Besluit van de Interregionale Verpakkingscommissie tot wijziging van het besluit van De Interregionale Verpakkingscommissie van 19 december 2013 tot erkenning van de vereniging zonder winstoogmerk Fost Plus, Olympiadenlaan 2, 1140 Evere als organisme voor verpakkingsafval | Décision de la Commission interrégionale de l'Emballage portant modification de la décision de la Commission interrégionale de l'Emballage du 19 décembre 2013 concernant l'agrément de l'association sans but lucratif Fost Plus, avenue des Olympiades 2, 1140 Bruxelles en qualité d'organisme pour les déchets d'emballages |
---|---|
INTERREGIONALE VERPAKKINGSCOMMISSIE | COMMISSION INTERREGIONALE DE L'EMBALLAGE |
4 MEI 2017. - Besluit van de Interregionale Verpakkingscommissie tot | 4 MAI 2017. - Décision de la Commission interrégionale de l'Emballage |
wijziging van het besluit van De Interregionale Verpakkingscommissie | portant modification de la décision de la Commission interrégionale de |
van 19 december 2013 tot erkenning van de vereniging zonder | l'Emballage du 19 décembre 2013 concernant l'agrément de l'association |
winstoogmerk Fost Plus, Olympiadenlaan 2, 1140 Evere als organisme | sans but lucratif Fost Plus, avenue des Olympiades 2, 1140 Bruxelles |
voor verpakkingsafval | en qualité d'organisme pour les déchets d'emballages |
De Interregionale Verpakkingscommissie, | La Commission interrégionale de l'Emballage, |
Gelet op de Richtlijn (EU) 2015/720 van het Europees Parlement en van | Vu la Directive (UE) 2015/720 du Parlement européen et du Conseil du |
de Raad van 29 april 2015 tot wijziging van Richtlijn 94/62/EG | 29 avril 2015 modifiant la directive 94/62/CE en ce qui concerne la |
betreffende de vermindering van het verbruik van lichte plastic | réduction de la consommation de sacs en plastique légers; |
draagtassen; Gelet op het samenwerkingsakkoord van 4 november 2008 betreffende de | Vu l'accord de coopération du 4 novembre 2008 concernant la prévention |
preventie en het beheer van verpakkingsafval tussen het Vlaamse | et la gestion des déchets d'emballages entre la Région flamande, la |
Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale, désigné ci-après « |
verder aangeduid als " het samenwerkingsakkoord"; | accord de coopération »; |
Gelet in het bijzonder op artikel 26, § 1, 4° van het samenwerkingsakkoord; | Vu l'article 26, § 1, 4°, en particulier, dudit accord de coopération; |
Gelet op het besluit van de Interregionale Verpakkingscommissie van 19 | Vu la décision de la Commission interrégionale de l'Emballage du 19 |
december 2013 tot erkenning van de vereniging zonder winstoogmerk Fost | décembre 2013 concernant l'agrément de l'association sans but lucratif |
Plus, Olympiadenlaan 2, 1140 Evere als organisme voor | Fost Plus, avenue des Olympiades 2, 1140 Bruxelles en qualité |
verpakkingsafval, verder aangeduid als "de erkenning"; | d'organisme pour les déchets d'Emballages, désignée ci-après « |
Gelet op de beslissingen van de Interregionale Verpakkingscommissie | agrément »; Vu les décisions de la Commission interrégionale de l'Emballage du 19 |
van 19 januari 2017 houdende aanduiding van de voorzitter en de | janvier 2017 portant désignation du président, ainsi que des |
ondervoorzitters van het Beslissingsorgaan van de Interregionale | vice-présidents de l'Organe de décision de la Commission |
Verpakkingscommissie; | interrégionale de l'Emballage; |
Gelet op de hoorzittingen met Fost Plus op 19 januari 2017 en 6 april | Vu les auditions de Fost Plus en date du 19 janvier 2017 et du 6 avril |
2017; | 2017; |
Overwegende dat artikel 2, § 2 van de erkenning aan Fost Plus opgelegd | Considérant que l'article 2, § 2, de l'agrément a imposé à Fost Plus |
heeft om actief de inzameling van restplastics (andere plastics dan de | de promouvoir activement la collecte des plastiques résiduels (autres |
plastic flessen en flacons) te promoten en om in dit kader in overleg | plastiques que les bouteilles et flacons) et de développer, dans ce |
met de Interregionale Verpakkingscommissie, de Gewesten en de | cadre, les propositions nécessaires, en concertation avec la |
rechtspersonen van publiekrecht, de nodige voorstellen te ontwikkelen | Commission interrégionale de l'Emballage, les Régions et les personnes |
om tegen het einde van de erkenningsperiode te komen tot een meer | morales de droit public, pour aboutir à une collecte plus harmonisée |
geharmoniseerde inzameling van de restplastics; | des plastiques résiduels pour la fin de la période d'agrément; |
Overwegende dat in het overwegende gedeelte van de erkenning de | Considérant que les considérants de l'agrément précisent la motivation |
motivering en de draagwijdte van deze bepaling als volgt wordt | et la portée de cette disposition comme suit : « Considérant toutefois |
weergegeven : "Overwegende evenwel dat door de principiële keuze om | que le choix fondamental de ne collecter que les bouteilles et flacons |
alleen de flessen en de flacons in te zamelen in de PMD-fractie, er | dans la fraction PMC, entraîne une perte éventuelle de matériaux |
mogelijk waardevolle materialen verloren gaan voor de recyclage; dat | précieux pour le recyclage; que ceci n'est pas conforme à la politique |
dit niet overeenkomt met het materialenbeleid, zoals dat gevoerd wordt | des matériaux, appliquée par les Régions; qu'une collecte systématique |
door de Gewesten; dat om deze reden een systematische inzameling van | des plastiques résiduels s'impose pour cette raison; que pour la fin |
restplastics zich opdringt; dat tegen het einde van de | de la période d'agrément, il faut viser à couvrir la totalité du |
erkenningsperiode moet gestreefd worden naar een volledige dekking van | |
het grondgebied;"; | territoire; »; |
Overwegende de door Fost Plus in elk Gewest genomen acties inzake de | Considérant les actions de promotion et de développement entreprises |
promotie en de ontwikkeling van de inzameling van restplastics; | par Fost-Plus dans chaque Région pour la collecte de plastiques |
Overwegende dat de acties van Fost Plus dreigen onvoldoende te zijn om de voor eind 2018 opgelegde doelstelling te halen, namelijk om te streven naar een inzameling van restplastics met een volledige dekking van het grondgebied tegen het einde van de erkenningsperiode; Overwegende dat een termijn van een jaar redelijk is om deze concertaties tot een goed einde te brengen; Overwegende dat deze voorstellen moeten toelaten om een plan uit te werken voor de implementatie van scenario's die moeten toelaten om vanaf 2019 te komen tot een meer geharmoniseerde inzameling van de restplastics voor het geheel van de Belgische bevolking; Overwegende dat deze voorstellen, na overleg met de betrokken actoren, | résiduels; Considérant que les actions de Fost Plus risquent d'être insuffisantes pour atteindre l'objectif imparti pour la fin de l'année 2018, à savoir viser une collecte de plastiques résiduels pour la fin de la période d'agrément sur la totalité du territoire; Considérant qu'un délai d'un an est raisonnable pour mener à bien ces concertations; Considérant que ces propositions doivent permettre de définir un plan de mise en oeuvre de scénarios permettant d'aboutir dès 2019, à une collecte plus harmonisée des plastiques résiduels pour l'ensemble de la population belge; Considérant que ces propositions doivent préciser le calendrier et les |
de kalender en de modaliteiten voor de realisatie moeten preciseren | modalités de mise en oeuvre des mesures envisagées par Fost Plus, |
van de maatregelen die door Fost Plus worden vooropgesteld; | après concertation avec les acteurs concernés; |
Overwegende dat deze preciseringen de Interregionale | Considérant que ces précisions doivent permettre à la Commission |
Verpakkingscommissie moeten in staat stellen om met kennis van zaken | interrégionale de l'Emballage de statuer en connaissance de cause sur |
te beslissen over de volgende erkenningsaanvraag; | la prochaine demande d'agrément; |
Overwegende dat inzake de keuze van het scenario dat concreet zal | Considérant que pour le choix du scénario qui sera effectivement mis |
toegepast worden, Fost Plus moet rekening houden met de gewestelijke | en place, Fost Plus doit respecter les priorités régionales et les |
prioriteiten en met de gemotiveerde keuzes van de rechtspersonen van publiekrecht, bijvoorbeeld om huis-aan-huis en/of via de containerparken in te zamelen; dat Fost Plus de autonomie van de rechtspersonen van publiekrecht moet respecteren; Overwegende dat indien een rechtspersoon van publiekrecht ervoor opteert om een gemengde stroom in te zamelen, bestaande uit verpakkingsafval en andere plastics, zoals speelgoed, het aandeel verpakkingen door middel van sorteerproeven moet worden bepaald; dat de financiële verantwoordelijkheid van Fost Plus voor deze gemengde stroom beperkt is tot het deel verpakkingsafval van huishoudelijke oorsprong; | choix motivés des personnes morales de droit public, par exemple de collecter en porte-à-porte et/ou dans les parcs à conteneurs; que Fost Plus doit respecter l'autonomie des personnes morales de droit public; Considérant que si une personne morale de droit public fait le choix de collecter un flux mixte composé de déchets d'emballages et d'autres plastiques, comme des jouets, le taux d'emballages doit être déterminé au moyen d'analyses de composition; que la responsabilité financière de Fost Plus pour ce flux mixte est limitée à la part de déchets d'emballages d'origine ménagère; |
Overwegende dat deze wijzigingen aan artikel 2 van algemeen belang | Considérant que les modifications de l'article 2 sont d'intérêt |
zijn, omdat ze noodzakelijk zijn om het beleid van de gewesten te | général, car elles sont nécessaires pour réaliser les politiques des |
verwezenlijken, op de wijze dat dit in de oorspronkelijke erkenning | Régions, de la manière dont le prévoyait déjà l'agrément initial de |
van Fost Plus reeds was voorzien; | Fost Plus; |
Overwegende dat de regelmatige analyses door Fost Plus van de stroom | Considérant que les analyses régulières, effectuées par Fost Plus, du |
papier/karton die door de rechtspersonen van publiekrecht ingezameld | flux papier/carton collecté par les personnes morales de droit public, |
worden, sinds het begin van de erkenningsperiode wezen op een | révèlent systématiquement, depuis le début de la période d'agrément, |
systematische en belangrijke stijging van het aandeel verpakkingen in | une augmentation importante de la part d'emballages dans ce flux; que |
deze stroom; dat Fost Plus de Interregionale Verpakkingscommissie | Fost Plus a informé la Commission interrégionale de l'Emballage de cet |
hiervan in kennis gesteld heeft; | état de fait; |
Overwegende dat de Interregionale Verpakkingscommissie van oordeel was | Considérant que la Commission interrégionale de l'Emballage estime que |
dat de schijnbare stijging van het aandeel verpakkingen dermate groot | cette augmentation manifeste de la part d'emballages était telle que |
was, dat de vaste verdeelsleutel voorzien in artikel 11 van de | la clé fixe de répartition, prévue à l'article 11 de l'agrément, ne |
erkenning, mogelijk niet meer met de realiteit overeen kwam; dat dit | correspond plus à la réalité; que ce problème est de nature à |
probleem van die aard was dat het door Fost Plus behaalde resultaat | sous-estimer les résultats atteints par Fost Plus en matière de |
inzake totale nuttige toepassing onderschat zou kunnen zijn; | valorisation totale; |
Overwegende dat de Interregionale Verpakkingscommissie daarom beslist | Considérant que, pour cette raison, la Commission interrégionale de |
heeft om zelf een studie uit te voeren, die duidelijk heeft aangetoond | l'Emballage a fait réaliser elle-même une étude qui a clairement |
dat het percentage van 25% dat Fost Plus luidens artikel 11 mag in | démontré que le pourcentage de 25% que Fost Plus peut comptabiliser |
rekening brengen als verpakking, inderdaad niet meer realistisch is; | comme emballages, en vertu de l'article 11, n'est en effet plus |
dat een verhoging tot 32% aangewezen is; | réaliste; qu'une augmentation à 32% s'avère indiquée; |
Overwegende dat de studie ook duidelijkheid brengt over de tweede | Considérant que l'étude apporte également des précisions quant à la |
verdeelsleutel van artikel 11, namelijk deze die bepaalt welk deel van | deuxième clé de répartition de l'article 11, à savoir celle qui |
de kosten door Fost Plus moet gedragen worden; dat een verhoging van | détermine la part du coût à financer par Fost Plus; qu'une |
dit percentage tot 42% aangewezen is; | augmentation de cette clé à 42% s'avère indiquée; |
Overwegende dat deze wijziging van algemeen belang is, omdat ze | Considérant que cette modification est d'intérêt général, car elle est |
noodzakelijk is om een correcte inschatting te kunnen maken van de behaalde resultaten; Overwegende dat een rapporteringsplicht over lichte en zeer lichte plastic draagtassen moet worden ingesteld om de Gewesten toe te laten zelf aan hun Europese rapporteringsplicht te voldoen; Overwegende dat een verpakkingsverantwoordelijke voor serviceverpakkingen in de regel niet individueel aan de terugnameplicht voldoet, maar dat hij de terugnameplicht via Fost Plus vervult; Overwegende dat de bedrijven die, al dan niet gratis, lichte plastic draagtassen ter beschikking stellen van de consument, wanneer zij geen kleinhandelaar zijn, in overwegende mate ook verpakkingsverantwoordelijke zijn, zowel omdat zij huishoudelijke producten laten verpakken of huishoudelijke verpakte producten importeren, als omdat zij transportverpakkingen ontpakken; Overwegende dat deze verpakkingsverantwoordelijken, hoewel zij vaak niet de verpakkingsverantwoordelijkheid voor de serviceverpakkingen dragen doordat deze bij de producent of de importeur van de lege verpakkingen ligt, niettemin als enige de zeggingskracht hebben over de lichte en zeer lichte plastic draagtassen die op de markt worden gebracht; Overwegende dat het daarom aangewezen is om deze verpakkingsverantwoordelijken te confronteren met hun verantwoordelijkheid om bij te dragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van het Samenwerkingsakkoord en met name van zijn eerste doelstelling, deze inzake de preventie van verpakkingsafval, die hier specifiek wordt toegepast op de lichte en zeer lichte plastic draagtassen; Overwegende dat de concrete preventiedoelstellingen die aan deze verpakkingsverantwoordelijken worden opgelegd, niet verder gaan dan | nécessaire pour pouvoir estimer de manière correcte les résultats obtenus; Considérant qu'il faut instaurer une obligation de communiquer sur les sacs en plastique légers et très légers, pour permettre aux Régions de remplir leur propre obligation de rapportage à l'Europe à ce sujet; Considérant qu'en règle générale, un responsable d'emballages de service ne remplit pas son obligation de reprise individuellement, mais par le biais de Fost Plus; Considérant que, sauf les détaillants, la majorité des entreprises qui mettent, gratuitement ou non, des sacs en plastique légers à disposition des consommateurs sont aussi responsables d'emballages, tant parce qu'elles font emballer des produits ménagers ou importent des produits ménagers emballés, que parce qu'elles déballent des emballages de transport; Considérant que ces responsables d'emballages, même s'ils sont rarement responsables d'emballages pour les emballages de service, parce que la responsabilité d'emballages pour les emballages de service repose sur le producteur ou l'importateur des emballages vides, sont néanmoins les seuls à décider sur la mise sur le marché de sacs en plastique légers et très légers; Considérant qu'il est donc indiqué de confronter ces responsables d'emballages à leur responsabilité, par leur participation à la réalisation des objectifs de l'Accord de coopération et, notamment, de son objectif premier, à savoir la prévention des déchets d'emballages; qui s'applique spécifiquement ici aux sacs en plastique légers et très légers; Considérant que les objectifs concrets de prévention imposés aux responsables d'emballages ne dépassent pas le cadre de la Directive |
het kader van de Richtlijn (EU) 2015/720; | (UE) 2015/720; |
Overwegende dat deze wijziging van algemeen belang is, omdat zij | Considérant que cette modification est d'intérêt général, puisqu'elle |
noodzakelijk is om enerzijds de omzetting van de Richtlijn (EU) | est indispensable, d'une part, pour réaliser la transposition en droit |
2015/720 in Belgisch recht te kunnen verwezenlijken in de 3 Gewesten | belge dans les 3 Régions de la Directive (UE) 2015/720 et, d'autre |
en om anderzijds de 3 Gewesten in staat te stellen de door deze | part, pour permettre aux 3 Régions de remplir leur obligation de |
richtlijn opgelegde rapporteringsplichten te vervullen; | rapportage imposée par cette directive; |
Overwegende dat de vereniging van de Waalse intercommunales Copidec in | |
een schrijven van 22 november 2016 gericht aan de Waalse minister van | Considérant que, dans un courrier daté du 22 novembre 2016 adressé au |
Ministre wallon de l'Environnement, avec copie à la Commission | |
Leefmilieu, met kopie naar de Interregionale Verpakkingscommissie, | interrégionale de l'Emballage, l'association des intercommunales |
zich beklaagt over het taalgebruik door Fost Plus; | wallonnes Copidec se plaint de l'emploi des langues de la part de Fost |
Overwegende dat van een erkend organisme inzake het beheer van | Plus; Considérant qu'on est en droit d'attendre d'un organisme agréé pour la |
verpakkingsafval, dat tevens een functionele openbare dienst is, een | gestion des déchets d'emballages, par ailleurs mission de service |
volledig respect van de taalwetgeving en een tweetaligheid van elke | public, un respect total de la législation sur l'emploi des langues et |
officiële communicatie mag verwacht worden; dat deze tweetaligheid van | un bilinguisme dans toute communication officielle; que ce bilinguisme |
de officiële communicatie noodzakelijk is om de Interregionale | des communications officielles est indispensable pour permettre à la |
Verpakkingscommissie toe te laten haar controletaken op een efficiënte | Commission interrégionale de l'Emballage d'exercer ses missions de |
wijze uit te oefenen; | contrôle de manière efficace; |
Overwegende dat deze wijziging van algemeen belang is, omwille van het | Considérant que cette modification est d'intérêt général, en raison du |
dwingende karakter van de taalwetgeving en omwille van het | caractère contraignant de la législation sur l'emploi des langues et |
fundamentele belang van een efficiënte controle door de Interregionale | de l'intérêt fondamental d'un contrôle efficace de la Commission |
Verpakkingscommissie, | interrégionale de l'Emballage, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. In artikel 2 van het besluit van de Interregionale |
Article 1er.§ 1. A l'article 2 de la décision de la Commission |
Verpakkingscommissie van 19 december 2013 tot erkenning van de | interrégionale de l'Emballage du 19 décembre 2013 concernant |
l'agrément de l'association sans but lucratif Fost Plus, Avenue des | |
vereniging zonder winstoogmerk Fost Plus, Olympiadenlaan 2, 1140 Evere | Olympiades 2, 1140 Bruxelles en qualité d'organisme pour les déchets |
als organisme voor verpakkingsafval, wordt de laatste zin van § 3 | d'Emballages, la dernière phrase du § 3 est remplacée par celle-ci : « |
vervangen door de volgende zin : "In geval van positieve evaluatie van | En cas d'évaluation positive d'un projet-test, celui-ci pourra se |
het proefproject, kan het verdergezet worden en wordt ook de | poursuivre et un élargissement à une partie plus importante de la |
uitbreiding naar een groter deel van de bevolking overwogen.". | population sera envisagé. ». |
§ 2. In hetzelfde artikel 2 van de erkenning wordt een nieuwe § 4 | § 2. Au même article 2 de l'agrément, un nouveau § 4 est ajouté avec |
toegevoegd, die luidt als volgt : | le texte suivant : |
" § 4. Met het oog op de hernieuwing van zijn erkenning en teneinde in | « § 4. En vue du renouvellement de son agrément et afin d'intégrer la |
de nieuwe erkenning als dienstverlening de inzameling op te nemen van | collecte des plastiques résiduels d'emballages comme prestation de |
restplastics van verpakkingen, zal Fost Plus tegen 1 januari 2018, | service dans le nouvel agrément, Fost Plus proposera pour le 1er |
rekening houdend met de gewestelijke prioriteiten en met de | janvier 2018 à la Commission interrégionale de l'Emballage un plan de |
gemotiveerde keuzes van de rechtspersonen van publiekrecht, een | |
implementatieplan, met een dekking van 100% van de Belgische bevolking | |
tegen 31 december 2019, voorstellen aan de Interregionale | mise en oeuvre couvrant 100% de la population belge pour le 31 |
décembre 2019, respectant les priorités régionales et les choix | |
Verpakkingscommissie dat de volgende scenario's omvat, die vergoed | motivés des personnes morales de droit public et qui englobera les |
worden aan de reële en volledige kost : | scénarios suivants, contre un remboursement au coût réel et complet : |
- bovenop de inzameling van de PMD-fractie, een geharmoniseerde | - Outre la collecte de la fraction PMC, une collecte harmonisée des |
inzameling van restplastics van verpakkingen huis-aan-huis en/of op de | plastiques résiduels d'emballages, en porte-à-porte et/ou dans les |
containerparken; | parcs à conteneurs; |
- een uitbreiding van de P-fractie van de PMD-zak tot de harde | - Un élargissement de la fraction P du sac PMC aux plastiques durs |
plastics van verpakkingen, aangevuld met een aparte inzameling van | d'emballages, complété par une collecte séparée des films plastiques |
huishoudelijke plastic folies van verpakkingen huis-aan-huis en/of op | d'emballages ménagers en porte-à-porte et/ou dans les parcs à |
de containerparken; | conteneurs; |
- een uitbreiding van de P-fractie van de PMD-zak met alle | - Un élargissement de la fraction P du sac PMC à tous les plastiques |
restplastics van huishoudelijke verpakkingen.". | d'emballages ménagers résiduels. ». |
Art. 2.In artikel 11 van de erkenning wordt het getal 25 vervangen |
Art. 2.A l'article 11 de l'agrément, le nombre 25 est remplacé par le |
door het getal 32 en wordt het getal 30 vervangen door het getal 42. | nombre 32 et le nombre 30, par le nombre 42. |
Art. 3.In de erkenning wordt, aansluitend op het artikel 50, een |
Art. 3.Consécutivement à l'article 50, un article 50bis est ajouté à |
artikel 50bis toegevoegd, dat luidt als volgt : | l'agrément, avec le texte suivant : |
" Art. 50bis.Jaarlijks, tegen 15 september, doet Fost Plus aangifte |
« Art. 50bis.Chaque année, pour le 15 septembre, Fost Plus déclare la |
van het verbruik van lichte plastic draagtassen in het afgelopen | |
kalenderjaar, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen lichte | consommation de sacs en plastique légers au cours de l'année civile |
plastic draagtassen en zeer lichte plastic draagtassen. Hiervoor maakt | précédente, en distinguant les sacs plastiques légers des sacs |
Fost Plus toepassing van de berekeningsmethode die zal worden | plastiques très légers. L'organisme agréé utilise pour ce faire la |
vastgelegd door de Europese Commissie.". | méthode de calcul fixée par la Commission européenne. ». |
Art. 4.§ 1. In de erkenning wordt, aansluitend op Afdeling 10, een |
Art. 4.§ 1. Consécutivement à la section 10, une section 10bis est |
Afdeling 10bis toegevoegd met de volgende titel : "Afdeling 10bis. - | ajoutée à l'agrément, dont l'intitulé est le suivant : « Section |
Bepalingen betreffende lichte en zeer lichte plastic draagtassen". | 10bis. - Dispositions relatives aux sacs en plastique légers et très légers ». |
§ 2. In de erkenning wordt in de nieuwe Afdeling 10bis een artikel | § 2. Un article 50ter est ajouté à cette nouvelle section 10bis de |
50ter toegevoegd, dat luidt als volgt : | l'agrément, avec le texte suivant : |
" Art. 50ter.§ 1. Fost Plus moet zijn leden identificeren die, al dan |
« Art. 50ter.§ 1er. Fost Plus doit identifier parmi ses membres ceux |
niet gratis, lichte plastic draagtassen verstrekken aan de | qui fournissent, gratuitement ou non, aux consommateurs des sacs en |
consumenten. | plastique légers. |
Zonder afbreuk te doen aan de strengere bepalingen die eventueel op | Sans porter préjudice à d'éventuelles dispositions plus strictes, |
Federaal of op Gewestelijk niveau worden voorzien, ontwikkelt Fost | prises au niveau fédéral ou régional, Fost Plus développe un plan |
Plus een actieplan, in samenwerking met de aldus geïdentificeerde | |
leden en hun sectorale vertegenwoordigers, waarin deze leden zich | d'actions, en collaboration avec les membres identifiés et leurs |
ertoe verbinden om minstens : | représentants sectoriels, dans lequel ceux-ci s'engagent à : |
o het verbruik van lichte en zeer lichte plastic draagtassen maximaal | o limiter au maximum la consommation de sacs en plastique légers et |
te beperken; | très légers; |
o het jaarlijks verbruik van lichte plastic draagtassen te beperken | o ne pas dépasser une consommation annuelle de sacs en plastique |
tot maximaal 90 draagtassen per persoon tegen 31 december 2019 en tot | légers de 90 sacs par personne au 31 décembre 2019 et de 40 sacs par |
maximaal 40 draagtassen per persoon tegen 31 december 2025, waarbij de | personne au 31 décembre 2025, les sacs en plastique très légers |
zeer lichte plastic draagtassen buiten beschouwing worden gelaten en | |
waarbij het aantal draagtassen wordt berekend volgens de | n'étant pas visés ici et le nombre de sacs étant calculé selon la |
berekeningsmethode die zal worden vastgelegd door de Europese | méthode qui sera fixée par la Commission européenne. |
Commissie. § 2. Onder "plastic draagtassen" wordt verstaan : van plastic gemaakte | § 2. Par « sacs en plastique », on entend : les sacs, avec ou sans |
draagtassen, met of zonder handgreep, die aan consumenten worden | poignées, composés de plastique, qui sont fournis aux consommateurs |
verstrekt op de plaats van verkoop van goederen of producten. | dans les points de vente de marchandises ou de produits. |
Onder "lichte plastic draagtassen" wordt verstaan : plastic | Par « sacs en plastique légers », on entend : les sacs en plastique |
draagtassen met een wanddikte van minder dan 50 micron. | d'une épaisseur inférieure à 50 microns. |
Onder "zeer lichte plastic draagtassen" wordt verstaan : plastic | Par « sacs en plastique très légers », on entend : les sacs en |
draagtassen met een wanddikte van minder dan 15 micron die om | plastique d'une épaisseur inférieure à 15 microns nécessaires à des |
hygiënische redenen zijn vereist of als primaire verpakking voor losse | fins d'hygiène ou fournis comme emballage primaire pour les denrées |
levensmiddelen worden verstrekt als dit helpt om voedselverspilling te | alimentaires en vrac lorsque que cela contribue à prévenir le |
voorkomen.". | gaspillage alimentaire. ». |
Art. 5.In de erkenning wordt, aansluitend op het artikel 52, een |
Art. 5.Consécutivement à l'article 52, un article 52bis est ajouté à |
artikel 52bis toegevoegd, dat luidt als volgt : | l'agrément, avec le texte suivant : |
" Art. 52bis.Fost Plus respecteert de reglementering inzake het |
« Art. 52bis.Fost Plus respecte la réglementation relative à l'emploi |
gebruik van de talen en waakt er over om elke officiële communicatie | des langues et veille à adresser au moins en français et en |
naar de Interregionale Verpakkingscommissie minstens in het Nederlands | néerlandais toute communication officielle à la Commission |
en het Frans te doen.". | interrégionale de l'Emballage. ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2017. |
Art. 6.Cette décision entre en vigueur le 1er juillet 2017. |
Brussel, 4 mei 2017. | Bruxelles, le 4 mai 2017. |
M. GILLET, | M. GILLET, |
Ondervoorzitster van de Interregionale Verpakkingscommissie. | Vice-présidente de la Commission interrégionale de l'Emballage. |
D. WILLE, | D. WILLE, |
Ondervoorzitter van de Interregionale Verpakkingscommissie. | Vice-président de la Commission interrégionale de l'Emballage. |
F. RADERMAKER, | F. RADERMAKER, |
Voorzitter van de Interregionale Verpakkingscommissie. | Président de la Commission interrégionale de l'Emballage. |