Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 03/12/2020
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 2 februari 2017 tot aanwijzing van de leden van de examencommissie die belast is met het afnemen van de examens over de kennis van het Duits voor het personeel van de onderwijsinstellingen in de Duitstalige Gemeenschap "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 2 februari 2017 tot aanwijzing van de leden van de examencommissie die belast is met het afnemen van de examens over de kennis van het Duits voor het personeel van de onderwijsinstellingen in de Duitstalige Gemeenschap Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 2 février 2017 portant désignation des membres du jury d'examens vérifiant les connaissances de la langue allemande du personnel des établissements scolaires en Communauté germanophone
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
3 DECEMBER 2020. - Besluit van de Regering tot wijziging van het 3 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du
besluit van de Regering van 2 februari 2017 tot aanwijzing van de Gouvernement du 2 février 2017 portant désignation des membres du jury
leden van de examencommissie die belast is met het afnemen van de d'examens vérifiant les connaissances de la langue allemande du
examens over de kennis van het Duits voor het personeel van de personnel des établissements scolaires en Communauté germanophone
onderwijsinstellingen in de Duitstalige Gemeenschap
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht Vu le décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des
en het gebruik van de talen in het onderwijs, artikel 28, § 1; connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, l'article 28, § 1er;
Gelet op het besluit van de Regering van 2 februari 2017 tot Vu l'arrêté du Gouvernement du 2 février 2017 portant désignation des
aanwijzing van de leden van de examencommissie die belast is met het membres du jury d'examens vérifiant les connaissances de la langue
afnemen van de examens over de kennis van het Duits voor het personeel allemande du personnel des établissements scolaires en Communauté
germanophone;
van de onderwijsinstellingen in de Duitstalige Gemeenschap; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement;
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.- In artikel 1 van het besluit van de Regering van 2

Article 1er.- A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 2

februari 2017 tot aanwijzing van de leden van de examencommissie die février 2017 portant désignation des membres du jury d'examens
belast is met het afnemen van de examens over de kennis van het Duits vérifiant les connaissances de la langue allemande du personnel des
voor het personeel van de onderwijsinstellingen in de Duitstalige établissements scolaires en Communauté germanophone, les modifications
Gemeenschap worden de volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° [geldt alleen voor de Duitse tekst]; 1° dans la phrase introductive, les mots « présidente suppléante »
sont remplacés par les mots « président suppléant »;
2° in de bepaling onder 1° worden de woorden « Mevr. Aline Weynand, 2° dans le 1°, les mots « Mme Aline Weynand, conseillère au Ministère
adviseur bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap » vervangen de la Communauté germanophone; » sont remplacés par les mots « Mme
door de woorden « Mevr. Ruth De Sy, hoofd van het departement Ruth De Sy, chef du département Pédagogie au Ministère de la
Pedagogie bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap »; Communauté germanophone »;
3° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : 3° le 2° est remplacé par ce qui suit :
« 2° plaatsvervangend voorzitter : de heer Stefan Recker, hoofd van « 2° président suppléant : M. Recker, chef du département Personnel de
het departement Onderwijspersoneel bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. » l'enseignement au Ministère de la Communauté germanophone. »

Art. 2.- In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.- A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° [geldt alleen voor de Duitse tekst]; 1° (concerne le texte allemand);
2° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : 2° le 1° est remplacé par ce qui suit :
« 1° secretaris: Mevr. Anne-Sophie Willems, adjunct bij het Ministerie « 1° secrétaire : Mme Anne-Sophie Willems, adjointe auprès du
van de Duitstalige Gemeenschap; » Ministère de la Communauté germanophone; »;
3° in de bepaling onder 2° worden de woorden « Mevr. Sandra Servais, 3° dans le 2°, les mots « Mme Sandra Servais, rédacteur principal au
hoofdopsteller bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap » Ministère de la Communauté germanophone; » sont remplacés par les mots
vervangen door de woorden « Mevr. Kelly Zimmermann, adjunct bij het « Mme Kelly Zimmermann, adjointe au Ministère de la Communauté
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap ». germanophone ».

Art. 3.- In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.- A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
de bepaling onder 1°, b), wordt vervangen als volgt : 1° dans le 1°, le b) est remplacé par ce qui suit :
« b) de heer Manuel Justen »; « b) M. Manuel Justen »;
2° de bepaling onder 2°, a), wordt vervangen als volgt : 2° dans le 2°, le a) est remplacé par ce qui suit :
« a) Mevr. Vanessa Mertes »; « a) Mme Vanessa Mertes »;
3° de bepaling onder 2°, b), wordt vervangen als volgt : 3° dans le 2°, le b) est remplacé par ce qui suit :
« b) de heer Jérôme Girkes »; « b) M. Jérôme Girkes »;
4° de bepaling onder 2°, d), wordt vervangen als volgt : 4° dans le 2°, le d) est remplacé par ce qui suit :
« d) Mevr. Alice Lejeune ». « d) Mme Alice Lejeune ».

Art. 4.- Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

Art. 4.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

aangenomen.

Art. 5.- De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de

Art. 5.- Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 3 december 2020. Eupen, le 3 décembre 2020.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Lokale Besturen en Financiën, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances,
O. PAASCH O. PAASCH
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, La Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique,
L. KLINKENBERG L. KLINKENBERG
^