← Terug naar "Besluit van de Regering waarbij aan de stad Eupen machtiging wordt verleend om een terrein te onteigenen ten algemenen nutte "
Besluit van de Regering waarbij aan de stad Eupen machtiging wordt verleend om een terrein te onteigenen ten algemenen nutte | Arrêté du Gouvernement autorisant la Ville d'Eupen à exproprier un terrain pour cause d'utilité publique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 4 OKTOBER 2018. - Besluit van de Regering waarbij aan de stad Eupen machtiging wordt verleend om een terrein te onteigenen ten algemenen nutte De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 4 OCTOBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement autorisant la Ville d'Eupen à exproprier un terrain pour cause d'utilité publique Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op het decreet van 9 november 1987 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 9 novembre 1987 relatif aux expropriations pour cause |
ten algemenen nutte, die door de Executieve van de Duitstalige | d'utilité publique pratiquées ou agréées par l'Exécutif de la |
Gemeenschap uitgevoerd of goedgekeurd worden; | Communauté germanophone; |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Eupen d.d. 26 juni | Vu la délibération du conseil communal d'Eupen datée du 26 juin 2018 |
2018, waarbij de machtiging tot onteigening wordt aangevraagd; | par laquelle l'autorisation d'expropriation est sollicitée; |
Overwegende dat het onteigeningsplan en het uittreksel uit de | Considérant le plan d'expropriation et l'extrait de matrice |
kadastrale legger bij dit besluit zijn gevoegd; | cadastrale, repris tous deux en annexe du présent arrêté; |
Overwegende dat de Belgische Staat (Ministerie van Landsverdediging) | Considérant que l'Etat belge (Ministère de la Défense), par mesure |
d'économie, n'investit plus dans les centres sportifs, que ce soit | |
door besparingsmaatregelen niet meer in het onderhoud, de bewaking en | pour l'entretien, la surveillance ou la remise en état, de sorte que |
de herstelling van de sportinfrastructuur investeert en die sportinfrastructuur daardoor steeds meer blootgesteld is aan verval; Overwegende dat een overdracht naar het gemeentelijke eigendom van belang is om de sportverenigingen bijkomende sportinfrastructuur op het grondgebied van de stad te kunnen aanbieden, aangezien de sportinfrastructuurcapaciteit in het stadscentrum al volledig benut wordt; Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de betrokken gedeelten van het 'König-Baudouin-Stadion' onontbeerlijk is om het verdere verval van de infrastructuur, alsook vandalisme en diefstal te voorkomen; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Sport, Na beraadslaging, Besluit: Artikel 1.De stad Eupen wordt gemachtigd om het terrein dat op het |
ceux-ci se dégradent de plus en plus; Considérant qu'il est intéressant d'envisager une incorporation dans le domaine communal afin de pouvoir proposer aux associations et clubs sportifs d'Eupen des centres sportifs supplémentaires sur le territoire communal étant donné que les infrastructures sportives du centre-ville sont déjà surchargées; Considérant que la prise de possession immédiate des parties concernées du « König-Baudouin-Stadion » est indispensable afin de prévenir une dégradation plus importante encore, le vandalisme et le vol; Sur la proposition de la Ministre compétente en matière de Sport; Après délibération, Arrête : Article 1er.La Ville d'Eupen est autorisée à exproprier, pour cause |
bij dit besluit gevoegde plan als perceel 2 is omrand, ten algemenen | d'utilité publique, le terrain entouré sur le plan annexé au présent |
nutte te onteigenen. | arrêté et y désigné en tant que lot 2. |
Art. 2.De onmiddellijke inbezitneming van dat terrein wordt ten |
Art. 2.La prise de possession immédiate de ce terrain est déclarée |
algemenen nutte onontbeerlijk verklaard. | indispensable pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.De rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden ten |
Art. 3.La procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique, |
algemenen nutte bepaald in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 wordt | prévue à l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962, est appliquée. |
toegepast. Art. 4.De Minister bevoegd voor Sport is belast met de uitvoering van |
Art. 4.La Ministre compétente en matière de Sport est chargée de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 4 oktober 2018. | Eupen, le 4 octobre 2018. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap: | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, | La Vice-Ministre-Présidente, |
Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en Toerisme, | Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |