← Terug naar "Rechterlijke Orde Examens over de kennis van de Duitse taal voor kandidaten voor sommige ambten
van griffier, klerk-griffier, opsteller en beambte in een griffie. - Gewone zittijd van december 1997 Het
Ministerie van Justitie zal binnenkort e Deze
examens omvatten een mondeling en een schriftelijk gedeelte. Het mondeling gedeelte bestaat(...)"
Rechterlijke Orde Examens over de kennis van de Duitse taal voor kandidaten voor sommige ambten van griffier, klerk-griffier, opsteller en beambte in een griffie. - Gewone zittijd van december 1997 Het Ministerie van Justitie zal binnenkort e Deze examens omvatten een mondeling en een schriftelijk gedeelte. Het mondeling gedeelte bestaat(...) | Ordre judiciaire Examen sur la connaissance de la langue allemande pour candidats à certaines fonctions de greffier, commis-greffier, rédacteur et employé de greffe. - Session ordinaire de décembre 1997 Le Ministère de la Justice organisera p Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite. L'épreuve orale comporte :(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Examens over de kennis van de Duitse taal voor kandidaten voor sommige | Examen sur la connaissance de la langue allemande pour candidats à |
ambten van griffier, klerk-griffier, opsteller en beambte in een | certaines fonctions de greffier, commis-greffier, rédacteur et employé |
griffie. - Gewone zittijd van december 1997 | de greffe. - Session ordinaire de décembre 1997 |
Het Ministerie van Justitie zal binnenkort examens over de kennis van | |
de Duitse taal organiseren ten behoeve van de kandidaten voor sommige | Le Ministère de la Justice organisera prochainement, conformément aux |
ambten van griffier, klerk-griffier, opsteller en beambte in een | |
griffie, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 15 juni 1935 | dispositions de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues |
betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken. Deze examens omvatten een mondeling en een schriftelijk gedeelte. Het mondeling gedeelte bestaat uit : 1° een onderhoud over een onderwerp uit het dagelijks leven; 2° het luidop lezen van een arrest of van een vonnis gesteld in het Duits, gevolgd door een ondervraging over die tekst. Het schriftelijk gedeelte bestaat uit : 1° het opstellen van een uiteenzetting van ongeveer dertig regels over een onderwerp uit het dagelijks leven, | en matière judiciaire, des examens permettant aux candidats à certaines fonctions de greffier, commis-greffier, rédacteur et employé de greffe, de justifier la connaissance de la langue allemande. Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite. L'épreuve orale comporte : 1° une conversation sur un sujet de la vie courante; 2° la lecture à haute voix d'un arrêt ou d'un jugement rédigé dans la langue allemande, suivie d'un interrogatoire sur ce texte. L'épreuve écrite comporte : 1° la rédaction d'un exposé d'une trentaine de lignes sur un sujet de la vie courante; 2° un thème. |
2° een vertaling van een tekst, naar het Duits. | Les demandes d'inscription doivent être adressées par lettre |
De aanvragen tot inschrijving moeten vóór 15 november 1997, bij | recommandée, avant le 15 novembre 1997, à M. le Ministre de la |
aangetekend schrijven gericht worden aan de heer Minister van | Justice, Services généraux, Examens linguistiques, boulevard de |
Justitie, Algemene Diensten, Taalexamens, Waterloolaan 115, 1000 Brussel. Aanvragen na die datum ingediend komen niet in aanmerking. De datum van het postmerk geldt als bewijs. De examinandus vermeldt in zijn aanvraag zijn volledige identiteit (geboorteplaats en -datum, telefoonnummer en een fotokopie, recto-verso, van de identiteitskaart). Het examengeld bedraagt 200 frank. Dit bedrag dient bij de inschrijving gestort te worden op prk. 000-2005505-30 van het Ministerie van Justitie, Algemeen Secretariaat, Personeel en Algemene Zaken, Taalexamens, Griffies D. De aandacht wordt er op gevestigd dat het slagen voor deze examens geen aanspraak geeft op benoeming; het is alleen een vereiste waaraan men naar het voorschrift van de wet moet voldoen om voor benoeming in aanmerking te komen. | Waterloo 115, 1000 Bruxelles. Celles qui seront introduites après cette date, ne seront pas accueillies, la date de la poste faisant foi. Le candidat indiquera dans sa demande son identité complète (lieu et date de naissance, numéro de téléphone et une photocopie, recto-verso, de la carte d'identité). Les frais d'examen s'élèvent à 200 francs. Cette somme doit être versée, au moment de l'inscription, au c.c.p. 000-2005505-30 du Ministère de la Justice, Secrétariat général, Personnel et Affaires générales, Examens linguistiques, Greffes A. Il est à remarquer que le fait d'avoir satisfait à ces examens ne confère aucun titre de nomination; il ne constitue qu'une des conditions exigées par la loi pour être nommé. |
(De pers wordt verzocht dit bericht op te nemen.) | (La presse est priée de reproduire le présent avis.) |