← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Examen met het oog op de afgifte van het getuigschrift van kandidaat-griffier en
kandidaat-secretaris I. De Minister van Justitie zal in september 2004, te Brussel, een examenzitting
inrichten, met het oog op de afgifte van II.
Mogen aan dit examen deelnemen, de kandidaten van Belgische nationaliteit, houders van : - o(...)"
Rechterlijke Orde. - Examen met het oog op de afgifte van het getuigschrift van kandidaat-griffier en kandidaat-secretaris I. De Minister van Justitie zal in september 2004, te Brussel, een examenzitting inrichten, met het oog op de afgifte van II. Mogen aan dit examen deelnemen, de kandidaten van Belgische nationaliteit, houders van : - o(...) | Ordre judiciaire. - Examen en vue de la délivrance du certificat de candidat-greffier et de candidat-secrétaire I. Le Ministre de la Justice organisera, en septembre 2004, à Bruxelles, un examen en vue de la délivrance du certificat de candidat- II. Peuvent participer à cet examen, les candidats de nationalité belge, porteurs : - soit d'un(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Examen met het oog op de afgifte van het getuigschrift van kandidaat-griffier en kandidaat-secretaris I. De Minister van Justitie zal in september 2004, te Brussel, een examenzitting inrichten, met het oog op de afgifte van het getuigschrift van kandidaat-griffier en kandidaat-secretaris bij de hoven en rechtbanken, overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Examen en vue de la délivrance du certificat de candidat-greffier et de candidat-secrétaire I. Le Ministre de la Justice organisera, en septembre 2004, à Bruxelles, un examen en vue de la délivrance du certificat de candidat-greffier et de candidat-secrétaire des Cours et tribunaux, |
besluit van 20 november 1998 betreffende de vergelijkende examens en | conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 20 novembre 1998 |
examens georganiseerd voor de werving en de loopbaan van de leden van | concernant les concours et les examens organisés en vue du recrutement |
de griffies en van de parketsecretariaten en van het personeel van de | et de la carrière des membres des greffes et des secrétariats des |
griffies en de parketsecretariaten. | parquets et du personnel des greffes et des secrétariats des parquets. |
II. Mogen aan dit examen deelnemen, de kandidaten van Belgische | II. Peuvent participer à cet examen, les candidats de nationalité |
nationaliteit, houders van : | belge, porteurs : |
- ofwel een diploma of studiegetuigschrift in aanmerking komend voor | - soit d'un diplôme ou certificat d'études pris en considération pour |
de toelating tot een ambt van niveau 1 bij de Rijksbesturen | l'admission aux fonctions de niveau 1 dans les administrations de |
(licentiaten in de rechten worden van dit examen vrijgesteld); | l'Etat (les licenciés en droit sont dispensés du présent examen); |
- ofwel een diploma of studiegetuigschrift in aanmerking komend voor | - soit d'un diplôme ou certificat d'études pris en considération pour |
de toelating tot een ambt van niveau 2 bij de rijksbesturen en die ten | l'admission aux fonctions de niveau 2 dans les administrations de |
minste 3 jaar het ambt van opsteller of beambte hebben uitgeoefend bij | l'Etat et ayant exercé pendant 3 ans au moins les fonctions de |
een griffie of een parketsecretariaat. | |
Deze toelatingsvoorwaarden inzake diploma en anciënniteit moeten | rédacteur ou d'employé dans un greffe ou un secrétariat de parquet. |
vervuld zijn op 30 juni 2004. | Ces conditions de diplôme et d'ancienneté doivent être remplies le 30 juin 2004. |
III. Het examen bestaat uit : | III. L'examen consiste en : |
a) een schriftelijke proef dat vragen omvat met betrekking tot de | a) une épreuve écrite sur des questions relatives aux matières |
volgende materies : | suivantes : |
- strafrecht; | - le droit pénal; |
- sociaal recht; | - le droit social; |
- burgerlijk recht en handelsrecht; | - le droit civil et le droit commercial; |
- rechterlijke inrichting; | - l'organisation judiciaire; |
- publiek recht; | - le droit public; |
- strafvordering en tarief in strafzaken; | - la procédure pénale et le tarif criminel; |
- belastingrecht en boekhouding der griffies; | - le droit fiscal et la comptabilité des greffes; |
- burgerlijke rechtsvordering en tarief in burgerlijke zaken. | - la procédure civile et le tarif civil. |
Iedere materie bestaat uit een theoretische proef; het strafrecht | Chaque matière comporte une épreuve théorique; le droit pénal ainsi |
alsook het belastingrecht en de boekhouding der griffies maken, naast | que le droit fiscal et la comptabilité des greffes font, outre les |
de theoretische vragen, het voorwerp uit van een praktische oefening. | questions théoriques, l'objet d'un exercice pratique. |
De proef duurt één uur per materie. | L'épreuve a une durée d'une heure par matière. |
Niettemin wordt, voor de materies die uit een theoretisch en uit een | Toutefois, pour les matières comprenant une partie théorique et |
praktisch gedeelte bestaan, de duur voor elk gedeelte op één uur | pratique, la durée est portée à une heure pour chaque partie, soit au |
gebracht, dus 10 uren in totaal. | total 10 heures. |
Er worden 20 punten aan elke materie toegekend. Wanneer een materie | Il est attribué 20 points à chaque matière. Lorsqu'une matière fait |
het voorwerp uitmaakt zowel van een praktisch als een theoretisch | l'objet d'une épreuve pratique et d'une épreuve théorique, celles-ci |
gedeelte, wordt er aan deze respectievelijk 12 en 8 punten toegekend. | interviennent respectivement pour 12 et 8 points. |
Pour satisfaire, les candidats doivent obtenir au moins la moitié des | |
Om te slagen, moeten de kandidaten ten minste de helft van de 160 | 160 points attribués à l'épreuve et aucune cote ne peut être |
punten, die aan de proef worden toegekend, behalen en geen kwotering | |
krijgen onder de 8 punten op de 20 die aan elke materie worden | inférieure à 8 points sur les 20 attribués à chaque matière. En outre |
toegekend. Bovendien mogen de kandidaten ten hoogste drie kwoteringen | |
gelijk aan 9 op 20 of een kwotering gelijk aan 9 op 20 en een | les candidats ne peuvent obtenir au maximum que trois cotes égales à 9 |
kwotering gelijk aan 8 op 20 krijgen. | sur 20 ou une cote égale à 9 sur 20 et une cote égale à 8 sur 20. |
Alleen de kandidaten die geslaagd zijn voor de schriftelijke proef | Seuls les candidats ayant réussi l'épreuve écrite peuvent être admis à |
worden tot de volgende proef toegelaten; | l'épreuve suivante; |
b) een mondelinge proef over de algemene vorming alsmede over | b) une épreuve orale portant sur la formation générale, ainsi que sur |
bovenvermelde materies waarvoor de kandidaat geen 60 % van de punten behaald heeft tijdens de eerste proef. | des matières susmentionnées pour lesquelles le candidat n'a pas obtenu 60 % des points lors de la première épreuve. |
Om te slagen, moet de kandidaat de helft van de 100 punten behalen die | Pour satisfaire, le candidat doit obtenir la moitié des 100 points |
aan deze proef worden toegekend. | attribués à cette épreuve. |
Om te slagen, moet 60 % van de punten behaald worden voor het geheel | Pour être déclaré lauréat, il faut obtenir 60 % des points sur |
van het examen. | l'ensemble de l'examen. |
IV. Elke aanvraag tot deelname aan dit examen moet, op straffe van | IV. Toute demande de participation à cet examen doit être adressée, |
nietigheid, bij middel van een kopie van het hierbij gevoegd | sous peine de nullité, par envoi recommandé, au moyen d'une copie du |
inschrijvingsformulier, opgestuurd worden per aangetekende zending aan | formulaire d'inscription ci-joint, au Service public fédéral Justice, |
de Federale Overheidsdienst Justitie, Directoraat-generaal | Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel |
Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken R.O. II/Examens, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel. | O.J. II/Examens, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles. |
De kandidaten zullen er een fotokopie van hun identiteitskaart (recto | Les candidats y joindront une photocopie de leur carte d'identité |
en verso) en een door het gemeentebestuur voor eensluidend verklaarde | (recto et verso) et une photocopie, certifiée conforme par |
fotokopie van hun diploma of studiegetuigschrift bijvoegen. | l'administration communale, de leur diplôme ou certificat d'études. |
V. De termijn voor inschrijving voor dit examen wordt afgesloten op 30 | V. Le délai d'inscription à cet examen est clôturé le 30 juin 2004, la |
juni 2004, de datum van de post geldt als bewijs. | date de la poste faisant foi. |
Geen inschrijvingsrecht dient te worden betaald. | Aucun droit d'inscription ne doit être acquitté. |
VI. De personen die geldig ingeschreven zijn voor dit examen zullen | VI. Les personnes valablement inscrites au présent examen seront |
achteraf uitgenodigd worden om de syllabussen betreffende de materies van het schriftelijk gedeelte te komen afhalen bij de Federale Overheidsdienst Justitie, te Brussel. VII. Diegene die ten onrechte aan dit examen deelnemen worden in geen geval toelaatbaar verklaard. VIII. De kandidaat kan, mits schriftelijk verzoek, het reglement van het examen alsook de samenstelling van de examencommissie verkrijgen. Inrichting van cursussen met het oog op de voorbereiding tot het examen van kandidaat-griffier en kandidaat-secretaris De Minister van Justitie richt in de loop van de eerste helft van het | invitées ultérieurement à venir enlever, au Service public fédéral Justice, à Bruxelles, les syllabus reprenant les matières de l'examen écrit. VII. Ceux qui participent indûment à cet examen ne pourront en aucun cas être déclarés admissibles. VIII. Le candidat peut recevoir le règlement de l'examen ainsi que la composition du jury, s'il en fait la demande par écrit. Organisation de cours préparatoires à l'examen de candidat-greffier et de candidat-secrétaire Le Ministre de la Justice organise dans le courant du premier semestre |
jaar 2004 cursussen in over de vakken die in het programma van het examen van kandidaat-griffier en kandidaat-secretaris voorkomen. De cursussen zullen in het weekend te Brussel worden gegeven. I. Mogen deelnemen aan de cursussen, de kandidaten die geldig ingeschreven zijn voor het examen en die de cursussen nooit gevolgd hebben. II. De kandidaten moeten, op straffe van nietigheid, hun aanvraag om deelname aan de cursus, bij middel van een kopie van het hierbij gevoegd inschrijvingsformulier indienen. De termijn voor inschrijving aan de cursussen wordt afgesloten op 30 oktober 2003, de datum van de post geldt als bewijs. Geen inschrijvingsrecht moet worden betaald. | de l'année 2004 des cours portant sur les matières qui figurent au programme de l'examen de candidat-greffier et de candidat-secrétaire. Les cours auront lieu le week-end à Bruxelles. I. Peuvent s'inscrire aux cours, les candidats valablement inscrits à l'examen et n'ayant jamais participé aux cours. II. Les candidats sont tenus d'adresser leur demande de participation aux cours au moyen d'une copie du formulaire d'inscription ci-joint, sous peine de nullité. Le délai d'inscription aux cours est clôturé le 30 octobre 2003, la date de la poste faisant foi. Aucun droit d'inscription ne doit être acquitté. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |