← Terug naar "Besluit van de Regering betreffende de verlenging van de erkenning van het « Gesundheitszentrum St. Vith » "
Besluit van de Regering betreffende de verlenging van de erkenning van het « Gesundheitszentrum St. Vith » | Arrêté du Gouvernement relatif à la prolongation de l'agréation du « Gesundheitszentrum St. Vith » |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
4 MAART 1999. - Besluit van de Regering betreffende de verlenging van | 4 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement relatif à la prolongation de |
de erkenning van het « Gesundheitszentrum St. Vith » | l'agréation du « Gesundheitszentrum St. Vith » (Centre de santé à |
(Gezondheidscentrum te Saint-Vith) | Saint-Vith) |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
1990, 18 juli 1990 en 16 juli 1993; | juillet 1990 et 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht; | Vu la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection médicale scolaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la |
voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot | lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions |
toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot | en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi, |
vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend, gewijzigd | |
bij de koninklijke besluiten van 10 mei 1962, 1 juli 1965, 8 september | modifié par les arrêtés royaux des 10 mai 1962, 1er juillet 1965, 8 |
1966, 22 juni 1970, 20 november 1972, 21 november 1974 en 8 april | septembre 1966, 22 juin 1970, 20 novembre 1972, 21 novembre 1974 et 8 |
1975; | avril 1975; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 augustus 1961, getroffen ter | Vu l'arrêté ministériel du 28 août 1961, pris en exécution de l'arrêté |
uitvoering van het bovenvermeld koninklijk besluit van 21 maart 1961, | royal du 21 mars 1961 susvisé, modifié par l'arrêté ministériel du 4 |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 4 februari 1975; | février 1975; |
Gelet op de aanvraag van de v.z.w. « Gesundheitszentrum Saint-Vith » | Vu la demande introduite par l'a.s.b.l. « Gesundheitszentrum St. Vith |
ten einde zijn erkenning te verlengen; | » en vue de prolonger son agréation; |
Gelet op het gunstig advies gegeven op 14 oktober 1998 door de | Vu l'avis favorable rendu le 14 octobre 1998 par le médecin inspecteur |
geneesheer-inspecteur belast met het controle op dit centrum en op | chargé de contrôler ledit centre et sur la base des conclusions qui s'ensuivent; |
grond van de conclusies die daaruit voortvloeien; | Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des |
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën, | Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes |
Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en | âgées, du Sport et du Tourisme, et après délibération du Gouvernement |
Toerisme, en na beraadslaging van de Regering op 3 maart 1999, | en date du 3 mars 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het vrije gezondheidscentrum nr. 6303, Pulverstrasse 13 in |
Article 1er.Le centre de santé libre n° 6303, Pulverstrasse 13 à 4780 |
4780 Saint-Vith, is ertoe gemachtigd, voor de periode van 1 september | Saint-Vith, est autorisé à porter la dénomination « Anerkanntes |
1998 tot 31 augustus 2004, de benaming « Anerkanntes Gesundheitszentrum » (« Erkend Gezondheidscentrum ») te dragen. | Gesundheitszentrum » (« Centre de Santé agréé ») pour la période du 1er septembre 1998 au 31 août 2004. |
Het centrum richt de drie vereiste consultaties voor preventieve geneeskunde in. | Il organise les trois consultations de médecine préventive requises. |
Art. 2.De bovenvermelde erkenning geldt voor de hierna vermelde |
Art. 2.L'agréation susvisée vaut pour les prestations subsidiables |
subsidieerbare prestaties : | énumérées ci-après : |
- de algemene biometrische en klinische onderzoeken, | - les examens biométriques et cliniques généraux; |
- de onderzoeken met het oog op de tuberculosebestrijding. | - les examens pratiqués en vue de lutter contre la tuberculose. |
Eupen, 4 maart 1999. | Eupen, le 4 mars 1999. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Financiën, | Le Ministre-Président, Ministre des Finances, |
Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, | des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |