Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 02/10/2014
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
2 OKTOBER 2014. - Besluit van de Regering tot wijziging van het 2 OCTOBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de
besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant
oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de création des Comités de concertation de base de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap germanophone
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, laatstelijk autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2013; autorités, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 11 décembre
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering 2013; Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, laatstelijk publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités,
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 2014; modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 avril 2014;
Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre
van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de 1992 portant création des Comités de concertation de base de la
Duitstalige Gemeenschap; Communauté germanophone;
Gelet op het met redenen omkleed advies van het hoog overlegcomité van Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation de la Communauté
de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 20 juni 2014; germanophone, donné le 20 juin 2014;
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Executieve van de

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté

Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de
Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk concertation de base de la Communauté germanophone, modifié en dernier
gewijzigd bij het besluit van de Regering van 29 juni 2006 wordt een lieu par l'arrêté du Gouvernement du 29 juin 2006 est complété par un
bepaling onder H ingevoegd, luidende : H, rédigé comme suit :
« H. Basisoverlegcomité voor de personeelsleden van het centrum voor « H. Comité de concertation de base pour les membres du personnel du
de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren; centre pour le développement sain des enfants et des jeunes.
Voorzitter: de directeur van het centrum voor de gezonde ontwikkeling Président : le directeur du centre pour le développement sain des
van kinderen en jongeren. » enfants et des jeunes. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 3.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering

Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 2 oktober 2014. Eupen, le 2 octobre 2014.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
De Minister-President, Le Ministre-Président,
O. PAASCH O. PAASCH
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^