Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 05/07/2018
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
5 JULI 2018. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit 5 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de
van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant
tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige création des Comités de concertation de base de la Communauté
Gemeenschap germanophone
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 10, autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces
gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983, en artikel 11, laatstelijk autorités, l'article 10, modifié par la loi du 19 juillet 1983, et
gewijzigd bij de wet van 11 april 1999; l'article 11, modifié en dernier lieu par la loi du 11 avril 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 34, publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités,
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2007, l'article 34, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20
alsook artikel 42, § 1, en artikel 97bis, ingevoegd bij het koninklijk décembre 2007, l'article 42, § 1er, et l'article 97bis, inséré par
besluit van 2 augustus 1990 en gewijzigd bij het koninklijk besluit l'arrêté royal du 2 août 1990 et modifié par l'arrêté royal du 8 mai
van 8 mei 2001; 2001;
Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre
van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de 1992 portant création des Comités de concertation de base de la
Duitstalige Gemeenschap; Communauté germanophone;
Gelet op het met redenen omkleed advies van het hoog overlegcomité van Vu l'avis motivé du comité de concertation intermédiaire de la
de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 11 juni 2018; Communauté germanophone, donné le 11 juin 2018;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1, C, van het besluit van de Executieve van de

Article 1er.Dans l'article 1, C, de l'arrêté de l'Exécutif de la

Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des
Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap worden de woorden Comités de concertation de base de la Communauté germanophone, les
"Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een mots « Office de la Communauté germanophone pour les personnes
handicap alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening" handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale » sont
vervangen door de woorden "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor remplacés par les mots « Office de la Communauté germanophone pour une
zelfbeschikkend leven". vie autodéterminée ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met

Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est

de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 5 juli 2018. Eupen, le 5 juillet 2018.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
O. PAASCH O. PAASCH
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^