Milieubeleidsovereenkomst tot uitvoering van de terugnameplicht voor papierafval | Convention environnementale relative à l'exécution de l'obligation de reprise en matière de déchets de papiers |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
5 DECEMBER 2013. - Milieubeleidsovereenkomst tot uitvoering van de | 5 DECEMBRE 2013. - Convention environnementale relative à l'exécution |
terugnameplicht voor papierafval | de l'obligation de reprise en matière de déchets de papiers |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets tel que modifié; |
zoals gewijzigd; | |
Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende Boek I van het | Vu le décret du 27 mai 2004 relatif au Livre Ier du Code de |
Milieuwetboek; | l'Environnement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2010 instaurant une |
invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen, zoals gewijzigd; | obligation de reprise de certains déchets, tel que modifié; |
Overwegende dat het geboden is enerzijds de sectoren die papierafval | Considérant qu'il convient d'une part, de responsabiliser |
produceren te responsabiliseren en anderzijds de preventie en de | progressivement les secteurs à l'origine de la production de déchets |
recyclage van oud papier te bevorderen ten einde het storten en | de papier et, d'autre part, de favoriser la prévention et le recyclage |
des vieux papiers en vue de limiter drastiquement leur mise en | |
verbranden ervan drastisch te beperken; | décharge et leur incinération; |
Tussen de volgende partijen : | Les parties suivantes : |
1. het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de heer Rudy Demotte, | 1. la Région wallonne, représentée par M. Rudy Demotte, |
Minister-President en de heer Philippe Henry, Minister van Leefmilieu, | Ministre-Président et M. Philippe Henry, Ministre de l'Environnement, |
Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit; | de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité; |
hierna "het Gewest" genoemd; | ci-après dénommée "la Région"; |
2. de volgende representatieve organisaties: | 2. Les organisations représentatives suivantes : |
- de Belgische Franstalige kranten, hierna met de afkorting J.F.B. | - les Journaux francophones belges, ci-après dénommés J.F.B. en |
genoemd, Barastraat 175, te 1070 Brussel, vertegenwoordigd door de | abrégé, rue Bara, 175 à 1070 Bruxelles, représentée par Monsieur |
heer Daniel Van Wylick en door de heer Denis Pierrard, | Daniel Van Wylick et Monsieur Denis Pierrard, |
- The Ppress, gevestigd Barastraat 175, te 1070 Brussel, | - The Ppress, sise rue Bara 175, à 1070 Bruxelles, représentée par M. |
vertegenwoordigd door de heer Hans Cools en de heer Alain Lambrechts, | Hans Cools et M. Alain Lambrechts, |
- de "Union des Editeurs de la Presse périodique", hierna met de | - l'Union des Editeurs de la Presse périodique, ci-après dénommée UPP |
afkorting UPP genoemd, Edmond Machtenslaan, 79, bus 23, te 1080 | en abrégé, boulevard Edmond Machtens 79, bte 23, à 1080 Bruxelles, |
Brussel, vertegenwoordigd door de heer Steven Van de Rijt, | représentée par M. Steven Van de Rijt, |
hierna "de Organisaties" genoemd, | ci-après dénommées "les organisations", |
Wordt overeengekomen wat volgt : | Conviennent ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Afdeling 1. - Voorwerp van de Overeenkomst | Section 1re. - Objet de la Convention |
Artikel 1.§ 1. Deze milieubeleidsovereenkomst bepaalt de modaliteiten |
Article 1er.§ 1er. La présente convention fixe les modalités |
tot uitvoering van de terugnameplicht voor papierafval overeenkomstig | d'exécution de l'obligation de reprise des déchets de papiers |
hoofdstuk IV van het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2010 | conformément au chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen. | septembre 2010 instaurant une obligation de reprise de certains déchets. |
§ 2. Deze overeenkomst heeft als doel : | § 2. La présente convention vise à : |
- de sectoren die papierafval produceren te responsabiliseren inzake | - responsabiliser les secteurs à l'origine de la production des |
preventie en de kosten van het beheer van oud papier; | déchets de papiers au niveau de la prévention et du coût de gestion |
- de kennisneming te verbeteren wat betreft de papierstromen die op de | des vieux papiers. - améliorer les connaissances à propos des flux de papiers mis sur le |
markt gebracht worden in het Waalse Gewest; | marché en Région wallonne; |
- de voor recycling bestemde hoeveelheid papierafval geleidelijk te | - augmenter progressivement la proportion de déchets de papiers |
verhogen en, desnoods, de markt van oud papier te steunen; | destinés au recyclage et soutenir, lorsque cela s'avère nécessaire, le |
marché des vieux papiers; | |
- de informatieverstrekking en de berichtgeving aan de burgers te | - améliorer l'information et la communication vers les citoyens en vue |
verbeteren ten einde selectieve ophaal te bevorderen en de | de favoriser les collectes sélectives et atteindre les objectifs de |
doelstellingen van het besluit van de Waalse Regering van 23 september | l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2010 instaurant une |
2010 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen te halen. | obligation de reprise de certains déchets. |
Afdeling 2. - Begripsomschrijvingen | Section 2. - Concept et définitions |
Art. 2.§ 1. De begrippen en definities bedoeld in het decreet van 27 |
Art. 2.§ 1er. Les concepts et définitions mentionnés dans le décret |
juni 1996 betreffende de afvalstoffen, in het decreet van 27 mei 2004 | du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret du 27 mai 2004 relatif |
betreffende Boek I van het Milieuwetboek en in het besluit van de | au Livre Ier du Code de l'Environnement et l'arrêté du Gouvernement |
Waalse Regering van 23 september 2010 tot invoering van een | wallon du 23 septembre 2010 instaurant une obligation de reprise de |
terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen zijn van toepassing op deze | certains déchets s'appliquent à la présente convention, compte tenu |
overeenkomst, rekening houdende met de aanvullende onderstaande definities. | des définitions complémentaires décrites ci-dessous. |
§ 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder: | § 2. Pour l'application de la présente convention, on entend par : |
- Papierafval : dagbladen, weekbladen, maandbladen, tijdschriften, | - déchet de papiers : tout quotidien, hebdomadaire, mensuel, revue, |
periodieken of gratis regionale pers verdeeld in het Waalse Gewest | périodique ou presse régionale gratuite, distribué en Région wallonne |
waarvan de houder zich ontdoet of zich wil of moet ontdoen; | et dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou l'obligation de se défaire; |
- decreet: het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | - décret : le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets tel que |
zoals gewijzigd; | modifié; |
- besluit: het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2010 | - arrêté : l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2010 |
tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen; | instaurant une obligation de reprise de certains déchets; |
- lid: elk lid van één van de ondertekenende organisaties, dat een | - membre : tout membre d'une des organisations signataires, ayant |
mandaat aan zijn organisatie heeft verleend en dat, gezien zijn | donné mandat à son organisation et qui, vu ses activités, est soumis à |
activiteiten, aan de terugnameplicht voor papierafval wordt | l'obligation de reprise des déchets de papiers; |
onderworpen; - aangeslotene: elke papierproducent die een toetredingsovereenkomst | - adhérent : tout producteur de papiers qui a conclu un contrat |
gesloten heeft met het « fonds d'intervention vieux papiers | d'adhésion avec le « fonds d'intervention vieux papiers » ou avec les |
(interventiefonds oud papier) » of met de organisaties; | organisations; |
- Dienst : De Waalse Dienst voor Afvalstoffen (Office wallon des | - Office : l'Office wallon des déchets; |
déchets); - DGARNE : het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke | - DGARNE : la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst. | Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie. |
Afdeling 3. - Juridisch kader en toepassingsveld | Section 3. - Cadre juridique et champ d'application |
Art. 3.§ 1. De milieubeleidsovereenkomst wordt tussen bovengenoemde |
Art. 3.§ 1er. La convention environnementale est conclue entre les |
partijen gesloten overeenkomstig het decreet en het decreet van 27 mei | parties mentionnées ci-dessus conformément au décret et au décret du |
2004 betreffende Boek I van het Milieuwetboek. Deze overeenkomst bindt | 27 mai 2004 relatif au Livre Ier du Code de l'Environnement. La |
de ondertekende partijen alsmede hun leden en aangeslotenen. | présente convention lie les parties signataires ainsi que leurs |
membres et adhérents. | |
§ 2. Bovengenoemde partijen verbinden zich ertoe hun leden en | § 2. Les parties mentionnées ci-dessus s'engagent à informer de |
aangeslotenen uitvoerig te informeren over de verplichtingen die deze | manière complète leurs membres et adhérents des obligations découlant |
overeenkomst met zich meebrengt. | de la présente convention. |
§ 3. De terugnameplicht wordt uitgevoerd onverminderd de gemeentelijke | § 3. L'obligation de reprise s'exerce sans préjudice des compétences |
bevoegdheden inzake volksgezondheid en veiligheid. | communales en matière de salubrité publique et de sécurité. |
Art. 4.De overeenkomst is van toepassing op alle soorten papier, |
Art. 4.La convention s'applique à l'ensemble des papiers, à |
behalve verpakkingen, die op het grondgebied van het Waalse Gewest op | l'exclusion des emballages, mis sur le marché ou en circulation par |
de markt of in omloop gebracht wordt door de leden of de aangeslotenen | les membres et adhérents des organisations sur le territoire de la |
van de organisaties. | Région wallonne. |
Ze is niet van toepassing op de op de markt of in omloop gebrachte | Sont exclues du champ d'application les publications mises sur le |
publicaties die in totaal minder dan 3T papier/jaar in het Waalse | marché ou en circulation totalisant moins de 3 T de papier/an en |
Gewest wegen. | Région wallonne. |
HOOFDSTUK II. - Statistieken | CHAPITRE II. - Statistiques |
Afdeling 1. - Verzameling en analyse van gegevens | Section 1re. - Collecte et analyse de données |
Art. 5.§ 1. Voor een beter overzicht van de stand van zaken in het |
Art. 5.§ 1er. Afin de mieux connaître l'état de la situation en |
Waalse Gewest beamen de partijen het gemeenschappelijk belang om over | Région wallonne, les parties reconnaissent un intérêt commun à |
betrouwbare statistieken te beschikken, zowel wat betreft de | disposer de statistiques fiables tant au niveau des quantités et |
hoeveelheden en de kwaliteit van het op de markt of in omloop | qualités de papiers mis sur le marché ou en circulation que des |
gebrachte papier als wat betreft de geproduceerde papierafval. | déchets de papiers générés. |
Daartoe verbinden de organisaties zich ertoe jaarlijks uiterlijk 20 april statistieken aan alle leden van het in artikel 29 bedoelde begeleidingscomité over te maken i.v.m. het papier dat in de loop van het voorafgaande jaar door hun leden en aangeslotenen op de markt of in omloop is gebracht in het Waalse Gewest. Die statistieken worden vastgelegd op grond van het totaalaantal exemplaren dat daadwerkelijk is verdeeld of op de markt gebracht in het Waalse Gewest, van het aantal abonnees in het Waalse Gewest en van het gewicht van de publicaties. Ze worden voorgesteld volgens de voorschriften van het begeleidingscomité en berusten op de vrijwillige verklaringen van de leden van de organisaties, die door een bedrijfsrevisor of, bij ontstentenis, door een deskundige-boekhouder gecertificeerd worden. § 2. Via de Dienst verbindt het Gewest zich ertoe regelmatige analyses | A cet effet, pour le 20 avril de chaque année, les organisations s'engagent à transmettre à l'ensemble des membres du comité d'accompagnement visé à l'article 29, des statistiques relatives à la mise sur le marché ou à la mise en circulation, par leurs membres et adhérents, de papiers en Région wallonne au cours de l'année antérieure. Ces statistiques sont établies à partir du nombre total d'exemplaires effectivement distribués ou mis sur le marché en Région wallonne, du nombre d'abonnés en Région wallonne et du poids des publications. Elles sont présentées suivant les instructions du comité d'accompagnement et basées sur les déclarations volontaires des membres des organisations, déclarations certifiées par un réviseur d'entreprise ou, à défaut, par un expert comptable. § 2. La Région s'engage, via l'Office, à effectuer des analyses |
uit te voeren van de samenstelling van de huishoudafval, in het | régulières de la composition des déchets ménagers et plus |
bijzonder van oud papier ingezameld zowel via de selectieve ophaling | particulièrement des vieux papiers collectés tant au travers de |
van oud papier als via de huis-aan-huis ophaling van bruto huisvuil. | collectes sélectives de vieux papiers qu'au travers des collectes |
porte à porte des ordures ménagères brutes. | |
§ 3. De resultaten van die analyses worden meegedeeld aan alle leden | § 3. Les résultats de ces analyses sont communiqués à l'ensemble des |
van het begeleidingscomité. | membres du comité d'accompagnement. |
Afdeling 2. - Controle | Section 2. - Contrôle |
Art. 6.De Dienst kan de organisaties verzoeken om elk ander gegeven |
Art. 6.L'Office peut demander aux organisations toute autre |
dat hij noodzakelijk acht voor de beoordeling van de doelstellingen | information qu'il estime indispensable pour évaluer les objectifs |
waarin deze milieubeleidsovereenkomst voorziet en voor de controle op | fixés dans la présente convention environnementale et contrôler |
de uitvoering van de terugnameplicht. De Dienst vraagt de organisaties | l'exécution de l'obligation de reprise. L'Office consultera les |
eerst om advies. | organisations au préalable. |
HOOFDSTUK III. - Preventie en sensibilisering | CHAPITRE III. - Prévention et sensibilisation |
Afdeling 1. - Kwalitatieve preventie | Section 1re. - Prévention qualitative |
Art. 7.De organisaties verbinden zich ertoe hun leden en aangesloten |
Art. 7.Les organisations s'engagent à informer leurs membres et |
informatie te verstrekken op basis van de gegevens die de autoriteiten | adhérents, sur base des informations que leur communiqueront les |
hen meedelen m.b.t. het gebruik van de soorten inkt en lijm waarvan de | autorités, concernant l'utilisation des encres et colles ayant un |
milieueffecten niet noemenswaardig zijn. De woorden "waarvan de | impact négligeable sur l'environnement. La notion "d'impact |
milieueffecten niet noemenswaardig zijn" dienen door het | négligeable sur l'environnement" devra être définie par le comité |
begeleidingscomité te worden bepaald. Er mag hoe dan ook geen | d'accompagnement. Il est impératif qu'un transfert de pollution ne |
verontreinigingsoverdracht plaatsvinden. | puisse s'opérer. |
Art. 8.§ 1. Met inachtneming van de diversifiëring van het handelsnet van de leveranciers, verbinden de leden en aangeslotenen van de organisaties zich ertoe als drukstof papier te gebruiken dat gerecycleerde vezels en/of vezels uit duurzaam beheerd hout bevat en de label FSC, PEFC of een gelijkwaardige label draagt, behalve technische onmogelijkheid. § 2. De organisaties verbinden zich ertoe alles in het werk te stellen opdat hun leden en aangeslotenen het gebruik van plasticfilms zouden benadelen of beperken zodat het aantal in plastic verpakte publicaties verhoudingsgewijs niet verhoogt. De organisaties verbinden zich ertoe verslag uit te brengen aan de Dienst over de jaarlijkse hoeveelheden gebruikte plasticfilms door hun leden en aangeslotenen. |
Art. 8.§ 1er. Dans le respect de la diversification du réseau commercial des fournisseurs, les membres et adhérents des organisations s'engagent à utiliser comme matière première d'impression du papier qui contient des fibres recyclées et/ou des fibres venant des forêts gérées durablement et portant le label PEFC, FSC ou équivalent sauf impossibilité technique. § 2. Les organisations s'engagent à mettre tout en oeuvre afin que leurs membres et adhérents défavorisent ou limitent l'utilisation de films plastiques de façon à ce que, proportionnellement, le nombre de publications emballées sous film plastique diminue ou, à tout le moins, n'augmente pas. Les organisations s'engagent à faire rapport à l'Office des quantités de films plastiques utilisées chaque année par leurs membres et adhérents. |
Afdeling 2. - Kwalitatieve preventie | Section 2. - Prévention quantitative |
Art. 9.§ 1. De leden en aangeslotenen van de ondertekenende |
Art. 9.§ 1er. Les membres et adhérents des organisations signataires |
organisaties die verantwoordelijk zijn voor de uitgeverij van de | responsables de l'édition de presse régionale gratuite s'engagent en |
gratis regionale pers verbinden er zich bovendien toe: | outre à : |
- zich te schikken naar de beperkingen inzake de gemeentelijke | - se conformer aux restrictions de distribution communales notamment |
verdeling, met name in onbewoonde woningen of onaangepaste | dans les habitations inoccupées ou les boîtes aux lettres inadaptées. |
brievenbussen; Deze beperkingen op de bedeling worden opgenomen in | Ces restrictions de distribution seront intégrées dans tous les |
alle contracten die de leden van de organisaties verbinden met de | contrats liant les membres des organisations aux entreprises de |
bedrijven die ongeadresseerde huis-aan-huispers bedelen. Het aantal | distribution de toutes boîtes non adressés. Le nombre de publications |
uitgegeven publicaties zal jaarlijks rekening houden met de reële | éditées tiendra annuellement compte de la quantité réelle |
hoeveelheid zelfklevers aangebracht door de burger om geen gratis | d'autocollants apposés par le citoyen en vue de ne plus recevoir de |
regionale pers meer te ontvangen; | presse régionale gratuite; |
- initiatieven te nemen ter bevordering van de gewestelijke | - prendre des initiatives en vue de promouvoir l'action régionale en |
maatregelen tot voorkoming van papierafval, met name door de gratis | matière de prévention des déchets de papiers, notamment par la mise à |
terbeschikkingstelling van de zelfklever bestemd voor de personen die | disposition gratuite de l'autocollant prévu à l'attention des |
niet langer gratis regionale pers wensen te ontvangen. | personnes qui ne souhaitent plus recevoir de presse régionale |
§ 2. De leden en aangeslotenen van de ondertekenende organisaties die | gratuite. § 2. Les membres et adhérents des organisations signataires |
verantwoordelijk zijn voor de uitgeverij van de gratis regionale pers | responsables de l'édition de presse régionale gratuite s'engagent à |
verbinden zich ertoe het aantal per uitgeverijzone aangebrachte | |
zelfklevers jaarlijks uiterlijk 31 maart aan de dienst mee te delen. | transmettre à l'Office pour le 31 mars de chaque année le nombre |
d'autocollants apposés par zone d'édition. | |
Afdeling 3. - Preventieplan | Section 3. - Plan de prévention |
Art. 10.§ 1. De organisaties maken een preventie- en |
Art. 10.§ 1er. Les organisations rédigent un plan de prévention et de |
bewustmakingsplan op waarin de initiatieven ter bevordering van de | sensibilisation décrivant les initiatives prévues en vue de promouvoir |
kwalitatieve en kwantitatieve preventie omschreven worden. | la prévention qualitative et quantitative. |
§ 2. De organisaties leggen tegen 31 mei van elk jaar een | § 2. Les organisations présentent également pour le 31 mai de chaque |
preventiebalans voor met alle relevante gegevens over de technische | année, un bilan de prévention comprenant l'ensemble des données |
kenmerken van de gebruikte stoffen - papier, inkt en lijm - alsook | pertinentes sur les caractéristiques techniques des matières utilisées |
over de op de markt of in omloop gebrachte hoeveelheden. Het | - papiers, encres et colles - ainsi que sur les quantités mises sur le |
begeleidingscomité komt kort na het indienen van de balansen samen en | marché ou en circulation. Le comité d'accompagnement se réunira peu |
zal, in voorkomend geval, beslissen om bepaalde maatregelen in te | après la remise des bilans et décidera, le cas échéant, la mise en |
voeren, naar aanleiding van de resultaten van deze balansen. | oeuvre de certaines mesures en conclusion de ceux-ci. |
§ 3. De organisaties verbinden zich ertoe jaarlijks tegen 31 mei | § 3. Les organisations s'engagent à transmettre pour le 31 mai de |
kennis te geven van de modaliteiten voor de verpakking van hun | chaque année les modalités d'emballage de leurs publications |
publicaties alsook van het type gebruikt papier. Het certificaat van | respectives ainsi que le type de papier utilisé. Le certificat |
herkomst wordt ter inzage van de Dienst gelegd op verzoek van de leden | d'origine sera tenu à la disposition de l'Office sur demande par les |
van de organisaties. | membres des organisations. |
§ 4. De organisaties leggen jaarlijks tegen 31 mei de maatregelen over | § 4. Les organisations présentent, pour le 31 mai de chaque année, les |
die concreet genomen werden ter uitvoering van hoofdstuk 3 van deze | mesures prises concrètement en vue d'exécuter le chapitre 3 de la |
overeenkomst en van artikel 57 van het besluit. | présente convention ainsi que l'article 57 de l'arrêté. |
HOOFDSTUK IV. - Financieringsfonds | CHAPITRE IV. - Fonds de financement |
Afdeling 1. - Selectieve inzameling en verwerking van papierafval | Section 1re. - Collecte sélective et traitement des déchets de papiers |
Art. 11.§ 1. De leden en aangeslotenen van de organisaties verbinden |
Art. 11.§ 1er. Les membres et adhérents des organisations s'engagent |
zich tot het ondersteunen van de door de gezinnen verrichte | à soutenir les opérations de collectes sélectives de déchets de |
handelingen inzake de selectieve inzameling van papierafval ten einde | papiers menées auprès des ménages en vue d'atteindre le taux de |
het bij het besluit bepaalde inzamelingspercentage te halen. | collecte fixé par l'arrêté. |
§ 2. Deze steun betreft acties in verband met het ophalen, het | § 2. Ce soutien concerne les opérations de collecte, de tri, de |
sorteren, het commercialiseren van het gesorteerde papier/karton, en | commercialisation des papiers/cartons triés, et de sensibilisation des |
het sensibiliseren van de burgers. Hij wordt verleend via betaling aan | citoyens et se traduit notamment par le paiement à un fonds selon les |
een fonds volgens de bepalingen opgenomen in de afdelingen 2 en 3 van dit hoofdstuk | dispositions précisées aux sections 2 et 3 du présent chapitre. |
§ 3. Behalve sorteerafval wordt alle ingezamelde papierafval | § 3. A l'exception des rebuts de tri, tous les déchets de papiers |
gerecycleerd. Sorteerafval wordt energetisch gevaloriseerd. | collectés sont recyclés. Les rebuts de tri sont valorisés énergétiquement. |
Afdeling 2. - Financieringsfonds | Section 2. - Fonds de financement |
Art. 12.§ 1. De organisaties verbinden zich tot de aanleg van een |
Art. 12.§ 1er. Les organisations s'engagent à la création d'un fonds |
financieringsfonds, hierna het Fonds genoemd, om indien nodig steun te | de financement, ci-après dénommé le Fonds afin de soutenir en cas de |
verlenen aan acties voor de sensibilisering en de selectieve | besoin la sensibilisation ainsi que les opérations de collecte |
inzameling, het sorteren en het commercialiseren van papier, die nodig | sélective, de tri et de commercialisation du papier, nécessaires à |
zijn om de bij het besluit bepaalde doelstellingen te halen. | l'obtention des objectifs fixés par l'arrêté. |
Het Fonds dient om de reële en volledige kosten i.v.m. de | Le Fonds est destiné à couvrir le coût réel et complet lié à la prise |
tenlasteneming van papierafval te dekken, overeenkomstig artikel 53, § | en charge des déchets de papiers conformément à l'article 53, § 1er, |
1, en artikel 55 van het besluit. De leden van de organisaties en de | et à l'article 55 de l'arrêté. Les membres des organisations et les |
aangeslotenen betalen een bijdrage aan het Fonds naar rato van de | adhérents paient une cotisation au Fonds au prorata des quantités de |
hoeveelheden papier die op de markt of in omloop gebracht worden in | papiers mises sur le marché ou en circulation en Région wallonne. |
het Waalse Gewest. | |
§ 2. Die bijdrage wordt berekend op basis van de gemiddelde prijs per | § 2. Cette cotisation est déterminée sur base du prix moyen à la tonne |
selectief ingezamelde en gerecycleerde ton papier en vastgelegd tegen | |
31 mei van het volgende jaar, rekening houdend met de te halen | de papiers collectée sélectivement et recyclée fixée pour le 31 mai de |
doelstellingen inzake inzameling alsook met de tonnage die door de | l'année qui suit tenant compte des objectifs à atteindre en termes de |
leden en aangeslotenen op de markt is gebracht. | collecte ainsi que du tonnage mis sur le marché par les membres et |
§ 3. De ondertekenende organisaties storten hun bijdrage aan het Fonds | adhérents. § 3. Les organisations signataires versent leur contribution au Fonds |
binnen twee maanden na de vastlegging van de bijdrage. | dans les deux mois qui suivent la fixation de la cotisation. |
Afdeling 3. - Publiciteitsruimte | Section 3. - Espaces de communication |
Art. 13.§ 1. In die zin dat het, om de bij het besluit bepaalde |
Art. 13.§ 1er. Dans la mesure où, pour atteindre les objectifs fixés |
doelstellingen te halen, geboden is terugkerende communicatiemiddelen | par l'arrêté, il convient de mettre en oeuvre des moyens récurrents de |
uit te werken teneinde de bevolking te sensibiliseren voor de | communication afin de sensibiliser la population aux opérations de |
selectieve inzameling, komen de partijen overeen dat voor de | collectes sélectives, les parties conviennent qu'au titre de |
financiering van de werkzaamheden inzake het beheer van oud papier, de | financement des opérations de gestion des vieux papiers, les membres |
leden van de organisaties en de aangeslotenen die de wens daartoe bij | des organisations et les adhérents qui en expriment le souhait à la |
de ondertekening van de overeenkomst uitdrukken, er zich toe kunnen | signature de la convention peuvent s'engager à fournir un espace de |
verbinden publiciteitsruimte aan te bieden in hun kranten en | communication dans leurs journaux et magazines. Sur base des tarifs en |
tijdschriften. Op basis van de geldende tarieven zal de waarde van die | vigueur, cet espace représentera une valeur équivalente au montant qui |
ruimte gelijk zijn aan het bedrag dat nodig zou zijn voor de | serait nécessaire au financement des opérations de gestion des vieux |
financiering van de werkzaamheden inzake het beheer van oud papier die | papiers requises pour chacune des organisations en vue d'atteindre les |
elke organisatie eist om bovenbedoelde doelstellingen te halen op | objectifs susvisés sur base des tarifs en vigueur multipliée par un |
basis van de geldende tarieven, vermenigvuldigd met een factor 1,2. | facteur de 1,2. |
Het staat elk lid en aangeslotene van de organisaties vrij om van deze | Chaque membre et adhérent des organisations est libre de recourir à |
mogelijkheid gebruik te maken voor het geheel of een deel van zijn | cette faculté pour tout ou partie des obligations de financement à sa |
financieringsverplichtingen en om er jaarlijks van af te zien. | charge et d'y renoncer annuellement. |
§ 2. De organisaties verbinden zich tot het overmaken aan de Dienst | § 2. Les organisations s'engagent à transmettre à l'Office la quantité |
van de totale hoeveelheid publiciteitsruimtes die jaarlijks ter | totale d'espaces publicitaires mis à disposition annuellement dans le |
beschikking gesteld worden in het kader van de overeenkomst, alsook | cadre de la convention ainsi qu'un relevé trimestriel du taux de |
van een driemaandelijks overzicht van het gebruikspercentage | consommation desdits espaces de communication. |
betreffende genoemde ruimtes. | |
Art. 14.Het volume publiciteitsruimte wordt verdeeld onder de leden |
Art. 14.Le volume d'espaces de communication est réparti entre les |
en aangeslotenen van elke organisatie op grond van een sleutel die | membres et adhérents de chacune des organisations suivant une clef |
elke organisatie aan de Dienst voorlegt, met het oog op maximaal | proposée à l'Office par chaque organisation et de manière à assurer un |
efficiënte informatieverspreiding. | maximum d'efficacité à la diffusion de l'information. |
Art. 15.§ 1. Het Gewest benut deze ruimte om informatie te |
Art. 15.§ 1er. Ces espaces sont utilisés de manière effective et |
verspreiden i.v.m.: | efficace par la Région pour diffuser des informations concernant : |
- preventie inzake afval; | - la prévention en matière de déchets; |
- de praktische organisatie van alle selectieve inzamelingshandelingen | - l'organisation pratique de l'ensemble des opérations de collectes |
die in het Gewest worden uitgevoerd met name inzake de veiligheid van | sélectives menées dans la Région notamment en matière de sécurité des |
de werknemers bij de inzameling van afval; | travailleurs lors de la collecte des déchets; |
- de resultaten die dankzij de selectieve inzameling behaald worden; | - les résultats obtenus grâce aux collectes sélectives; |
- specifieke sensibiliseringsacties die het Gewest voert, met name in | - des opérations de sensibilisation spécifiques menées par la Région |
het kader van de actie betreffende zelfklevers; | notamment dans le cadre de l'action relative aux autocollants; |
- andere operaties van algemeen belang die verband houden met | - d'autres opérations d'intérêt général liées à la protection de |
milieubescherming in het algemeen en met netheid in het bijzonder; | l'environnement en général et à la propreté en particulier; |
- alle informatie voortvloeiend uit de acties die in het kader van | - toute information découlant des actions entreprises dans le cadre de |
deze overeenkomst; | la présente convention; |
- alle informatie voortvloeiend uit de uitvoering van de richtlijnen | - toute information découlant de l'exécution des axes directeurs de |
inzake de afvalpreventie of van het Waals afvalplan. | prévention des déchets ou du plan wallon des déchets. |
§ 2. Die informatie/communicatie mag in geen geval een politieke | § 2. En aucun cas ces informations/communications ne peuvent revêtir |
publiciteit aannemen of de naam van een Minister in ambt vermelden. | une quelconque publicité politique ou faire mention du nom d'un Ministre en fonction. |
§ 3. Voor alle betrokken informatie verbindt het Gewest er zich toe de | § 3. Pour chacune de ces informations, la Région s'engage à fournir |
leden en aangeslotenen van de organisaties drukklare documenten of | aux membres et adhérents des organisations des documents prêts à |
drukwerk te verschaffen. De inhoud van de informatie blijft onder de | l'impression ou du matériel imprimé. Le contenu de l'information reste |
uitsluitende verantwoordelijkheid van het Gewest. | sous la responsabilité exclusive de la Région. |
Art. 16.§ 1. De halfjaarlijkse kalender voor de inlassing in de |
Art. 16.§ 1er. Le calendrier semestriel d'insertion des espaces de |
publiciteitsruimte wordt door het Gewest jaarlijks tegen 15 mei en 15 | communication est établi par la Région pour le 15 mai et le 15 |
november opgesteld. Deze planning houdt rekening met de | novembre de chaque année. Cette planification tient compte des |
inlassingsvoorwaarden van de leden en aangeslotenen van de | conditions d'insertion des membres et adhérents des organisations et |
organisaties en met name met hun technische mogelijkheden. | notamment de leurs possibilités techniques. |
Het Gewest kan een beroep doen op een communicatie-agentschap om | La Région peut avoir recours à une agence de communication en vue de |
bepaalde voorschriften van de overeenkomst te concretiseren. | concrétiser certaines dispositions de la convention. |
§ 2. De leden en aangeslotenen van de organisaties laten het Gewest | § 2. Les membres et adhérents des organisations laissent la Région |
vrij om een gemengde inlassing te organiseren voor de edities van de | libre d'organiser une insertion mixte pour les éditions de la semaine |
week en het weekend en om de planning van deze inlassingen op te | et du week-end et d'organiser la planification de ces insertions. Cela |
maken. Dit houdt in dat de leden en aangeslotenen van de organisaties | signifie que les membres et adhérents des organisations ne mettent |
geen enkele voorwaarde stellen voor de datum van de verschillende | aucune condition pour la date des différentes publications, sauf |
publicaties, behalve wanneer behoorlijk verantwoord werd dat het | impossibilité technique dûment justifiée. Chaque membre et adhérent |
technisch onmogelijk is. Elk lid en elke aangeslotene bezorgen hun | informe son organisation de la personne à contacter pour la |
organisatie de naam van de contactpersoon voor de publicatie van de | publication des espaces de communication prévus ci-dessus. Chaque |
voornoemde berichten. Elke organisatie geeft het Gewest, via een lijst | organisation communique à la Région, au moyen d'une liste et au plus |
en uiterlijk twee maanden na de inwerkingtreding van deze | tard deux mois après l'entrée en vigueur de la présente convention, |
overeenkomst, kennis van de contactpersonen voor elk lid. | les personnes à contacter pour chacun de ses membres. |
Een bewijsnummer voor de editie waarin een inlassing van het Gewest in | Un numéro justificatif de l'édition faisant l'objet d'une insertion de |
het kader van deze overeenkomst opgenomen is, wordt naar de Dienst en | la Région dans le cadre de la présente convention, est envoyé à |
het Departement Ontwikkeling van het DGARNE gestuurd. | l'Office et au Département du Développement de la DGARNE. |
§ 3. De leden en de aangeslotenen van de organisaties stellen alles in | § 3. Les membres et adhérents des organisations mettent tout en oeuvre |
het werk opdat de publicatie vlot en soepel zou verlopen volgens de | pour que la publication se déroule avec diligence et flexibilité |
planning die het Gewest opstelde. | conformément à la planification décidée par la Région. |
Art. 17.Maximum 50 % van het geheel van de aan het Gewest |
Art. 17.Au maximum 50 % de la totalité des espaces de communication |
voorbehouden publiciteitsruimte kan bestemd worden voor informatie | réservés à la Région peuvent être consacrés à des informations |
over andere milieumateries dan afval. Dat percentage kan jaarlijks | concernant d'autres matières environnementales que les déchets. Ce |
beoordeeld worden door het begeleidingscomité waarin hoofdstuk VI | pourcentage peut être évalué chaque année par le comité |
voorziet. De inlassingen mogen geen melding doen van derden aan het | d'accompagnement prévu au chapitre VI. Les insertions ne peuvent faire |
Gewest, behoudens voorafgaand akkoord tussen de organisaties en het | mention de tiers à la Région sauf accord préalable des organisations |
Gewest, en ze mogen de belangen van de leden en aangeslotenen van de | et de la Région et ne peuvent porter préjudice aux intérêts des |
organisaties niet schaden. | membres et adhérents des organisations. |
Art. 18.Als een lid van de organisaties of een aangeslotene op basis |
Art. 18.Dans l'éventualité où un membre ou adhérent des |
van de hoeveelheden papier die op de markt zijn gebracht in het Waalse | organisations, sur base des quantités de papiers mises sur le marché |
Gewest, niet het minimumvolume haalt dat overeenstemt met de waarde | en Région wallonne, n'atteint pas le volume minimum correspondant à la |
van een pagina publiciteitsruimte, blijft laatstgenoemde | valeur d'une page d'espace de communication, celle-ci sera néanmoins |
desalniettemin verschuldigd. | due. |
Art. 19.Het Gewest kan de dagbladen, periodieken en andere |
Art. 19.La Région peut regrouper les journaux, périodiques et autres |
publicaties in categorieën indelen om de doelgroepen te bepalen en om | publications en catégories en vue de déterminer les groupes cibles et |
te voorzien in berichten die aan elke doelgroep aangepast zijn. | de prévoir des messages adaptés à chaque cible. |
Art. 20.Het Gewest kan de keuze tussen de types publicaties |
Art. 20.La Région peut optimiser le choix entre les types de |
optimaliseren om het beste mediaplan te kunnen kiezen. | publications en vue de choisir le meilleur plan média. |
Art. 21.Als een bepaalde titel een speciale uitgave voorziet i.v.m. |
Art. 21.Dans l'éventualité où un titre particulier prévoit une |
het thema leefmilieu, wordt het Gewest daarvan tijdig op de hoogte | édition spéciale concernant le thème de l'environnement, la Région est |
gebracht zodat het een bepaald aantal pagina's in het kader van | prévenue dans des délais lui permettant d'utiliser un certain nombre |
bedoelde speciale uitgave kan gebruiken. De praktische modaliteiten | de pages dans le cadre de l'édition spéciale susvisée. Les modalités |
tot uitvoering van dit artikel worden bepaald door het | pratiques d'exécution de cet article sont déterminées par le Comité |
begeleidingscomité bedoeld in hoofdstuk VI. | d'accompagnement visé au chapitre VI. |
Art. 22.Wat de inlassingen betreft, moet het gebruik van minstens één |
Art. 22.Pour ce qui concerne les insertions, l'utilisation d'au moins |
kleur toegelaten worden, met uitzondering van de publicaties die | une couleur doit être autorisée à l'exception des publications |
volledig zwart op wit gedrukt worden. | entièrement imprimées en noir et blanc. |
Afdeling 4. - Financiering van de zelfklevers "Stop pub" | Section 4. - Financement des autocollants « Stop pub » |
Art. 23.De kosten voor het drukken en het ter beschikking stellen van |
Art. 23.Les coûts d'impression et de mise à disposition des |
zelfklevers, waarvan het model door het Gewest bepaald wordt, ter | autocollants à l'attention des distributeurs, des intercommunales et |
attentie van de verdelers, intercommunales en andere door het Gewest | autres organisations désignées par la Région dont le modèle est défini |
aangewezen organisaties worden gedragen door de leden en de | par cette dernière sont à charge des membres et adhérents des |
aangeslotenen van de organisaties die verantwoordelijk zijn voor de | organisations responsables de l'édition de presse régionale gratuite à |
uitgave van de gratis regionale pers naar rato van 100.000 exemplaren | raison de 100 000 exemplaires maximum/an. |
maximum/jaar. | |
HOOFDSTUK V. - Verbintenissen van het Gewest | CHAPITRE V. - Engagements de la Région |
Art. 24.§ 1. Het Gewest verbindt er zich toe ervoor te zorgen geen |
Art. 24.§ 1er. La Région s'engage à veiller à ne pas induire des |
mechanismes in te voeren die de concurrentieregels dreigen te | mécanismes risquant de fausser les règles de concurrence. A cet effet, |
vervalsen. Te dien einde verbindt het zich ertoe aan alle bij de | elle s'engage à proposer des conventions équivalentes à la présente à |
terugnameplicht voor papierafval betrokken sectoren overeenkomsten | l'ensemble des secteurs concernés par l'obligation de reprise des |
voor te leggen die aan deze overeenkomst gelijkwaardig zijn. | déchets de papiers. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Afdeling 1. - Begeleidingscomité | Section 1re. - Comité d'accompagnement |
Art. 25.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht dat |
Art. 25.§ 1er. Il est institué un comité d'accompagnement composé de |
samengesteld is uit: | : |
- één vertegenwoordiger per ondertekenende organisatie; | - un représentant par organisation signataire; |
- twee vertegenwoordigers van de Minister van Leefmilieu; | - deux représentants du Ministre de l'Environnement; |
- twee vertegenwoordigers van de Dienst. | - deux représentants de l'Office. |
§ 2. De vertegenwoordigers mogen zich door deskundigen laten bijstaan, | § 2. Les représentants peuvent se faire accompagner d'experts selon |
naargelang van de agenda en zonder stemrecht. | l'ordre du jour sans voix délibérative. |
§ 3. Het begeleidingscomité komt minstens tweemaal per jaar samen, en | § 3. Le comité se réunit au minimum deux fois par an et chaque fois |
telkens wanneer één van de partijen erom verzoekt. | que l'une des parties en fait la demande. |
§ 4. Het voorzitterschap wordt door één van de vertegenwoordigers van | § 4. La présidence est assurée par un des représentants du Ministre |
voornoemde Minister waargenomen. | précité. |
Het secretariaat wordt beurtelings door de organisaties waargenomen. | Le secrétariat est assuré par les organisations à tour de rôle. |
Art. 26.§ 1. Het comité wordt belast met het opvolgen van de |
Art. 26.§ 1er. Le comité est chargé du suivi de l'exécution de la |
uitvoering van deze overeenkomst en in het bijzonder met : | présente convention et particulièrement de : |
- de evaluatie van het in verbruik brengen van papier en de potentieel | - l'évaluation de la mise à la consommation de papier et des gisements |
beschikbare hoeveelheid oud papier; | potentiels de vieux papiers; |
- de bijsturing van de becijferde inzamelingsdoelstellingen; | - l'adaptation des objectifs chiffrés de collecte; |
- de beoordeling van de preventiebalansen zoals bepaald in artikel 10; | - l'évaluation des bilans de prévention tels que définis à l'article |
- de uitwerking van eventuele campagnes die aanzetten tot preventie; | 10; - la mise au point de campagnes éventuelles de sensibilisation à la |
- het beheer van het eventuele financieringsfonds; | prévention; - la gestion du fonds de financement éventuel; |
- de opvolging van de resultaten van de selectieve inzamelingen van | - le suivi des résultats des collectes sélectives de vieux papiers; |
oud papier; - de opvolging van het gebruikspercentage van de publiciteitsruimtes. | - le suivi du taux de consommation des espaces de communication. |
§ 2. Om deze doelstellingen te halen staan de organisaties garant voor | § 2. En vue d'atteindre ces objectifs, les organisations assurent : |
: - informatieverstrekking aan alle bij de uitvoering van deze | - l'information de tous les acteurs concernés par l'exécution de la |
overeenkomst betrokken actoren; | présente convention; |
- een systeem om gecertificeerde gegevens te verzamelen; | - la garantie d'un système de collecte de données certifiées; |
- de naleving van de verplichtingen tot transparante uitvoering van de | - la garantie du respect des obligations d'exécution de la convention |
overeenkomst. | en toute transparence. |
Zoniet wordt de oprichting van een beheersorgaan aan de falende | A défaut, la création d'un organisme de gestion est imposée à |
organisatie opgelegd. | l'organisation défaillante. |
Afdeling 2. - Geschillencommissie. | Section 2. - Commission des litiges. |
Art. 27.§ 1er. Er wordt een geschillencommissie ingesteld in geval |
Art. 27.§ 1er. Une commission des litiges est constituée en cas de |
van geschil betreffende de uitvoering van de overeenkomst. Deze | litige portant sur l'exécution de la convention. Cette commission est |
commissie wordt ad hoc samengesteld naargelang van de aard van het | composée de façon ad hoc en fonction de la nature du litige et |
geschil en bestaat altijd uit twee vertegenwoordigers van de Dienst, | comprend toujours deux représentants de l'Office, un représentant du |
één vertegenwoordiger van de Minister van Leefmilieu en twee | |
vertegenwoordigers van de organisaties. De voorzitter wordt onder de | Ministre de l'Environnement et deux représentants des organisations. |
vertegenwoordigers van het Waalse Gewest gekozen met de instemming van | Le président est élu parmi les représentants de la Région wallonne |
de andere vertegenwoordigers. | avec le consensus des autres représentants. |
§ 2. De beslissingen worden eenstemmig genomen. Bij gebrek aan | § 2. Les décisions sont prises à l'unanimité. A défaut d'unanimité, la |
eenstemmigheid brengt de geschillencommissie verslag uit aan de | commission des litiges fait rapport au Ministre de l'Environnement qui |
Minister van Leefmilieu, die beslist. | tranche. |
Afdeling 3. - Duur van de overeenkomst en verplichtingen | Section 3. - Durée de la convention et obligations |
Art. 28.§ 1. Deze overeenkomst bindt de ondertekende partijen alsmede |
Art. 28.§ 1er. La présente convention lie les organisations qui l'ont |
het geheel van hun leden en aangeslotenen. Te dien einde maakt elke | signée ainsi que l'ensemble de leurs membres et adhérents. A cette |
organisatie zich sterk dat elk van haar leden en aangeslotenen die op | fin, chaque organisation se porte fort de la ratification de la |
de bijgaande lijsten vermeld worden deze overeenkomst zal goedkeuren | présente convention et de l'exécution des obligations qu'elle contient |
en de verplichtingen die ze inhoudt zal nakomen. | par chacun de ses membres et adhérents identifiés dans les listes |
ci-annexées. | |
§ 2. Deze overeenkomst wordt gesloten voor vijf jaar. | § 2. La présente convention est conclue pour une durée de 5 ans. |
§ 3. De overeenkomst wordt uiterlijk twee jaar na de inwerkingtreding | § 3. Une évaluation de la convention est réalisée par l'Office au plus |
ervan door de Dienst beoordeeld. | tard deux ans après son entrée en vigueur. |
Afdeling 4. - Wijzigingen | Section 4. - Modifications |
Art. 29.§ 1. Met de instemming van alle partijen kan deze |
Art. 29.§ 1er. Avec l'accord de toutes les parties, la présente |
overeenkomst in de loop van haar geldigheidsperiode gewijzigd worden, met name om te voldoen aan elke verplichting die uit het internationale recht voortvloeit. § 2. Deze overeenkomst kan met de instemming van alle partijen tot andere organisaties uitgebreid worden. Elke onderneming die deze overeenkomst na de datum van inwerkingtreding ervan ondertekent, verbindt er zich toe alle in de overeenkomst opgelegde verplichtingen na te leven, voor zover ze op haar van toepassing zijn. De ondertekenende onderneming moet evenwel niet voldoen aan de verplichtingen die uitgevoerd moesten worden vóór 1 januari van het burgerlijk jaar in de loop waarvan zij haar goedkeuring verleende. | convention peut être amendée pendant sa période de validité notamment pour se conformer à toute obligation découlant du droit international. § 2. La présente convention peut être étendue à d'autres organisations, moyennant l'accord de toutes les parties. Toute entreprise qui signerait la convention après la date d'entrée en vigueur s'engage à exécuter toutes les obligations prescrites dans la présente convention, dans la mesure où elles lui incombent. L'entreprise signataire ne sera cependant pas tenue des obligations qui devaient être exécutées avant le 1er janvier de l'année civile au cours de laquelle elle a marqué son assentiment. |
Afdeling 5. - Opzegging | Section 5. - Résiliation |
Art. 30.§ 1. Deze overeenkomst kan eenzijdig of gezamenlijk opgezegd |
Art. 30.§ 1er. La présente convention peut être résiliée |
worden met inachtneming van de bepalingen van het decreet van 27 mei | unilatéralement ou conjointement dans le respect des dispositions du |
2004 betreffende Boek I van het Milieuwetboek, van het decreet en het | décret du 27 mai 2004 relatif au livre Ier du Code de l'Environnement, |
besluit, mits inachtneming van een opzegtermijn van zes maanden. Als | du décret et de l'arrêté, moyennant un préavis de six mois. Au cas où |
de opzegging niet door het Waalse Gewest wordt gevraagd, moet ze | la résiliation n'est pas demandée par la Région wallonne, elle doit |
gezamenlijk door de andere partijen worden gevraagd | être demandée de manière conjointe par les autres parties. |
§ 2. De opzegging wordt, op straffe van nietigheid, bij ter post | § 2. La résiliation est notifiée, sous peine de nullité, par lettre |
aangetekend schrijven meegedeeld aan alle organisaties die de | recommandée à la poste adressée à toutes les organisations signataires |
overeenkomst ondertekend hebben. De opzegtermijn gaat in op de eerste | de la convention. Le délai de préavis commence le premier jour du mois |
dag van de maand na de mededeling. | suivant la notification. |
Afdeling 6. - Bevoegdheidsclausule | Section 6. - Clause de compétence |
Art. 31.Elk geschil dat uit deze milieuovereenkomst voortvloeit of |
Art. 31.Tout litige naissant de la présente convention ou y afférent |
et pour lequel aucune solution ne peut être trouvée au sein de la | |
dat er betrekking op heeft en waarvoor de in artikel 16 van deze | commission des litiges, visée à l'article 16 de la présente |
overeenkomst bedoelde geschillencommissie geen oplossing vindt, valt | |
onder de bevoegdheid van de rechtbanken van het gerechtelijk | convention, est soumis aux tribunaux de l'arrondissement judiciaire de |
arrondissement van Namen. | Namur. |
Afdeling 7. - Strafclausule | Section 7. - Clause pénale |
Art. 32.§ 1. In geval van niet-inachtneming van de voorafgaande |
Art. 32.§ 1er. En cas de non-respect par une ou plusieurs |
bepalingen door één of meer organisaties, vastgesteld door het Gewest | organisations des dispositions qui précèdent, constaté par la Région |
en bij aangetekend schrijven meegedeeld aan de organisaties, moet(en) | et notifié par lettre recommandée aux organisations, l'(es) |
de betrokken organisatie(s) binnen twee maanden, te rekenen van de | organisation(s) concernée(s) introdui(sen)t un plan d'actions à |
datum van kennisgeving van de vastgestelde overtreding, een | l'Office, dans un délai de deux mois à dater de la notification du |
bijsturingsplan aan de Dienst overleggen. | constat d'infraction. |
§ 2. Als de Dienst het plan verwerpt, deelt hij zijn beslissing aan de | § 2. Si l'Office refuse ce plan, il le notifie à l'(ou aux) |
betrokken organisatie(s) mee in een aangetekend schrijven waarin hij | organisation(s) concernée(s) par un courrier recommandé qui mentionne |
de redenen van de weigering opgeeft. De betrokken organisatie(s) | les motifs du refus. Celle(s)-ci est/sont alors tenue(s) d'introduire |
moet(en) dan binnen een maand een bijgestuurd plan indienen, waarbij | un plan révisé tenant compte des critiques émises par l'Office dans un |
rekening wordt gehouden met de opmerkingen van de Dienst op straffe | |
van een aan de Dienst te betalen boete van euro 15.000 | délai d'un mois sous peine d'une sanction financière de 15.000 |
(vijftienduizend euro). | (quinze mille euros) payables à l'Office. |
§ 3. Tegen de beslissing van de Dienst kan beroep ingesteld worden bij | § 3. Un recours peut être adressé auprès du Ministre de |
de Minister van Leefmilieu. De Minister beslist over het beroep binnen | l'Environnement contre la décision de l'Office. Le Ministre statue sur |
een termijn van veertig dagen. | ce recours dans un délai de quarante jours. |
Afdeling 8. - Slotbepalingen | Section 8. - Dispositions finales |
Art. 33.De milieuovereenkomst is op 5 december 2013 te Namen gesloten |
Art. 33.La convention est conclue à Namur, le 5 décembre 2013 et a |
en ondertekend door de vertegenwoordigers van elke partij. | été signée par les représentants de toutes les parties. |
Elke partij bericht ontvangst van één exemplaar van de overeenkomst. | Chaque partie reconnaît avoir reçu un exemplaire de la convention. |
Namen, 5 december 2013. | Namur, le 5 décembre 2013. |
Voor het Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Voor de organisaties : | Pour les organisations |
"Journaux francophones belges", | Journaux francophones belges : |
De heer Daniel VAN WYLICK, | M. Daniel VAN WYLICK, |
De heer Denis PIERRARD, | M. Denis PIERRARD, |
The Ppress, | The Ppress : |
De heer Hans COOLS, | M. Hans COOLS, |
De heer Alain LAMBRECHTS, | M. Alain LAMBRECHTS, |
"Union des Editeurs de la Presse périodique," | Union des Editeurs de la Presse périodique : |
De heer Steven VAN DE RIJT | M. Steven VAN DE RIJT |
BIJLAGE I | ANNEXE Ire |
Lijst van de uitgevers leden van de SCRL "Les Journaux Francophones | Liste des éditeurs membres de la SCRL Les Journaux francophones belges |
Belges (JFB)" | (JFB) |
De hiernavermelde persbedrijven, leden van de SCRL "Les Journaux | Les entreprises de presse ci-dessous, membres de la scrl Les Journaux |
francophones belges", nemen, wat de vermelde titels betreft, deel aan | francophones belges, prennent part, pour les titres renseignés, à la |
de milieubeleidsovereenkomst tot uitvoering van de terugnameplicht | Convention environnementale relative à l'exécution de l'obligation de |
voor papierafval in het Waalse Gewest: | reprise en matière de déchets de papiers en Région wallonne : |
"Editions de l'Avenir SA" | Editions de l'Avenir SA |
"L'Avenir" | L'Avenir |
"Grenz-Echo SA" | Grenz-Echo SA |
"Grenz-Echo" | Grenz-Echo |
"Société anonyme d'Information et de Production Multimédia" | Société anonyme d'Information et de Production Multimédia |
"La Libre Belgique, La Dernière Heure/Les Sports" | La Libre Belgique, La Dernière Heure/Les Sports |
"Rossel & Cie SA" | Rossel & Cie SA |
"Le Soir" | Le Soir |
"Sud Presse SA" | Sud Presse SA |
"La Capitale, La Meuse, La Nouvelle Gazette, La Province, Nord-Eclair | La Capitale, La Meuse, La Nouvelle Gazette, La Province, Nord-Eclair |
(Belgique)" | (Belgique) |
"Mediafin SA" | Mediafin SA |
"L'Echo" | L'Echo |
"Lijst van de uitgevers leden van de UPP" | Liste des éditeurs membres de l'UPP |
A.A.A. (COLLECT Arts antiques Auctions) | A.A.A. (COLLECT Arts antiques Auctions) |
ACCURO BVBA | ACCURO BVBA |
ACKROYD PUBLICATIONS | ACKROYD PUBLICATIONS |
ACTUAMEDICA | ACTUAMEDICA |
ACW | ACW |
AFPHB | AFPHB |
AGENCE ALTER VZW | AGENCE ALTER ASBL |
Alechia Events VZW | Alechia Events VZW |
"ALLIANCE NATIONALE DES MUTUALITES CHRETIENNES" (LANDSBOND DER | ALLIANCE NATIONALE DES MUTUALITES CHRETIENNES |
CHRISTELIJKE MUTUALITEITEN) | |
ANIMAGO | ANIMAGO |
APOLLONIA NV | APOLLONIA NV |
ARMEE DU SALUT/LEGER DES HEILS | ARMEE DU SALUT/LEGER DES HEILS |
ASG-Centrum voor Culinair Erfgoed | ASG-Centrum voor Culinair Erfgoed |
ASSOCIATION BELGE DES HOPITAUX - BELGISCHE VERENIGING DER | ASSOCIATION BELGE DES HOPITAUX - BELGISCHE VERENIGING DER |
ZIEKENHUIZEN/CHU BRUGMANN | ZIEKENHUIZEN/CHU BRUGMANN |
"ASSOCIATION DES CONSOMMATEURS TEST-ACHATS" (BELGISCHE VERBRUIKERSUNIE TEST-AANKOOP) | ASSOCIATION DES CONSOMMATEURS TEST-ACHATS |
"ASSOCIATION DES JOURNALISTES PROFESSIONNELS" (VERENIGING | ASSOCIATION DES JOURNALISTES PROFESSIONNELS |
BEROEPSJOURNALISTEN) | |
ALGEMENE PHARMACEUTISCHE BOND | ASSOCIATION PHARMACEUTIQUE BELGE |
AT-EUROPE BVBA | AT-EUROPE BVBA |
B.A.A.V. | B.A.A.V. |
BECI | BECI |
BEHERMAN GROUP | BEHERMAN GROUP |
BELGIAN BUILDING MAGAZINE | BELGIAN BUILDING MAGAZINE |
BERPRESSE S.A. | BERPRESSE SA |
BEST OF PUBLISHING | BEST OF PUBLISHING |
BIG MEDIA GROUP | BIG MEDIA GROUP |
BOERENBOND | BOERENBOND |
BOND VOOR LICHAMELIJKE OPVOEDING | BOND VOOR LICHAMELIJKE OPVOEDING |
BRUSSEL DEZE WEEK VZW | BRUSSEL DEZE WEEK VZW |
"BRUXELLES LAIQUE ASBL" | BRUXELLES LAIQUE ASBL |
"BUSINESSEUROPE Confederation of European Business" | BUSINESSEUROPE Confederation of European Business |
CEBEO NV | CEBEO NV |
"Cercles des Naturalistes de Belgique" | Cercles des Naturalistes de Belgique |
"CHAMBRE DE LA CONSTRUCTION DE LIEGE" (KAMER VAN HET BOUWBEDRIJF VAN LUIK) | CHAMBRE DE LA CONSTRUCTION DE LIEGE |
Checkout | Checkout |
"CHEZ LES TROIS J" VAN DOORNIK | CHEZ LES TROIS J DE TOURNAI |
CIAUD/ICASD | CIAUD/ICASD |
COLOR MATCH PRINTING | COLOR MATCH PRINTING |
COMMUNICATIE & COGNITIE | COMMUNICATIE & COGNITIE |
CONFEDERATIE BOUW | CONFEDERATIE BOUW |
CONFEDERATIE BOUW - VLAAMSE SCHRIJNWERKERS VZW | CONFEDERATIE BOUW - VLAAMSE SCHRIJNWERKERS VZW |
"CONSISTOIRE CENTRAL ISRAELITE DE BELGIQUE" (CENTRAAL ISRAELITISCH | CONSISTOIRE CENTRAL ISRAELITE DE BELGIQUE |
CONSISTORIE VAN BELGIE) | |
"Coordination catholique des Médias et de la Culture" | Coordination catholique des Médias et de la Culture |
CREA'NEWS BVBA | CREA'NEWS SPRL |
"CSC-Enseignement" | CSC-Enseignement |
"CxO EUROPE" | CxO EUROPE |
DANSPUNT | DANSPUNT |
DAVIDSFONDS | DAVIDSFONDS |
DE HOOGSTRAATSE PERS | DE HOOGSTRAATSE PERS |
DE LANDELIJKE UITGEVERIJEN NV LES EDITIONS RURALES SA | DE LANDELIJKE UITGEVERIJEN NV LES EDITIONS RURALES SA |
DECOM | DECOM |
DIASSE BVBA | DIASSE SPRL |
digiForum BVBA | digiForum BVBA |
DISTRIGRAPH | DISTRIGRAPH |
DOSSCHE MILLS | DOSSCHE MILLS |
DRUK & PERS | DRUK & PERS |
DRUKKERIJ DE BOUWKRONIEK | DRUKKERIJ DE BOUWKRONIEK |
DRUKKERIJ VAN DAMME BVBA | DRUKKERIJ VAN DAMME BVBA |
DUIVENKRANT BVBA | DUIVENKRANT BVBA |
dynamoo BVBA | dynamoo BVBA |
EDER | EDER |
EDICLAM | EDICLAM |
"EDITION VENTURES SA" | EDITION VENTURES SA |
"EDITIONS CINE-REVUE" | EDITIONS CINE-REVUE |
EDITOR INTERNATIONAL NV | EDITOR INTERNATIONAL NV |
ELEKTRO VISIE VZW | ELEKTRO VISIE VZW |
"ESPACE DE LIBERTES Campus de la Plaine (CP 236)" | ESPACE DE LIBERTES Campus de la Plaine (CP 236) |
ETERNIT NV | ETERNIT NV |
EUROPEAN MEDIA PRODUCTIONS | EUROPEAN MEDIA PRODUCTIONS |
EurotaxGlass's Benelux NV | EurotaxGlass's Benelux NV |
"EYES ON EUROPE ASBL c/o Institut d'Etudes européennes" | EYES ON EUROPE ASBL c/o Institut d'Etudes européennes |
FCO MEDIA | FCO MEDIA |
FEBELGRA VZW | FEBELGRA VZW |
FEB-VBO (Féd.Entreprises Belgique-Verbond Belgische Ondernemingen) | FEB-VBO (Féd. Entreprises Belgique-Verbond Belgische Ondernemingen) |
Fed.Ho.Re.Ca. Brussel VZW | Fed.Ho.Re.Ca. Bruxelles ASBL |
FEDERATIE VAN DE BETONINDUSTRIE | FEDERATIE VAN DE BETONINDUSTRIE |
"FEDERATION DES AMIS DE LA MORALE LAIQUE/CEDIL" | FEDERATION DES AMIS DE LA MORALE LAIQUE/CEDIL |
"FEDERATION DU TOURISME DE LA PROVINCE DE NAMUR" | FEDERATION DU TOURISME DE LA PROVINCE DE NAMUR |
"FEDERATION TOURISTIQUE DU LUXEMBOURG BELGE" | FEDERATION TOURISTIQUE DU LUXEMBOURG BELGE |
"FEPRABEL FED.PROF.DE L'ASSURANCE DE BELGIQUE" | FEPRABEL FED.PROF.DE L'ASSURANCE DE BELGIQUE |
FIMOP | FIMOP |
"NATURE ETHIQUE ASBL" | NATURE ETHIQUE ASBL |
GEMINFO | GEMINFO |
GEZINSBOND | GEZINSBOND |
GIDEE | GIDEE |
GUIDO | GUIDO |
HALEWIJN | HALEWIJN |
"HIPPO SERVICE" | HIPPO SERVICE |
"I & B INFORMATIQUE ET BIBLE ASBL" | I & B INFORMATIQUE ET BIBLE ASBL |
IBSR-BIVV | IBSR-BIVV |
"ID PRESS/assistance commerciale aux éditeurs belges & étrangers" | ID PRESS/assistance commerciale aux éditeurs belges & étrangers |
IMAPRESS | IMAPRESS |
"IMPRIMERIE BRABANCONNE SPRL L'Annonce brabançonne" | IMPRIMERIE BRABANCONNE SPRL L'Annonce brabançonne |
INFORMAZOUT | INFORMAZOUT |
"INTERREGIONALE WALLONNE DE LA CGSP" | INTERREGIONALE WALLONNE DE LA CGSP |
I-TEL BVBA | I-TEL BVBA |
IVVOB | IVVOB |
J.M.C. | J.M.C. |
JEKINO DISTRIBUTIE | JEKINO DISTRIBUTIE |
"JVJV SPRL" | JVJV SPRL |
KATHOLIEKE LANDELIJKE JEUGD | KATHOLIEKE LANDELIJKE JEUGD |
KEESING BELGIUM NV | KEESING BELGIUM NV |
KLASSE - VLAAMS MINISTERIE VAN ONDERWIJS EN VORMING | KLASSE - VLAAMS MINISTERIE VAN ONDERWIJS EN VORMING |
KNOET BVBA | KNOET BVBA |
KONINKLIJKE VLAAMSE INGENIEURS VERENIGING | KONINKLIJKE VLAAMSE INGENIEURS VERENIGING |
"La Passerelle ASBL "Majalla"" | La Passerelle ASBL "Majalla" |
LANDSBOND DER BEENHOUWERS SPEKSLAGERS EN TRAITEURS VAN BELGIE | LANDSBOND DER BEENHOUWERS SPEKSLAGERS EN TRAITEURS VAN BELGIE |
"L'ECHO DES BOIS" | L'ECHO DES BOIS |
"LES AMIS DE L'UNESCO" | LES AMIS DE L'UNESCO |
"LIGUE DES FAMILLES" | LIGUE DES FAMILLES |
LOS MUESTROS | LOS MUESTROS |
LVZ Gewest Brussel VZW | LVZ Gewest Brussel VZW |
MAINPRESS NV | MAINPRESS NV |
"MAISON DES ENTREPRISES WALLONNES" | MAISON DES ENTREPRISES WALLONNES |
MARONET BVBA | MARONET BVBA |
"MEDIA ANIMATION ASBL" | MEDIA ANIMATION ASBL |
Media Assistance CVBA | Media Assistance CVBA |
"MEDIA-PARTICIPATIONS BRUXELLES" | MEDIA-PARTICIPATIONS BRUXELLES |
"MEETING MEDIA COMPANY" | MEETING MEDIA COMPANY |
MENS EN MANAGEMENT MEDIA & INFORMATIE (3MI) | MENS EN MANAGEMENT MEDIA & INFORMATIE (3MI) |
MINOC BUSINESS PRESS NV | MINOC BUSINESS PRESS NV |
mjPublishing | mjPublishing |
MMM Business Media | MMM Business Media |
"MONDADORI MAGAZINES France SAS" | MONDADORI MAGAZINES France SAS |
MOTORRIJDER BVBA | MOTORRIJDER BVBA |
MuHKA Museum van Hedendaagse Kunst Antwerpen | MuHKA Museum van Hedendaagse Kunst Antwerpen |
Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten NVSM | Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten NVSM |
NELOS VZW - Hippocampus | NELOS VZW - Hippocampus |
NIEUWE MEDIA GROEP | NIEUWE MEDIA GROEP |
NOSSE VIHE ABI | NOSSE VIHE ABI |
OKRA trefpunt 55+ VZW | OKRA trefpunt 55+ VZW |
OMICRON BVBA | OMICRON BVBA |
ONDERWIJSKRANT | ONDERWIJSKRANT |
ONS ERFDEEL VZW | ONS ERFDEEL VZW |
OPENBAAR KUNSTBEZIT IN VLAANDEREN | OPENBAAR KUNSTBEZIT IN VLAANDEREN |
ORENA | ORENA |
PARA ASTRO | PARA ASTRO |
"PARC NATUREL VIROIN-HERMETON" | PARC NATUREL VIROIN-HERMETON |
PASAR VZW | PASAR VZW |
PHARMA.BE VZW/ASBL | PHARMA.BE VZW/ASBL |
"PHOTOGRAPHIE OUVERTE" | PHOTOGRAPHIE OUVERTE |
POEZIECENTRUM VZW | POEZIECENTRUM VZW |
PRINTOR - De Beiaard | PRINTOR - De Beiaard |
"PRODIPRESSE ASBL" | PRODIPRESSE ASBL |
RECORDER BVBA | RECORDER BVBA |
REDERSCENTRALE CV | REDERSCENTRALE CV |
REFLEXION MEDICAL NETWORK | REFLEXION MEDICAL NETWORK |
REKAD UITGEVERIJ NV | REKAD UITGEVERIJ NV |
REPROBEL | REPROBEL |
RETAIL TODAY | RETAIL TODAY |
"Rotary BeLux Services (RBS)" | Rotary BeLux Services (RBS) |
ROUGE DESIGN BVBA/SPRL | ROUGE DESIGN BVBA/SPRL |
RTN ADVERTISING & EDITION | RTN ADVERTISING & EDITION |
EPN SANOMA REGIONAL BELGIUM NV | EPN SANOMA REGIONAL BELGIUM NV |
SECRETARIAAT-GENERAAL BENELUX ECONOMISCHE UNIE | SECRETARIAAT-GENERAAL BENELUX ECONOMISCHE UNIE |
SKRIFTA BVBA | SKRIFTA BVBA |
SNOECKS NV | SNOECKS NV |
"SOCIETE ROYALE BELGE DES ELECTRICIENS" | SOCIETE ROYALE BELGE DES ELECTRICIENS |
"SOCIETE ROYALE DE RADIOLOGIE JBR-BTR" (KONINKLIJKE BELGISCHE | SOCIETE ROYALE DE RADIOLOGIE JBR-BTR |
VERENIGING VOOR RADIOLOGIE) | |
"SOLIDARITE MATERNELLE INTERNATIONALE" | SOLIDARITE MATERNELLE INTERNATIONALE |
SQUADRA MEDIA NV | SQUADRA MEDIA NV |
STICHTING VLAMINGEN IN DE WERELD | STICHTING VLAMINGEN IN DE WERELD |
STREVEN VZW | STREVEN VZW |
TENACS PUBLISHING & COMMUNICATION | TENACS PUBLISHING & COMMUNICATION |
THE NEWS & MODERN EDITIONS | THE NEWS & MODERN EDITIONS |
TOURING | TOURING |
TRAVEL PRODUCTIONS NV | TRAVEL PRODUCTIONS NV |
TURKSE UNIE VAN BELGIE VZW | TURKSE UNIE VAN BELGIE VZW |
U.B.A. | U.B.A. |
UITGEVERIJ AVERBODE | UITGEVERIJ AVERBODE |
UITGEVERIJ CASCADE NV | UITGEVERIJ CASCADE NV |
Uitgeverij de Boemerang BV | Uitgeverij de Boemerang BV |
UITGEVERIJ KONTAKT BVBA | UITGEVERIJ KONTAKT BVBA |
UNIE VRIJZINNIGE VERENIGINGEN | UNIE VRIJZINNIGE VERENIGINGEN |
UNION BELGE DES GEOMETRES-EXPERTS - BELGISCHE UNIE VAN | UNION BELGE DES GEOMETRES-EXPERTS - BELGISCHE UNIE VAN |
LANDMETERS-EXPERTEN | LANDMETERS-EXPERTEN |
UNION INTERNATIONALE DES TRANSPORTS PUBLICS (UITP) | UNION INTERNATIONALE DES TRANSPORTS PUBLICS (UITP) |
Union Mutualités Libres/Landsbond Onafhankelijke Ziekenfondsen | Union Mutualités libres/Landsbond Onafhankelijke Ziekenfondsen |
"UNION NATIONALE DES MUTUALITES NEUTRES" (LANDSBOND VAN DE NEUTRALE | UNION NATIONALE DES MUTUALITES NEUTRES |
ZIEKENFONDSEN) | |
HEC-ULG Spirit of Management | HEC-ULG Spirit of Management |
UNIZO - Unie van Zelfstandige Ondernemers | UNIZO - Unie van Zelfstandige Ondernemers |
UZ GENT | UZ GENT |
V.U.K.P.P. | V.U.K.P.P. |
VAB "UitMagazine" | VAB "UitMagazine" |
VARIETY PRODUCTIONS BV | VARIETY PRODUCTIONS BV |
VDR Consulting | VDR Consulting |
BAKKERS VLAANDEREN | BAKKERS VLAANDEREN |
VERENIGING VAN VLAAMS NATIONALE AUTEURS | VERENIGING VAN VLAAMS NATIONALE AUTEURS |
VERENIGING VOOR DE VERENIGDE NATIES | VERENIGING VOOR DE VERENIGDE NATIES |
VERSTANDIG BOUWEN | VERSTANDIG BOUWEN |
"VIE FEMININE" | VIE FEMININE |
VIPMEDIA PUBLISHING & SERVICES | VIPMEDIA PUBLISHING & SERVICES |
VIZA VZW | VIZA VZW |
VKW Ledenwerking VZW | VKW Ledenwerking VZW |
VLAAMSE A.C.O.D. | VLAAMSE A.C.O.D. |
VLAAMSE BEROEPSVERENIGING TANDARTSEN | VLAAMSE BEROEPSVERENIGING TANDARTSEN |
VLAAMSE INGENIEURSKAMER | VLAAMSE INGENIEURSKAMER |
VLAAMSE NEUTRALE ZIEKENFONDSEN | VLAAMSE NEUTRALE ZIEKENFONDSEN |
VLAAMSE VOLKSBEWEGING VZW | VLAAMSE VOLKSBEWEGING VZW |
VLACO VZW | VLACO VZW |
VOKA-Kamer van Koophandel West-Vlaanderen | VOKA-Kamer van Koophandel West-Vlaanderen |
Voka-VEVIA VZW | Voka-VEVIA VZW |
Vormingscentrum Guislain Broeders van Liefde | Vormingscentrum Guislain Broeders van Liefde |
VVJ | VVJ |
VZW NAUTICA - AMICALE ZM-FN ASBL | VZW NAUTICA - AMICALE ZM-FN ASBL |
WELISWAAR c/o Vlaamse Overheid Departement WVG | WELISWAAR c/o Vlaamse Overheid Departement WVG |
WES VZW | WES VZW |
WESTKUSTMEDIA bvba | WESTKUSTMEDIA BVBA |
ZIEKENZORG CM | ZIEKENZORG CM |
Lijst van de uitgevers leden van The Ppress | Liste des éditeurs membres de The Ppress |
"Belgomedia Editions | Belgomedia Editions |
CmF Editions du Centre | CmF Editions du Centre |
Groupe Vlan | Groupe Vlan |
Le Vif Magazine | Le Vif Magazine |
Mass Transit Media | Mass Transit Media |
Passe-Partout | Passe-Partout |
Press News | Press News |
Produpress | Produpress |
Rossel & Cie | Rossel & Cie |
Roularta media Group | Roularta media Group |
Sanoma Media | Sanoma Media |
SBPP-BMPP | SBPP-BMPP |
Senior Publications | Senior Publications |
The Reader's Digest" | The Reader's Digest |