Besluit van de regering betreffende de attesten, getuigschriften, brevetten, andere titels en diploma's die de in de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde studies bekrachtigen | Arrêté du Gouvernement relatif aux attestations, certificats, brevets, autres titres et diplômes sanctionnant les études organisées en Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 2 DECEMBER 1996. Besluit van de regering betreffende de attesten, getuigschriften, brevetten, andere titels en diploma's die de in de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde studies bekrachtigen De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 2 DECEMBRE 1996. Arrêté du Gouvernement relatif aux attestations, certificats, brevets, autres titres et diplômes sanctionnant les études organisées en Communauté germanophone |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
1990, 18 juli 1990, 16 juli 1993 en 30 december 1993; | juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993 et 30 décembre 1993; |
Gelet op de wetten op het toekennen van de akademische graden en het | Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme |
programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 december | des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, telles |
1949, zoals ze gewijzigd werden; | que modifiées; |
Gelet op de wetten op het technisch onderwijs, gecoördineerd op 30 | Vu les lois sur l'enseignement technique, coordonnées le 30 avril |
april 1957; | 1957; |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, zoals ze gewijzigd werd; | législation de l'enseignement, telle que modifiée; |
Gelet op de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het | Vu la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans |
onderwijs, inzonderheid op artikel 15; | l'enseignement, notamment l'article 15; |
Gelet op de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene structuur van | Vu la loi du 7 juillet 1970 relative à la structure générale de |
het hoger onderwijs, zoals ze voor het laatste bij het decreet van 27 juni 1990 gewijzigd werd; | l'enseignement supérieur, telle qu'elle a été modifiée en dernier lieu par le décret du 27 juin 1990; |
Gelet op de wet van 15 december 1970 op de uitoefening van | Vu la loi du 15 décembre 1970 sur l'exercice des activités |
beroepswerkzaamheden in de kleine en middelgrote handels- en | professionnelles dans les petites et moyennes entreprises du commerce |
ambachtsondernemingen, zoals ze bij de wetten van 22 februari 1977, 4 | et de l'artisanat, telle qu'elle a été modifiée par les lois des 22 |
augustus 1978 en 25 februari 1987 gewijzigd werd; | février 1977, 4 août 1978 et 25 février 1987; |
Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en | Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à |
de organisatie van het secundair onderwijs, gewijzigd bij de wet van 31 juli 1975; | l'organisation de l'enseignement secondaire, modifiée par la loi du 31 juillet 1975; |
Gelet op de wet van 18 februari 1977 betreffende de inrichting van het | Vu la loi du 18 février 1977 concernant l'organisation de |
hoger onderwijs en inzonderheid van het technisch hoger en het | l'enseignement supérieur et notamment des enseignements supérieur |
agrarisch onderwijs van het lange type, gewijzigd bij het koninklijk | technique et supérieur agricole de type long, modifiée par l'arrêté |
besluit nr. 77 van 20 juli 1982 en bij het koninklijk besluit nr. 460 | royal n° 77 du 20 juillet 1982 et l'arrêté royal n° 460 du 17 |
van 17 september 1986; | septembre 1986; |
Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, | Vu la loi du 29 juin 1983 sur l'obligation scolaire, notamment |
inzonderheid op artikel 6; | l'article 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 mei 1958 houdende instelling van | Vu l'arrêté royal du 5 mai 1958 instituant un jury spécial chargé de |
een bijzondere examencommissie belast met het uitreiken van het | la délivrance du certificat de capacité aux fonctions de ma*tre |
bekwaamheidsgetuigschrift voor het ambt van bijzondere leermeester in | |
de lichamelijke opvoeding aan de lagere scholen; | spécial d'éducation physique dans les écoles primaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis des |
bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en | |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het | membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, zoals het | artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces |
gewijzigd werd; | établissements, tel que modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1971 tot vastlegging | Vu l'arrêté royal du 25 février 1971 fixant les conditions d'exécution |
van de uitvoeringsmaatregelen van de wet van 15 december 1970 op de | de la loi du 15 décembre 1970 sur l'exercice des activités |
uitoefening van beroepswerkzaamheden in de kleine en middelgrote | professionnelles dans les petites et moyennes entreprises du commerce |
handels- en ambachtsondernemingen, zoals ze bij de wetten van 22 | et de l'artisanat, telle qu'il a été modifié par les lois des 22 |
februari 1977, 4 augustus 1978 en 25 februari 1987 gewijzigd werd; | février 1977, 4 août 1978 et 25 février 1987; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 1978 houdende de | Vu l'arrêté royal du 28 juin 1978 portant définition des types et |
omschrijving van de types en de organisatie van het buitengewoon | organisation de l'enseignement spécial et déterminant les conditions |
onderwijs en vaststellende de toelatings- en behoudsvoorwaarden in de | d'admission et de maintien dans les divers niveaux d'enseignement |
diverse niveaus van het buitengewoon onderwijs, inzonderheid op artikel 35; | spécial, notamment l'article 35; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 1984 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 15 juin 1984 déterminant la forme et les règles |
de vorm en van de regels voor de uitreiking van het getuigschrift van | de délivrance du certificat d'études de base; |
het basisonderwijs; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de |
organisatie van het secundair onderwijs, zoals het gewijzigd werd; | l'enseignement secondaire, tel qu'il a été modifié; |
Gelet op het besluit van de Regering van 9 oktober 1995 betreffende de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 9 octobre 1995 relatif aux |
attesten, getuigschriften, brevetten, andere titels en diploma's die | attestations, certificats, brevets, autres titres et diplômes |
de in de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde studies bekrachtigen, | sanctionnant les études organisées en Communauté germanophone, tel que |
zoals het gewijzigd werd; | modifié; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, en |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | particulier l'article 3, 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que la situation en matière de délivrance des diplômes |
Overwegende dat de situatie omtrent de uitreiking van de diploma's | doit être régularisée à partir de l'année sco-laire 1994-1995 dans |
vanaf het schooljaar 1994-1995 moet worden geregulariseerd in | l'attente de modifications importantes, tant au niveau du contenu |
afwachting van een diepe inhoudelijke en technische wijziging; | qu'au niveau technique; |
Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en sociale | Sur proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des |
Aangelegenheden en van de Minister van Onderwijs, Cultuur, | Médias et des Affaires sociales et du Ministre de l'Enseignement, de |
Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen, Besluit HOOFDSTUK I. - Begripsbepaling en toepassingsgebied
Artikel 1.In de zin van dit besluit zijn de studiegetuigschriften de attesten, getuigschriften, brevetten, andere titels en diploma's die in het gewoonlijk en in het buitengewoon lager onderwijs, in het gewoonlijk en het buitengewoon secundair onderwijs, in het onderwijs met beperkt leerplaan, in het hoger onderwijs van het korte type, in de voortgezette schoolopleiding en door de examencommissies van de Duitstalige Gemeenschap verleend worden en die in de bijlagen I en II opgenomen zijn. |
la Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites, Arrete : CHAPITRE Ier. Définition et champ d'application
Article 1er.Au sens du présent arrêté, les certificats d'études sont les attestations, certificats, brevets, autres titres et diplômes délivrés dans l'enseignement primaire normal et spécial, dans l'enseignement secondaire normal et spécial, dans l'enseignement à horaire réduit, dans l'enseignement supérieur de type court, dans la formation scolaire continue et par les jurys de la Communauté germanophone, et qui figurent aux annexes I et II. |
Art. 2.Een lijst en de modellen van de studiegetuigschriften die de |
Art. 2.Une liste et les modèles des certificats d'études délivrés en |
in de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde studies bekrachtigen, | vue de sanctionner les études organisées en Communauté germanophone |
zijn in de bijlagen I en II opgenomen. | sont repris aux annexes I et II. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen tot aanvulling van de | CHAPITRE II. - Dispositions générales en vue de compléter les |
studiegetuigschriften | certificats d'études |
Art. 3.De studiegetuigschriften worden door de titularis ondertekend |
Art. 3.Les certificats d'études sont signés par le titulaire avant |
voordat ze aan het Ministerie of aan de Homologatiecommissie | d'être transmis au Ministère ou à la Commission d'Homologation. |
overgemaakt worden. Art. 4.De studiegetuigschriften worden gedrukt door de door de |
Art. 4.Les certificats d'études sont imprimés par les établissements |
Duitstalige Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde | d'enseignement organisés et subventionnés par la Communauté |
onderwijsinrichtingen, met uitzondering van de studiegetuigschriften | germanophone, à l'exception des certificats d'études délivrés par les |
verleend door de examencommissies, welke door de Regering van de | jurys, lesquels sont imprimés par le Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap gedrukt worden. | germanophone. |
Voor de druk gebruiken de onderwijsinrichtingen het door de Regering | Pour l'impression les établissements d'enseignement utilisent le |
ter beschikking gestelde papier. | papier mis à leur disposition par le Ministère. |
Art. 5.De studiegetuigschriften worden desgevallend door de bevoegde |
Art. 5.Les certificats d'études sont, le cas échéant, signés par le |
Minister of zijn vertegenwoordiger ondertekend. | Ministre compétent ou par son délégué. |
HOOFDSTUK III. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 6.Het besluit van de Regering van 9 oktober 1995 betreffende de |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement du 9 octobre 1995 relatif aux |
attesten, getuigschriften, brevetten, andere titels en diploma's die | certificats, brevets, autres titres et diplômes sanctionnant les |
de in de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde studies bekrachtigen, | études organisées en communauté germanophone, tel que modifié, est |
zoals het gewijzigd werd, wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1994. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 1994. |
Art. 8.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Art. 8.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des |
Aangelegenheden en de Minister van Onderwijs, Cultuur, | Affaires sociales et le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de |
Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen zijn belast met | la Recherche scientifique et des Monuments et Sites sont chargés de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 2 december 1996. Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, J. MARAITE De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, K.-H. LAMBERTZ De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen, | Eupen, le 2 décembre 1996. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, J. MARAITE Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, K.-H. LAMBERTZ Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites, |
W. SCHR[fv]SDDER. | W. SCHRODER |