← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 20 januari 2004, dat onmiddellijk in werking treedt,
is het koninklijk besluit van 31 maart 2003, houdende de benoeming van de heer Lefebvre, P., advocaat,
tot advocaat bij het Hof van Cassatie, inget Bij koninklijke besluiten
van 22 januari 2004 : - is aan de heer Schuermans, C., op zijn ver(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 20 januari 2004, dat onmiddellijk in werking treedt, is het koninklijk besluit van 31 maart 2003, houdende de benoeming van de heer Lefebvre, P., advocaat, tot advocaat bij het Hof van Cassatie, inget Bij koninklijke besluiten van 22 januari 2004 : - is aan de heer Schuermans, C., op zijn ver(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 20 janvier 2004, entrant en vigueur immédiatement, l'arrêté royal du 31 mars 2003, portant nomination de M. Lefebvre, P., avocat, en qualité d'avocat à la Cour de cassation, est rapporté. Par arrêtés r - est acceptée, a sa demande, la démission de M. Schuermans, C., de ses fonctions de juge suppléant(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 20 januari 2004, dat onmiddellijk in | Par arrêté royal du 20 janvier 2004, entrant en vigueur immédiatement, |
werking treedt, is het koninklijk besluit van 31 maart 2003, houdende | l'arrêté royal du 31 mars 2003, portant nomination de M. Lefebvre, P., |
de benoeming van de heer Lefebvre, P., advocaat, tot advocaat bij het | avocat, en qualité d'avocat à la Cour de cassation, est rapporté. |
Hof van Cassatie, ingetrokken. | |
Bij koninklijke besluiten van 22 januari 2004 : | Par arrêtés royaux du 22 janvier 2004 : |
- is aan de heer Schuermans, C., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, a sa demande, la démission de M. Schuermans, C., de |
zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het | ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de |
kanton Turnhout. | Turnhout. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is het verlof wegens opdracht verleend aan de heer Van Craen, G., | - le congé pour cause de mission, accordé à M. Van Craen, G., |
kamervoorzitter en jeugdrechter in hoger beroep in het hof van beroep | président de chambre et juge d'appel de la jeunesse à la cour d'appel |
te Antwerpen, verlengd voor een termijn van één jaar met ingang van 1 | d'Anvers, est prolongé pour un terme d'un an prenant cours le 1er |
februari 2004. | février 2004. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |