai 1995 réglant le
regeling van de plaatsing in gezinnen ten behoeve van gehandicapten placement familial pour handicapés est dès lors remplacé par une
derhalve door een nieuwe reglementering moet worden vervangen; nouvelle réglementation;
Overwegende dat de regelingen van het besluit van de Regering van 12 Considérant que les règles de l'arrêté du Gouvernement du 12 décembre
december 1997 betreffende de organisatie en de subsidiëring van de 1997 relatif à l'organisation et au subventionnement des centres de
dagcentra voor minder-validen dringend een aanpassing van de jour pour personnes handicapées rendent nécessaire une adaptation
reglementering inzake persoonlijke participatie noodzakelijk maken; d'urgence de la réglementation en matière de participation personnelle;
Overwegende dat verder voor de opname moet worden gezorgd en dat de Considérant qu'il y a lieu de continuer à garantir les placements et
inwerkingtreding van dit besluit derhalve geen uitstel lijdt; que l'entrée en vigueur du présent arrêté ne souffre dès lors aucun
Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale délai; Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des
Aangelegenheden, Médias et des Affaires sociales,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 4 van het besluit van de Regering van 21 februari

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement du 21 février

1996 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de 1996 fixant la participation personnelle dans les établissements et
inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor services de la Communauté germanophone pour handicapés est complété
gehandicapten wordt met volgend lid aangevuld : par l'alinéa suivant :
« De persoonlijke participatie is niet verschuldigd wanneer een « La participation personnelle n'est pas due lorsqu'une personne est
persoon van een dagcentrum naar een opleidingsstage wordt orientée d'un centre de jour vers un stage de formation. Dans la
georiënteerd. Wordt er echter een beroep gedaan op diensten van het mesure où des services du centre de jour sont toutefois utilisés,
dagcentrum, dan kunnen slechts de te dien einde bepaalde bedragen als seuls les montants prévus à cette fin peuvent être exigés comme
persoonlijke participatie vereist worden. » participation personnelle. »

Art. 2.In artikel 5, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « of

Art. 2.|$$|AGA l'article 5, § 1 du même arrêté, les termes « ou dans

in een woonressource » tussen de woorden « in een tehuis » en « une ressource en logements » sont insérés entre « dans un home » et «
bedraagt de persoonlijke participatie » ingevoegd. , la participation personnelle ».

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven

Art. 3.L'article 7 du même arrêté est abrogé.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 1998.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 1998.

Eupen, 5 juni 1998. Eupen, le 5 juin 1998.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations
Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du
Sport et du Tourisme,
J. MARAITE J. MARAITE
De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^