Besluit van de Regering tot oprichting van de dienst genaamd Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven | Arrêté du Gouvernement portant création du service « Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée » |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 2 MAART 2023. - Besluit van de Regering tot oprichting van de dienst genaamd Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 2 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement portant création du service « Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée » Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wetten van | l'article 87, § 1er, modifié par les lois spéciales des 8 août 1988, |
8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 6 januari 2014; | 16 juillet 1993 et 6 janvier 2014; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 54, eerste lid, gewijzigd bij | Communauté germanophone, l'article 54, alinéa 1er, modifié par la loi |
de wet van 16 juni 1993; | du 16 juin 1993; |
Overwegende dat bij dit besluit binnen het Ministerie van de | Considérant que le présent arrêté crée, au sein du Ministère de la |
Duitstalige Gemeenschap een dienst genaamd Dienst van de Duitstalige | Communauté germanophone, un service dénommé « Office de la Communauté |
Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven wordt opgericht, met de | germanophone pour une vie autodéterminée », ce dernier étant destiné à |
bedoeling om die dienst - in een volgende stap en nadat het | devenir, dans une étape ultérieure et après l'adoption d'un décret |
betreffende decreet is aangenomen - om te vormen tot een dienst met | correspondant, un service à gestion séparée, tel que défini à |
afzonderlijk beheer in de zin van artikel 74 van het decreet van 25 | l'article 74 du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire |
mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige | |
Gemeenschap, die de taken van de gelijknamige instelling van openbaar | de la Communauté germanophone, et à reprendre les missions de |
nut bij haar ontbinding overneemt; | l'organisme d'intérêt public du même nom après sa dissolution; |
Overwegende dat de artikelen 2 en 3 van dit besluit, die betrekking | Considérant que les articles 2 et 3 du présent arrêté, qui concernent |
hebben op de taken en de organisatie van de dienst, in een volgende | les missions et l'organisation du service, sont destinés à être |
stap, zodra de dienst met afzonderlijk beheer bij decreet is | précisés par un arrêté modificatif dans une autre étape ultérieure dès |
opgericht, zullen worden gepreciseerd bij een wijzigingsbesluit; | que le service à gestion séparée en question aura été créé par décret; |
Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Personeel; | Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de Personnel; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Binnen het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap wordt |
Article 1er.Il est créé, au sein du Ministère de la Communauté |
een dienst genaamd Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor | germanophone, un service dénommé « Office de la Communauté |
zelfbeschikkend leven opgericht, hierna: Dienst voor zelfbeschikkend | germanophone pour une vie autodéterminée », ci-après dénommé « |
leven. | l'Office ». |
Art. 2.De Dienst voor zelfbeschikkend leven vervult de taken die de |
Art. 2.L'Office se charge d'exécuter les missions que lui attribue le |
Regering aan hem toewijst overeenkomstig de nadere regels bepaald door de Regering. | Gouvernement conformément aux modalités définies par ce dernier. |
Art. 3.De Regering legt de bepalingen betreffende de organisatie van |
Art. 3.Le Gouvernement fixe les dispositions relatives à |
de Dienst voor zelfbeschikkend leven vast. | l'organisation de l'Office. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2023. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2023. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Personeel en de minister bevoegd voor |
Art. 5.Le Ministre compétent en matière de Personnel et le Ministre |
Sociale Aangelegenheden zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | compétent en matière d'Affaires sociales sont chargés, chacun en ce |
uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 2 maart 2023. | Eupen, le 2 mars 2023. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, Minister van Gezondheid en Sociale | Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires |
Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, | sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |