Decreet houdende diverse bepalingen betreffende de verbetering van de omkadering van het kleuteronderwijs | Décret portant dispositions diverses en matière d'amélioration de l'encadrement de l'enseignement maternel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
31 MEI 2018. - Decreet houdende diverse bepalingen betreffende de | 31 MAI 2018. - Décret portant dispositions diverses en matière |
verbetering van de omkadering van het kleuteronderwijs | d'amélioration de l'encadrement de l'enseignement maternel |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet is van toepassing op de kinderverzorgers en op |
Article 1er.Le présent décret s'applique aux puériculteurs et aux |
de meesters psychomotoriek van de inrichtingen voor gewoon | maîtres de psychomotricité des établissements d'enseignement maternel |
kleuteronderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. | ordinaire organisés et subventionnés par la Communauté française. |
Art. 2.In de zin van dit decreet, wordt verstaan onder: |
Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par : |
1° meesters psychomotoriek (gesubsidieerde contractuelen)/(steun voor | |
startbaan): de meesters psychomotoriek bedoeld bij de overeenkomsten | 1° maîtres de psychomotricité ACS/APE : les maîtres de psychomotricité |
genomen krachtens artikel 3ter, § 2, tweede lid, 2°, van het decreet | visés par les conventions prises en vertu de l'article 3ter, § 2, |
van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon | alinéa 2, 2°, du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de |
kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de | l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la |
onderwijswetgeving, zoals geldig vóór de opheffing ervan bij artikel | règlementation de l'enseignement, tel qu'il était en vigueur avant son |
5, 2°, van dit decreet; | abrogation par l'article 5, 2°, du présent décret ; |
2° toewijzingsdocument: het document waarbij de inrichtende macht de | 2° dépêche d'attribution : le document formalisant auprès du pouvoir |
toewijzing formaliseert van een post van meester psychomotoriek, op | organisateur l'attribution d'un poste de maître de psychomotricité, |
basis van de verdeling uitgevoerd krachtens krachtens artikel 3ter, § | sur base de la répartition établie en vertu de l'article 3ter, § 3, |
3, tweede lid, 2°, van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de | alinéa 2, 2°, du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de |
organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de | l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la |
wijziging van de onderwijswetgeving, zoals geldig vóór de opheffing | règlementation de l'enseignement, tel qu'il était en vigueur avant son |
ervan bij artikel 5, 3°, van dit decreet; | abrogation par l'article 5, 3°, du présent décret ; |
3° inrichtende macht die beheerder is van het toewijzingsdocument: de | 3° pouvoir organisateur porteur de la dépêche d'attribution : le |
inrichtende macht die het administratieve dossier van het | pouvoir organisateur qui gère le dossier administratif du membre du |
personeelslid beheert en die zijn aanwerving organiseert. Wanneer het toewijzingsdocument een post toekent met meerdere inrichtende machten, is één enkele van hen beheerder van het document; 4° gedeelde betrekkingen: een post wordt gedeeld wanneer het personeelslid zijn opdracht uitvoert binnen meerdere vestigingen en/of schoolinrichtingen; 5° het koninklijk besluit van 22 maart 1969: het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, | personnel et qui procède à son engagement. Lorsque la dépêche d'attribution attribue un poste à plusieurs pouvoir organisateurs, un seul d'entre eux est porteur de la dépêche ; 4° emplois partagés : un poste est partagé lorsque le membre du personnel preste sa charge au sein de plusieurs implantations et/ou établissements scolaires ; 5° l'arrêté royal du 22 mars 1969 : l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement, gardien, primaire, spécialisé, moyen, |
kunstonderwijs en onderwijs voor sociale promotie van de Staat, | technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats |
alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de | dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service |
leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze | d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements ; |
inrichtingen; | |
6° het koninklijk besluit van 22 juli 1969: het koninklijk besluit van | 6° l'arrêté royal du 22 juillet 1969 : l'arrêté royal du 22 juillet |
22 juli 1969 tot vaststelling van de regels voor de rangschikking van | 1969 fixant les règles d'après lesquelles sont classés les candidats à |
de kandidaten voor een tijdelijke aanstelling in het rijksonderwijs; | une désignation à titre temporaire dans l'enseignement de l'Etat ; |
7° het decreet van 1 februari 1993: het decreet van 1 februari 1993 | 7° le décret du 1er février 1993 : le décret du 1er février 1993 |
houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het | fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement |
gesubsidieerd vrij onderwijs; | libre subventionné ; |
8° het decreet van 6 juni 1994: het decreet van 6 juni 1994 houdende | 8° le décret du 6 juin 1994 : le décret du 6 juin 1994 fixant le |
het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het | statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel |
gesubsidieerd officieel onderwijs; | subventionné ; |
9° het decreet van 13 juli 1998: het decreet van 13 juli 1998 | 9° le décret du 13 juillet 1998 : le décret du 13 juillet 1998 portant |
betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager | organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et |
onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving; | modifiant la règlementation de l'enseignement ; |
10° het decreet van 12 mei 2004: het decreet van 12 mei 2004 | 10° le décret du 12 mai 2004 : le décret du 12 mai 2004 relatif à la |
betreffende de vaststelling van de schaarste en bepaalde Commissies in | définition de la pénurie et à certaines Commissions dans |
het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd en georganiseerd onderwijs; | l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française ; |
11° het decreet van 2 juni 2006: het decreet van 2 juni 2006 betreffende de personeelsformatie en het statuut van de kinderverzorgers van de inrichtingen voor gewoon kleuteronderwijs die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd en gesubsidieerd. Art. 3.Het gebruik in dit decreet van de mannelijke namen voor de verschillende titels en ambten is gemeenslachtig om voor de leesbaarheid te zorgen van de tekst niettegenstaande de bepalingen van het decreet van 21 juli 1993 betreffende de vervrouwelijking van de namen van beroep, ambt, graad of titel. |
11° le décret du 2 juin 2006 : le décret du 2 juin 2006 relatif au cadre organique et au statut des puériculteurs des établissements d'enseignement maternel ordinaire organisés et subventionnés par la Communauté. Art. 3.L'emploi dans le présent décret des noms masculins pour les différents titres et fonctions est épicène en vue d'assurer la lisibilité du texte nonobstant les dispositions du décret du 21 juin 1993 relatif à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. |
HOOFDSTUK II. - Verbetering van het statuut van de meesters | CHAPITRE II. - De l'amélioration du statut des maîtres de |
psychomotoriek | psychomotricité |
Afdeling I. - Wijzigingsbepalingen | Section Ire. - Dispositions modificatives |
Onderafdeling I. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit | Sous-section Ire. - Disposition modifiant l'arrêté royal du 22 mars |
van 22 maart 1969 | 1969 |
Art. 4.In artikel 14quater van het koninklijk besluit van 22 maart |
Art. 4.A l'article 14quater de l'arrêté royal du 22 mars 1969, le |
1969, wordt paragraaf 1bis opgeheven. | paragraphe 1erbis est abrogé. |
Onderafdeling II. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 13 juli 1998 | Sous-section II. - Dispositions modifiant le décret du 13 juillet 1998 |
Art. 5.Artikel 3ter van het decreet van 13 juli 1998 wordt gewijzigd |
Art. 5.L'article 3ter du décret du 13 juillet 1998 est modifié comme |
als volgt: | suit : |
1° paragraaf 1 wordt door de volgende bepaling vervangen: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : |
" § 1. De organisatie van de psychomotorische activiteiten bedoeld in | « § 1er. L'organisation des activités de psychomotricité prévues à |
artikel 3, § 1, lid 1, is verplicht voor de schoolvestigingen die | l'article 3, § 1er, alinéa 1er, est obligatoire pour les implantations |
kleuteronderwijs organiseren. Een specifieke omkadering wordt daartoe | organisant un enseignement maternel. Un encadrement spécifique est |
octroyé à cet effet, à raison de 2 périodes organiques de | |
toegekend, naar rata van twee organieke lestijden psychomotoriek per | psychomotricité par emploi entier d'instituteur maternel, calculé |
volledige betrekking kleuteronderwijzer, berekend overeenkomstig | conformément à l'article 41, § 1er, et octroyé aux dates prévues aux |
artikel 41, § 1, en op de datums bepaald bij de artikelen 42 tot 44ter | articles 42 à 44ter. » ; |
toegekend."; | |
2° de paragrafen 1°, 1° bis en 2° van paragraaf 2 worden opgeheven; | 2° les 1°, 1° bis et 2° du paragraphe 2 sont abrogés ; |
3° paragraaf 3 wordt opgeheven; | 3° le paragraphe 3 est abrogé ; |
4° paragraaf 3bis wordt opgeheven. | 4° le paragraphe 3bis est abrogé. |
Art. 6.Artikel 98bis van het decreet van 13 juli 1998 wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 98bis du décret du 13 juillet 1998 est abrogé. |
Onderafdeling III. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 12 mei 2004 | Sous-section III. - Dispositions modifiant le décret du 12 mai 2004 |
Art. 7.In artikel 6 van het decreet van 12 mei 2004, wordt punt 3 van |
Art. 7.A l'article 6 du décret du 12 mai 2004, le point 3 de l'alinéa |
het tweede lid opgeheven. | 2 est abrogé. |
Art. 8.In artikel 10 van het decreet van 12 mei 2004 wordt punt 3 van |
Art. 8.A l'article 10 du décret du 12 mai 2004, le point 3 de |
het vierde lid opgeheven. | l'alinéa 4 est abrogé. |
Afdeling II. - Toekenning van posten in het onderwijs georganiseerd | Section II. - De l'attribution des postes dans l'enseignement organisé |
door de Franse Gemeenschap | par la Communauté française |
voor het schooljaar 2018 - 2019 | pour l'année scolaire 2018-2019 |
Onderafdeling I. - Personeelsleden die de bepalingen genieten | Sous-section Ire. - Membres du personnel bénéficiaires |
Art. 9.De bepalingen van deze afdeling zijn van toepassing op: |
Art. 9.Les dispositions de la présente section s'appliquent : |
1° de personeelsleden aangeworven als meester psychomotoriek | 1° aux membres du personnel recrutés en qualité de maîtres de |
(gesubsidieerde contractuelen)/(steun voor startbaan) in het door de | psychomotricité ACS/APE dans l'enseignement organisé par la Communauté |
Franse Gemeenschap georganiseerd onderwijs en die zich kandidaat | française et qui se portent candidats pour l'année scolaire 2018-2019, |
stellen voor het schooljaar 2018 - 2019, volgens de nadere regels | |
bepaald bij de artikelen 11, § 1, en 13, § 1, voor een betrekking in | selon les modalités prescrites aux articles 11, § 1er, et 13, § 1er, à |
het ambt meester psychomotoriek bij deze zelfde inrichtende macht; | un emploi dans la fonction de maître de psychomotricité auprès de ce |
2° de personeelsleden tijdelijk aangewezen als meester psychomotoriek | même pouvoir organisateur ; 2° aux membres du personnel désignés en qualité de maîtres de |
krachtens de artikelen 18 en 20 van het koninklijk besluit van 22 | psychomotricité à titre temporaire en vertu des articles 18 et 20 de |
maart 1969 die zich kandidaat stellen voor het schooljaar 2018 - 2019 | l'arrêté royal du 22 mars 1969 qui se portent candidats pour l'année |
volgens de nadere regels bepaald bij de artikelen 11, § 1, en 13, § 1, | scolaire 2018-2019, selon les modalités prescrites aux articles 11, § |
voor een betrekking in het ambt meester psychomotoriek bij deze zelfde | 1er, et 13, § 1er, à un emploi dans la fonction de maître de |
inrichtende macht; | psychomotricité auprès de ce même pouvoir organisateur ; |
3° de personeelsleden prioritair tijdelijk aangewezen als meester | 3° aux membres du personnel désignés en qualité de maîtres de |
psychomotricité à titre temporaire prioritaire en vertu de l'article | |
psychomotoriek krachtens artikel 31 van het koninklijk besluit van 22 | 31 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 ou repris dans le classement des |
maart 1969 of opgenomen in de rangschikking van prioritaire tijdelijke | temporaires prioritaires dans cette fonction qui se portent candidats |
kandidaten die zich kandidaat stellen voor het schooljaar 2018 - 2019 | pour l'année scolaire 2018-2019, selon les modalités prescrites aux |
volgens de nadere regels bepaald bij de artikelen 11, § 1, en 13, § 1, | articles 11, § 1er, et 13, § 1er, à un emploi dans la fonction de |
voor een betrekking in het ambt meester psychomotoriek bij deze zelfde | maître de psychomotricité auprès de ce même pouvoir organisateur ; |
inrichtende macht; | |
4° de personeelsleden gedeeltelijk benoemd als meester psychomotoriek | 4° aux membres du personnel nommés à temps partiel en qualité de |
krachtens artikel 45 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 die | maîtres de psychomotricité en vertu de l'article 45 de l'arrêté royal |
zich kandidaat stellen voor het schooljaar 2018 - 2019 volgens de | du 22 mars 1969 qui se portent candidats pour l'année scolaire |
nadere regels bepaald bij de artikelen 11, § 1, en 13, § 1, voor een | 2018-2019, selon les modalités prescrites aux articles 11, § 1er, et |
betrekking in het ambt meester psychomotoriek bij deze zelfde | 13, § 1er, à un emploi dans la fonction de maître de psychomotricité |
inrichtende macht. | auprès de ce même pouvoir organisateur. |
Onderafdeling II. - Bijzondere berekening van de anciënniteit van | Sous-section II. - Calcul particulier de l'ancienneté des maîtres de |
meesters psychomotoriek | psychomotricité |
Art. 10.Voor de toepassing van de onderafdelingen 3, 4 en 5, en met |
Art. 10.Pour la mise en oeuvre des sous-sections 3, 4 et 5, et avec |
uitwerking voor het vervolg van hun loopbaan, wordt de anciënniteit | effet pour la suite de leur carrière, l'ancienneté des maîtres de |
van meesters psychomotoriek (gesubsidieerde contractuelen)/(steun voor | psychomotricité ACS/APE est calculée sans qu'il ne soit appliqué sur |
startbaan) berekend zonder dat op de eerste 1200 gepresteerde | les 1200 premiers jours de services rendus le coefficient réducteur de |
dienstdagen de verminderende coëfficiënt 0, 3 toegepast wordt zoals | |
bedoeld bij artikel 39, eerste lid, f), van het koninklijk besluit van | 0,3 tel que visé à l'article 39, alinéa 1er, f), de l'arrêté royal du |
22 maart 1969. | 22 mars 1969. |
In afwijking van artikel 40 van het koninklijk besluit van 22 maart | Par dérogation à l'article 40 de l'arrêté royal du 22 mars 1969, les |
1969, worden de diensten gepresteerd door de meesters psychomotoriek | |
(gesubsidieerde contractuelen)/(steun voor startbaan) in het door de | services rendus par les maîtres de psychomotricité ACS/APE dans |
Franse Gemeenschap georganiseerd onderwijs in aanmerking genomen voor | l'enseignement organisé par la Communauté française, sont pris en |
de berekening van de dagen bedoeld bij artikel 30, tweede lid, van | compte pour établir le calcul des jours visés à l'article 30, alinéa |
hetzelfde besluit. | 2, du même arrêté. |
Onderafdeling III. - Tijdelijke aanstelling in de betrekkingen | Sous-section III. - De la désignation à titre de temporaire dans les |
toegekend krachtens de eerste afdeling | emplois octroyés en vertu de la section 1re |
Art. 11.§ 1. Voor iedere tijdelijke aanstelling in een betrekking |
Art. 11.§ 1er. Pour toute désignation à titre temporaire dans un |
toegekend krachtens het nieuwe artikel 3ter van het decreet van 13 | emploi octroyé en vertu du nouvel article 3ter du décret du 13 juillet |
juli 1998, zoals gewijzigd bij artikel 5, moeten de personeelsleden | 1998, tel que modifié par l'article 5, les membres du personnel visés |
bedoeld bij artikel 9: | à l'article 9 doivent : |
1° zich bij aangetekend schrijven vóór 30 juni 2018 kandidaat stellen | 1° se porter candidat par envoi recommandé pour le 30 juin 2018 à |
voor de specifieke oproep uitgeschreven tijdens de maand juni 2018, op | l'appel spécifique lancé au cours du mois de juin 2018, sous peine de |
straffe van verval; | forclusion ; |
2° aan de voorwaarden voor de verscheidene aanstellingen voldoen | 2° répondre aux conditions de désignations telles qu'énumérées aux |
opgesomd bij de artikelen 18, 19 en 20 van het koninklijk besluit van | articles 18, 19 et 20 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 ; |
22 maart 1969; 3° niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een ongunstig verslag ten | 3° ne pas avoir fait l'objet d'un rapport défavorable au plus tard le |
laatste tegen 30 juni 2018. | 30 juin 2018. |
Indien het personeelslid acht dat het ongunstig verslag bedoeld bij | Si le membre du personnel estime que le rapport défavorable visé à |
het eerste lid, 3°, onverantwoord is, viseert hij dienovereenkomstig | l'alinéa 1er, 3°, n'est pas justifié, il vise en conséquence ledit |
genoemd verslag en zendt het over langs de hiërarchische weg binnen de | rapport et le transmet par la voie hiérarchique dans les 20 jours |
twintig dagen samen met een bezwaar aan de Voorzitter van de Raad van | accompagné d'une réclamation au Président de la Chambre de recours. Le |
beroep. De termijn van twintig dagen loopt niet tijdens de periodes | délai de vingt jours ne court pas pendant les périodes de congés |
schoolverlof. De Raad van beroep brengt haar advies uit aan de | scolaires. La Chambre de recours donne son avis au ministre dans un |
minister binnen een maximumtermijn van één maand vanaf de ontvangst | délai maximum d'un mois à la date de réception. Le ministre prend sa |
van het advies. De minister neemt zijn beslissing binnen een termijn | |
van één maand vanaf de ontvangst van het advies. | décision dans un délai d'un mois à partir de la réception de l'avis. |
§ 2. In afwijking van de statutaire regels bepaald bij het koninklijk | § 2. Par dérogation aux règles statutaires fixées par l'arrêté royal |
besluit van 22 maart 1969 worden de betrekkingen die tijdelijk | du 22 mars 1969, les emplois octroyés à titre temporaire, au 1er |
toegekend worden, op 1 september 2018, krachtens het nieuwe artikel | |
3ter van het decreet van 13 juli 1998, zoals gewijzigd bij artikel 5, | septembre 2018, en vertu du nouvel article 3ter du décret du 13 |
bij voorrang toegekend, voor het schooljaar 2018 - 2019: | juillet 1998, tel que modifié par l'article 5, sont dévolus en |
priorité, pour l'année scolaire 2018-2019 : | |
1° onder de personeelsleden bedoeld bij artikel 9; | 1° parmi les membres du personnel visés à l'article 9 ; |
2° ten belope van de hoogste opdracht die deze personeelsleden | 2° à concurrence de la charge la plus élevée que ces membres du |
uitgeoefend hebben in het ambt meester psychomotoriek over een | personnel ont occupé dans la fonction de maître de psychomotricité sur |
ononderbroken periode van minimum zes maanden tijdens de schooljaren | une période continue de minimum six mois au cours des années scolaires |
2015 - 2016, 2016 - 2017 en 2017 - 2018; | 2015-2016, 2016-2017 et 2017-2018 ; |
3° met inachtneming van de toekenningsorde van de betrekkingen in | 3° dans le respect de l'ordre de dévolution des emplois établi par les |
uitvoering van de artikelen 18 en 20 van het koninklijk besluit van 22 | articles 18 et 20 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 et les articles 2 |
maart 1969 en de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 | et 3 de l'arrêté royal du 22 juillet 1969. |
juli 1969. De nog toe te kennen betrekkingen, na toepassing van het eerste lid, | Les emplois restant à pourvoir, après application de l'alinéa 1er, |
worden toegekend boven de opdracht bedoeld bij het eerste lid, 2°, aan | sont attribués au-delà de la charge visée à l'alinéa 1er, 2°, aux |
de personeelsleden bedoeld bij artikel 9. | membres du personnel visés à l'article 9. |
De nog toe te kennen betrekkingen, na toepassing van het eerste lid en | Les emplois restant à pourvoir, après application des alinéas 1er et |
het tweede lid, worden toegekend op basis van de statutaire regels | 2, sont attribués sur base des règles statutaires fixées par les |
bepaald bij de artikelen 18 en 20 van het koninklijk besluit van 22 | articles 18 et 20 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 et les articles 2 |
maart 1969 en de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 juli 1969. | et 3 de l'arrêté royal du 22 juillet 1969. |
Art. 12.De personeelsleden bedoeld bij artikel 9, 1°, worden |
Art. 12.Les membres du personnel visés à l'article 9, 1°, sont |
gerangschikt overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit | |
van 22 juli 1969, met uitzondering van artikel 2quater van hetzelfde | classés conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 22 juillet |
besluit dat niet van toepassing is voor het vaststellen van genoemde | 1969, à l'exception de l'article 2 quater du même arrêté qui n'est pas |
rangschikking. | d'application pour établir ledit classement. |
In de groepen bedoeld bij artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 | Dans les groupes visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 22 juillet |
juli 1969 worden de kandidaten gerangschikt volgens het aantal | |
kandidaatstellingen die ingediend worden met inachtneming van de | 1969, les candidats sont classés selon le nombre de candidatures |
voorwaarden bepaald bij de artikelen 18 en 20 van het koninklijk | introduites dans le respect des conditions prescrites par les articles |
besluit van 22 maart 1969. | 18 et 20 de l'arrêté royal du 22 mars 1969. |
De namen van de personeelsleden bedoeld bij artikel 9, 1°, worden | Les membres du personnel visés à l'article 9, 1°, sont insérés dans le |
ingelast in de rangschikking van de tijdelijke personeelsleden door ze | classement des temporaires en leur attribuant une candidature par |
een kandidatuur per jaar dienstanciënniteit toe te kennen, berekend op | année d'ancienneté de service, calculée à la date fixée par l'appel |
de datum bepaald door de oproep tot de kandidaten voor een betrekking | aux candidats à un emploi octroyé en vertu du nouvel article 3ter du |
toegekend krachtens het nieuwe artikel 3ter van het decreet van 13 | décret du 13 juillet 1998, tel que modifié par l'article 5, et |
juli 1998, zoals gewijzigd bij artikel 5, en overeenkomstig artikel | |
3sexies van het koninklijk besluit van 18 januari 1974 genomen ter | conformément à l'article 3sexies de l'arrêté royal du 18 janvier 1974 |
uitvoering van artikel 164 van het koninklijk besluit van 22 maart | pris en application de l'article 164 de l'arrêté royal du 22 mars |
1969. | 1969. |
Onderafdeling IV. - Aanstelling als prioritaire tijdelijke in de | Sous-section IV. - De la désignation à titre de temporaire prioritaire |
betrekkingen toegekend krachtens afdeling 1 | dans les emplois octroyés en vertu de la section 1re |
Art. 13.§ 1. Voor iedere prioritaire tijdelijke aanstelling in een |
Art. 13.§ 1er. Pour toute désignation à titre temporaire prioritaire |
betrekking toegekend krachtens het nieuwe artikel 3ter van het decreet | |
van 13 juli 1998, zoals gewijzigd bij artikel 5, moeten de | dans un emploi octroyé en vertu du nouvel article 3ter du décret du 13 |
juillet 1998, tel que modifié par l'article 5, les membres du | |
personeelsleden bedoeld bij artikel 9: | personnel visés à l'article 9 doivent : |
1° zich bij aangetekend schrijven voor 30 juni 2018 kandidaat stellen | 1° se porter candidat par envoi recommandé pour le 30 juin 2018 à |
voor de specifieke oproep uitgeschreven tijdens de maand juni 2018, op | l'appel spécifique lancé au cours du mois de juin 2018, sous peine de |
straffe van verval; | forclusion ; |
2° aan de voorwaarden voor de verscheidene aanstellingen voldoen | 2° répondre aux conditions de désignations telles qu'énumérées à |
opgesomd bij artikel 31 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969; | l'article 31 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 ; |
3° niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een ongunstig verslag ten | 3° ne pas avoir fait l'objet d'un rapport défavorable au plus tard le |
laatste tegen 30 juni 2018. | 30 juin 2018. |
Indien het personeelslid acht dat het ongunstig verslag bedoeld bij | Si le membre du personnel estime que le rapport défavorable visé à |
het eerste lid, 3°, onverantwoord is, viseert hij dienovereenkomstig | l'alinéa 1er, 3°, n'est pas justifié, il vise en conséquence ledit |
genoemd verslag en zendt het over langs de hiërarchische weg binnen de | rapport et le transmet par la voie hiérarchique dans les 20 jours |
twintig dagen samen met een bezwaar aan de Voorzitter van de Raad van | accompagné d'une réclamation au Président de la Chambre de recours. Le |
beroep. De termijn van twintig dagen loopt niet tijdens de periodes | délai de vingt jours ne court pas pendant les périodes de congés |
schoolverlof. De Raad van beroep brengt haar advies uit aan de | scolaires. La Chambre de recours donne son avis au ministre dans un |
minister binnen een maximumtermijn van één maand vanaf de ontvangst | délai maximum d'un mois à la date de réception. Le ministre prend sa |
van het advies. De minister neemt zijn beslissing binnen een termijn | |
van één maand vanaf de datum van de ontvangst van het advies. | décision dans un délai d'un mois à partir de la réception de l'avis. |
§ 2. In afwijking van de statutaire regels bepaald bij het koninklijk | § 2. Par dérogation aux règles statutaires fixées par l'arrêté royal |
besluit van 22 maart 1969 worden de betrekkingen die prioritair | du 22 mars 1969, les emplois octroyés à titre temporaire prioritaire, |
tijdelijk toegekend worden, op 1 september 2018, krachtens het nieuwe | |
artikel 3ter van het decreet van 13 juli 1998, zoals gewijzigd bij | au 1er septembre 2018, en vertu du nouvel article 3ter du décret du 13 |
artikel 5, bij voorrang toegekend, voor het schooljaar 2018 - 2019: | juillet 1998, tel que modifié par l'article 5, sont dévolus en |
priorité, pour l'année scolaire 2018-2019 : | |
1° onder de personeelsleden bedoeld bij artikel 9; | 1° parmi les membres du personnel visés à l'article 9 ; |
2° ten belope van de hoogste opdracht die deze personeelsleden | 2° à concurrence de la charge la plus élevée que ces membres du |
uitgeoefend hebben in het ambt meester psychomotoriek over een | personnel ont occupé dans la fonction de maître de psychomotricité sur |
ononderbroken periode van minimum zes maanden tijdens de schooljaren | une période continue de minimum six mois au cours des années scolaires |
2015 - 2016, 2016 - 2017 en 2017 - 2018; | 2015-2016, 2016-2017 et 2017-2018 ; |
3° met inachtneming van de toekenningsorde van de betrekkingen in | 3° dans le respect de l'ordre de dévolution des emplois établi par les |
uitvoering van de artikelen 18 en 20 van het koninklijk besluit van 22 | articles 18 et 20 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 et les articles 2 |
maart 1969 en de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 | et 3 de l'arrêté royal du 22 juillet 1969. |
juli 1969. De nog toe te kennen betrekkingen, na toepassing van het eerste lid, | Les emplois restant à pourvoir, après application de l'alinéa 1er, |
worden toegekend boven de opdracht bedoeld bij het eerste lid, 2°, aan | sont attribués au-delà de la charge visée à l'alinéa 1er, 2°, aux |
de personeelsleden bedoeld bij artikel 9. | membres du personnel visés à l'article 9. |
De nog toe te kennen betrekkingen, na toepassing van het eerste lid en | Les emplois restant à pourvoir, après application des alinéas 1er et |
het tweede lid, worden toegekend op basis van de statutaire regels | 2, sont attribués sur base des règles statutaires fixées par les |
bepaald bij de artikelen 18 en 20 van het koninklijk besluit van 22 | articles 18 et 20 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 et les articles 2 |
maart 1969 en de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 | et 3 de l'arrêté royal du 22 juillet 1969. |
juli 1969. Onderafdeling V. - Benoeming in vast verband in de betrekkingen | Sous-section V. - De la nomination à titre définitif dans les emplois |
toegekend krachtens afdeling 1 | octroyés en vertu de la section 1re |
Art. 14.Er wordt tot de benoeming in vast verband overgegaan op 1 |
Art. 14.Il est procédé à la nomination à titre définitif au 1er |
januari 2019 van de prioritaire tijdelijke personeelsleden, | janvier 2019 des membres du personnel désignés temporaires |
overeenkomstig onderafdeling 4, met inachtneming van hetgeen in | prioritaires, conformément à la sous-section 4, dans le respect du |
artikel 45 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 bepaald wordt. | prescrit de l'article 45 de l'arrêté royal du 22 mars 1969. |
Afdeling III. - Toekenning van de posten in het door de Franse | Section III. - De l'attribution des postes dans l'enseignement |
Gemeenschap gesubsidieerd officieel onderwijs | officiel subventionné par la Communauté française pour l'année |
voor het schooljaar 2018 - 2019 | scolaire 2018-2019 |
Onderafdeling I. - Personeelsleden die de bepalingen genieten | Sous-section Ire. - Membres du personnel bénéficiaires |
Art. 15.De bepalingen van deze afdeling zijn van toepassing op: |
Art. 15.Les dispositions de la présente section s'appliquent : |
1° de personeelsleden aangeworven als meester psychomotoriek | 1° aux membres du personnel recrutés en qualité de maîtres de |
(gesubsidieerde contractuelen)/(steun voor startbaan) in het door de | psychomotricité ACS/APE dans l'enseignement officiel subventionné par |
Franse Gemeenschap gesubsidieerd officieel onderwijs en die zich | la Communauté française et qui se portent candidats pour l'année |
kandidaat stellen voor het schooljaar 2018 - 2019, volgens de nadere | |
regels bepaald bij de artikelen 17 en 20, § 1, voor een betrekking in | scolaire 2018-2019, selon les modalités prescrites aux articles 17 et |
het ambt meester psychomotoriek bij de inrichtende macht/meerdere | 20, § 1er, à un emploi dans la fonction de maître de psychomotricité |
inrichtende machten waar ze hun ambten hebben uitgeoefend tijdens de | auprès du(des) pouvoir(s) organisateur(s) au sein du(des)quel(s) ils |
ont exercé leurs fonctions au cours des cinq dernières années | |
laatste vijf schooljaren; | scolaires ; |
2° de personeelsleden tijdelijk aangewezen als meester psychomotoriek | 2° aux membres du personnel désignés en qualité de maîtres de |
krachtens het decreet van 6 juni 1994 die zich kandidaat stellen voor | psychomotricité à titre temporaire en vertu du décret du 6 juin 1994 |
het schooljaar 2018 - 2019, volgens de nadere regels bepaald bij de | qui se portent candidats pour l'année scolaire 2018-2019, selon les |
artikelen 17 en 20, § 1, voor een betrekking in het ambt meester | modalités prescrites aux articles 17 et 20, § 1er, à un emploi dans la |
psychomotoriek bij de inrichtende macht/meerdere inrichtende machten | fonction de maître de psychomotricité auprès du(des) pouvoir(s) |
waar ze hun ambten hebben uitgeoefend; | organisateur(s) au sein du(des)quel(s) ils ont exercé leurs fonctions |
3° de personeelsleden die prioritair tijdelijk aangewezen zijn als | ; 3° aux maîtres de psychomotricité revêtant la qualité de membres du |
meester psychomotoriek, in de zin van artikel 24, § 1, van het decreet | personnel temporaires prioritaires, au sens de l'article 24, § 1er, du |
van 6 juni 1994 die zich kandidaat stellen voor het schooljaar 2018 - | décret du 6 juin 1994, qui se portent candidats pour l'année scolaire |
2019, volgens de nadere regels bepaald bij de artikelen 17 en 20, § 1, | 2018-2019, selon les modalités prescrites aux articles 17 et 20, § 1er, |
voor een betrekking in het ambt meester psychomotoriek bij de | à un emploi dans la fonction de maître de psychomotricité auprès |
inrichtende macht/meerdere inrichtende machten waar ze hun ambten | du(des) pouvoir(s) organisateur(s) au sein du(des)quel(s) ils ont |
hebben uitgeoefend; | exercé leurs fonctions ; |
4° de personeelsleden benoemd als meester psychomotoriek voor een | 4° aux membres du personnel nommés en qualité de maîtres de |
psychomotricité pour une charge incomplète dans cette fonction en | |
onvolledige opdracht in dat ambt krachtens het decreet van 6 juni 1994 | vertu du décret du 6 juin 1994 qui se portent candidats pour l'année |
die zich kandidaat stellen voor het schooljaar 2018 - 2019, volgens de | |
nadere regels bepaald bij de artikelen 17 en 20, § 1, voor een | scolaire 2018-2019, selon les modalités prescrites aux articles 17 et |
betrekking in het ambt meester psychomotoriek bij de inrichtende | 20, § 1er, à un emploi dans la fonction de maître de psychomotricité |
macht/meerdere inrichtende machten waar ze hun ambten hebben | auprès du(des) pouvoir(s) organisateur(s) au sein du(des)quel(s) ils |
uitgeoefend. | ont exercé leurs fonctions. |
Onderafdeling II. - Bijzondere berekening van de anciënniteit van | Sous-section II. - Calcul particulier de l'ancienneté des maîtres de |
meesters psychomotoriek | psychomotricité ACS/APE |
(gesubsidieerde contractuelen)/(steun voor startbaan) | |
Art. 16.§ 1. Voor de toepassing van de onderafdelingen 3 en 4, en met |
Art. 16.§ 1er. Pour la mise en oeuvre des sous-sections 3 et 4, et |
uitwerking voor het vervolg van hun loopbaan, wordt de anciënniteit | avec effet pour la suite de leur carrière, l'ancienneté des maitres de |
van meesters psychomotoriek (gesubsidieerde contractuelen)/(steun voor | psychomotricité ACS/APE est calculée conformément aux modalités fixées |
startbaan) berekend overeenkomstig de nadere regels bepaald bij | |
artikel 24, § 1, en 34, § 2, van het decreet van 6 juni 1994, met | aux articles 24, § 1er, et 34, § 2, du décret du 6 juin 1994, à |
uitzondering van de toepassing van de verminderende coëfficiënt 0, 3 | l'exception de l'application du coefficient réducteur de 0,3 visé à |
bedoeld bij artikel 34, § 2, tweede lid, van het decreet van 6 juni | l'article 34, § 2, alinéa 2, du décret du 6 juin 1994. |
1994. § 2. Op geschreven aanvraag van het personeelslid gevoegd bij de | § 2. A la demande écrite du membre du personnel jointe à l'acte de |
kandidatuurakte zoals bedoeld bij artikel 17, 1°, worden de diensten | candidature tel que visé à l'article 17, 1°, les services accomplis en |
gepresteerd als meester psychomotoriek (gesubsidieerde | |
contractuelen)/(steun voor startbaan) gedurende ieder schooljaar | qualité de maître de psychomotricité ACS/APE durant chaque année |
tijdens hetwelk het personeelslid zijn ambten heeft uitgeoefend binnen | scolaire au cours de laquelle il a exercé ses fonctions au sein de |
meerdere inrichtende machten in het kader van een gedeelde betrekking, | plusieurs pouvoirs organisateurs dans le cadre d'un emploi partagé |
in acht genomen binnen elk van de betrokken inrichtende machten, voor | sont valorisables au sein de chacun des pouvoirs organisateurs |
het volume van de lestijden die ze respectief betroffen in het | concernés, pour le volume de périodes les concernant respectivement |
toewijzingsdocument. | dans la dépêche d'attribution. |
Daartoe zal het personeelslid de administratieve documenten moeten | Le membre du personnel devra à cette fin fournir les documents |
bezorgen die uitgereikt worden door de inrichtende macht/inrichtende | administratifs délivrés par le(les) pouvoir(s) organisateur(s) |
machten waarbij deze laatste, voor elk betrokken schooljaar, de dienst | attestant de son service au sein du(des) pouvoir(s) organisateur(s) |
van het personeelslid staaft binnen de betrokken inrichtende | concerné(s), pour chaque année scolaire concernée. |
macht/inrichtende machten. | |
Onderafdeling III. - Tijdelijke aanstelling in de betrekkingen | Sous-section III. - De la désignation à titre temporaire dans les |
toegekend krachtens de eerste afdeling | emplois octroyés en vertu de la section 1ère |
Art. 17.§ 1. Voor iedere tijdelijke aanstelling in een betrekking |
Art. 17.Pour toute désignation à titre temporaire dans un emploi |
toegekend krachtens het nieuwe artikel 3ter van het decreet van 13 | octroyé en vertu du nouvel article 3ter du décret du 13 juillet 1998, |
juli 1998, zoals gewijzigd bij artikel 5, moeten de personeelsleden | tel que modifié par l'article 5, les membres du personnel visés à |
bedoeld bij artikel 15: | l'article 15 doivent : |
1° introduire, sous peine de forclusion, leur candidature par envoi | |
1° zich bij aangetekend schrijven voor 30 juni 2018 ten laatste | recommandé auprès du pouvoir organisateur pour le 30 juin 2018 au plus |
kandidaat stellen bij de inrichtende macht, op straffe van verval; | tard ; |
2° op dezelfde datum aan de voorwaarden bedoeld bij artikel 20 van het | 2° répondre à la même date aux conditions visées à l'article 20, § 1er, |
decreet van 6 juni 1994 voldoen. | du décret du 6 juin 1994. |
Art. 18.§ 1. In afwijking van de statutaire regels bepaald bij het |
Art. 18.§ 1er. Par dérogation aux règles statutaires fixées par le |
decreet van 6 juni 1994 worden de betrekkingen die toegekend worden | décret du 6 juin 1994, les emplois octroyés en vertu du nouvel article |
krachtens het nieuwe artikel 3ter van het decreet van 13 juli 1998, | 3ter du décret du 13 juillet 1998, tel que modifié par l'article 5, |
zoals gewijzigd bij artikel 5, bij voorrang toegekend, voor het | sont dévolus en priorité, pour l'année scolaire 2018-2019, aux |
schooljaar 2018 - 2019 aan de prioritaire kandidaten in de zin van artikel 24, § 1, van het decreet van 6 juni 1994: | candidats prioritaires au sens de l'article 24, § 1er, du décret du 6 juin 1994 : |
1° onder de personeelsleden bedoeld bij artikel 15; | 1° parmi les membres du personnel visés à l'article 15 ; |
2° ten belope van de hoogste opdracht die deze personeelsleden | 2° à concurrence de la charge la plus élevée que ces membres du |
uitgeoefend hebben in het ambt meester psychomotoriek over een | personnel ont occupé dans la fonction de maître de psychomotricité sur |
ononderbroken periode van minimum zes maanden tijdens de schooljaren | une période continue de minimum six mois au cours des années scolaires |
2015 - 2016, 2016 - 2017 en 2017 - 2018; | 2015-2016, 2016-2017 et 2017-2018 ; |
3° met inachtneming van de toekenningsorde van de betrekkingen in | 3° dans le respect de l'ordre de dévolution des emplois établi par |
uitvoering van artikel 24 van het decreet van 6 juni 1994. | l'article 24 du décret du 6 juin 1994. |
§ 2. De nog toe te kennen betrekkingen, na toepassing van het eerste | § 2. Les emplois restant à pourvoir, après application du paragraphe 1er, |
lid, worden toegekend boven de opdracht bedoeld bij paragraaf 1, 2°, | sont attribués au-delà de la charge visée au paragraphe 1er, 2°, aux |
aan de prioritaire kandidaten onder de personeelsleden bedoeld bij | candidats prioritaires parmi les membres du personnel visés à |
artikel 15 met inachtneming van de toekenningsorde van de betrekkingen | l'article 15 dans le respect de l'ordre de dévolution des emplois |
voortvloeiend uit artikel 24 van het decreet van 6 juni 1994. | établi par l'article 24 du décret du 6 juin 1994. |
§ 3. Na uitputting van de lijst van de prioritaire kandidaten | § 3. Après épuisement de la liste des candidats prioritaires |
overeenkomstig de paragrafen 1 en 2, worden de nog toe te kennen | conformément aux paragraphes 1er et 2, les emplois restant à pourvoir |
betrekkingen op basis van de statutaire regels bepaald bij de | sont attribués sur base des règles statutaires fixées par les articles |
artikelen 20 tot 27bis van het decreet van 6 juni 1994 toegekend. | 20 à 27bis du décret du 6 juin 1994. |
§ 4. Voor de toepassing van de paragrafen 1 en 2, worden de kandidaten | § 4. Pour l'application des paragraphes 1er et 2, les candidats qui |
die aan de voorwaarden van artikel 24 van het decreet van 6 juni 1994 | remplissent les conditions de l'article 24 du décret du 6 juin 1994, à |
l'exception de son § 6, sont réputés figurer au classement des | |
voldoen, met uitzondering van paragraaf 6 ervan, geacht als voorkomend | temporaires prioritaires visé à l'article 24, § 1er, du décret du 6 |
op de rangschikking van de prioritaire tijdelijke personeelsleden | juin 1994 et avoir introduit leur candidature avant le 31 mai par |
bedoeld bij artikel 24, § 1, van het decreet van 6 juni 1994 en hun | envoi recommandé en vue de faire usage de leur droit de priorité. |
kandidatuur te hebben ingediend voor 31 mei bij aangetekend schrijven | |
om hun recht op voorrang te laten gelden. | |
Onderafdeling IV. - Benoeming in vast verband in de betrekkingen | Sous-section IV. - De la nomination dans les emplois octroyés en vertu |
toegekend krachtens afdeling 1 | de la section 1re |
Art. 19.In afwijking van artikel 31 van het decreet van 6 juni 1994, |
Art. 19.Par dérogation à l'article 31 du décret du 6 juin 1994, les |
maken de betrekkingen toegekend op 1 september 2018 krachtens het | emplois octroyés au 1er septembre 2018 en vertu du nouvel article 3ter |
nieuwe artikel 3ter van het decreet van 13 juli 1998, zoals gewijzigd | du décret du 13 juillet 1998, tel que modifié par l'article 5, font |
bij artikel 5, het voorwerp uit van een specifieke oproep tot een | l'objet d'un appel spécifique à la nomination définitive durant le |
vaste benoeming gedurende de maand juni 2018. | mois de juin 2018. |
De oproep uitgeschreven door de inrichtende macht vermeldt het toe te | L'appel lancé par le pouvoir organisateur indique la fonction à |
kennen ambt, het volume van de prestaties bedoeld bij de aangeboden | conférer, le volume des prestations des emplois offerts, les |
betrekkingen, de voorwaarden vereist van de kandidaten alsook de vorm | conditions requises dans le chef des candidats ainsi que la forme et |
en de termijn voor de indiening van de kandidaatstellingen. Deze | le délai dans lesquels les candidatures doivent être introduites. Cet |
oproep moet aan alle personeelsleden van de inrichtende macht bedoeld | appel est communiqué à tous les membres du personnel du pouvoir |
bij artikel 15 en aan de andere leden van zijn personeel die op de | organisateur visés à l'article 15 et aux autres membres de son |
rangschikking voorkomen van de prioritaire tijdelijke personeelsleden | personnel qui figurent au classement des temporaires prioritaires pour |
voor het ambt meester psychomotoriek. | la fonction de maître de psychomotricité. |
Worden in vast verband toegekend de betrekkingen bedoeld bij het | Sont conférés à titre définitif les emplois visés à l'alinéa 1er qui |
eerste lid die vacant blijven op 1 oktober 2018 in het geheel van de | demeurent vacants au 1er octobre 2018 dans l'ensemble des |
inrichtingen van eenzelfde inrichtende macht gelegen op het | établissements d'un même pouvoir organisateur situés sur le territoire |
grondgebied van de gemeente, ten belope van het maximumaantal | de la même commune, à concurrence du nombre maximum d'emplois qui ont |
betrekkingen die het voorwerp uitmaakten van een oproep tot de | fait l'objet d'un appel aux candidats à la nomination au mois de juin |
kandidaten voor de benoeming op de maand juni 2018. | 2018. |
Onverminderd de bepalingen bepaald bij de artikelen 28 en 32 van het | Sans préjudice des dispositions prévues aux articles 28 et 32 du |
decreet van 6 juni 1994, gaat de inrichtende macht over tot de | décret du 6 juin 1994, le pouvoir organisateur procède à la nomination |
benoeming in vast verband in een vacante betrekking van het ambt | à titre définitif dans un emploi vacant de la fonction de maître de |
meester psychomotoriek ten laatste tijdens de tweede vergadering van | psychomotricité au plus tard lors de la seconde réunion du pouvoir |
de inrichtende macht die volgt op de ontvangst van de ministeriële | organisateur qui suit la réception de la dépêche ministérielle fixant |
aanschrijving tot bepaling van het aantal gesubsidieerde betrekkingen | le nombre d'emplois subventionnés pour l'année scolaire en cours. |
voor het lopende schooljaar. | |
De benoemingen in vast verband hebben uitwerking ten laatste op 1 | Les nominations définitives opèrent leurs effets au plus tard le 1er |
april 2019. | avril 2019. |
Art. 20.§ 1. Voor elke benoeming in vast verband, in de zin van |
Art. 20.§ 1er. Pour toute nomination à titre définitif, au sens de |
artikel 30 van het decreet van 6 juni 1994, in een betrekking | l'article 30 du décret du 6 juin 1994, dans un emploi octroyé en vertu |
toegekend krachtens het nieuwe artikel 3ter van het decreet van 13 | du nouvel article 3ter du décret du 13 juillet 1998, tel que modifié |
juli 1998, zoals gewijzigd bij artikel 5, moeten de personeelsleden | par l'article 5, les membres du personnel visés à l'article 15, qui |
bedoeld bij artikel 15 die hun kandidatuur hebben ingediend met als | ont introduit leur candidature en vue d'une désignation temporaire |
doel een tijdelijke aanstelling overeenkomstig artikel 17, | conformément à l'article 17, doivent, en outre, introduire une |
daarenboven, een kandidatuur indienen voor 30 juni 2018 ten laatste in | candidature pour le 30 juin 2018 au plus tard dans la forme fixée par |
de vorm bepaald door de oproep tot de kandidaten bedoeld bij artikel 19. | l'appel aux candidats visé à l'article 19. |
§ 2. Om hun kandidatuur geldig in te dienen in de zin van paragraaf 1, | § 2. Pour introduire valablement leur candidature au sens du |
moeten de personeelsleden bedoeld bij artikel 15 op 30 juni 2018 aan | paragraphe 1er les membres du personnel visés à l'article 15 doivent |
de voorwaarden voor de benoeming voldoen bepaald in artikel 30, § 1, | répondre au 30 juin 2018 aux conditions de nomination fixées à |
eerste lid, van het decreet van 6 juni 1994. | l'article 30, § 1er, alinéa 1er, du décret du 6 juin 1994. |
Art. 21.§ 1. In afwijking van de statutaire regels bepaald bij het |
Art. 21.§ 1er. Par dérogation aux règles statutaires fixées par le |
decreet van 6 juni 1994 benoemt de inrichtende macht prioritair in | décret du 6 juin 1994, le pouvoir organisateur nomme prioritairement à |
vast verband, voor het schooljaar 2018 - 2019, de personeelsleden die | titre définitif, pour l'année scolaire 2018-2019, les membres du |
aan de voorwaarden bedoeld bij artikel 20 voldoen: | personnel qui répondent aux conditions visées à l'article 20 : |
1° ten belope van de hoogste opdracht die deze personeelsleden | 1° à concurrence de la charge la plus élevée que ces membres du |
uitgeoefend hebben in het ambt meester psychomotoriek over een | personnel ont occupé dans la fonction de maître de psychomotricité sur |
ononderbroken periode van minimum zes maanden tijdens de schooljaren | une période continue de minimum six mois au cours des années scolaires |
2015 - 2016, 2016 - 2017 en 2017 - 2018; | 2015-2016, 2016-2017 et 2017-2018 ; |
2° met inachtneming van de orde van de kandidaten opgesteld in | 2° en respectant l'ordre des candidats établi par l'article 31, alinéa |
uitvoering van artikel 31, tiende lid, van het decreet van 6 juni | 10, du décret du 6 juin 1994. |
1994. § 2. Na toepassing van paragraaf 1, gaat de inrichtende macht tot de | § 2. Après application du paragraphe 1er, le pouvoir organisateur |
benoeming in vast verband over van de personeelsleden bedoeld bij | procède à la nomination à titre définitif des membres du personnel |
artikel 15 boven de opdracht bedoeld bij paragraaf 1, 1° met | visés à l'article 15 au-delà de la charge visée au paragraphe 1er, 1° |
inachtneming van de orde van de kandidaten opgesteld in uitvoering van | en respectant l'ordre des candidats établi par l'article 31, alinéa |
artikel 31, tiende lid, van het decreet van 6 juni 1994. | 10, du décret du 6 juin 1994. |
§ 3. Na toepassing van de paragrafen 1 en 2, gaat de inrichtende macht | § 3. Après application des paragraphes 1er et 2, le pouvoir |
tot de benoeming in vast verband over in de betrekkingen die | organisateur procède à la nomination à titre définitif dans les |
overblijven op basis van de statutaire regels bepaald door de | emplois restants sur base des règles statutaires fixées par les |
artikelen 28 tot 35 van het decreet van 6 juni 1994. | articles 28 à 35 du décret du 6 juin 1994. |
Afdeling IV. - Toekenning van de posten in het door de Franse | Section IV. - De l'attribution des postes dans l'enseignement libre |
Gemeenschap gesubsidieerd vrij onderwijs | subventionné par la Communauté française |
voor het schooljaar 2018 - 2019 | pour l'année scolaire 2018-2019 |
Onderafdeling I. - Personeelsleden die de bepalingen genieten | Sous-section Ire. - Membres du personnel bénéficiaires |
Art. 22.De bepalingen van deze afdeling zijn van toepassing op: |
Art. 22.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent : |
1° de personeelsleden aangeworven als meester psychomotoriek | 1° aux membres du personnel recrutés en qualité de maîtres de |
(gesubsidieerde contractuelen)/(steun voor startbaan) in het door de | psychomotricité ACS/APE dans l'enseignement libre subventionné par la |
Franse Gemeenschap gesubsidieerd vrij onderwijs en die zich kandidaat | Communauté française et qui se portent candidats pour l'année scolaire |
stellen voor het schooljaar 2018 - 2019, volgens de nadere regels | |
bepaald bij de artikelen 24 en 27, § 1, voor een betrekking in het | 2018-2019, selon les modalités prescrites aux articles 24 et 27, § 1er, |
ambt meester psychomotoriek bij de inrichtende macht/meerdere | à un emploi dans la fonction de maître de psychomotricité auprès |
inrichtende machten waar ze hun ambten hebben uitgeoefend tijdens de | du(des) pouvoir(s) organisateur(s) au sein du(des)quel(s) ils ont |
laatste zes schooljaren; | exercé leurs fonctions au cours des six dernières années scolaires ; |
2° de personeelsleden tijdelijk aangewezen als meester psychomotoriek | 2° aux membres du personnel désignés en qualité de maîtres de |
krachtens het decreet van 1 februari 1993 die zich kandidaat stellen | psychomotricité à titre temporaire en vertu du décret du 1er février |
voor het schooljaar 2018 - 2019, volgens de nadere regels bepaald bij | 1993 qui se portent candidats pour l'année scolaire 2018-2019, selon |
de artikelen 24 en 27, § 1, voor een betrekking in het ambt meester | les modalités prescrites aux articles 24 et 27, § 1er, à un emploi |
psychomotoriek bij de inrichtende macht/meerdere inrichtende machten | dans la fonction de maître de psychomotricité auprès du(des) |
waar ze hun ambten hebben uitgeoefend; | pouvoir(s) organisateur(s) au sein du(des)quel(s) ils ont exercé leurs |
3° de personeelsleden die prioritair tijdelijk aangewezen zijn als | fonctions ; 3° aux maîtres de psychomotricité revêtant la qualité de membres du |
meester psychomotoriek, in de zin van het decreet van 1 februari 1993 | personnel temporaires prioritaires, au sens du décret du 1er février |
die zich kandidaat stellen voor het schooljaar 2018 - 2019, volgens de | 1993, qui se portent candidats pour l'année scolaire 2018-2019, selon |
nadere regels bepaald bij de artikelen 24 en 27, § 1, voor een | les modalités prescrites aux articles 24 et 27, § 1er, à un emploi |
betrekking in het ambt meester psychomotoriek bij de inrichtende macht | dans la fonction de maître de psychomotricité auprès du(des) |
/meerdere inrichtende machten waar ze hun ambten hebben uitgeoefend; | pouvoir(s) organisateur(s) au sein du(des)quel(s) ils ont exercé leurs fonctions ; |
4° de personeelsleden in vast verband aangeworven als meester | 4° aux maîtres de psychomotricité engagés à titre définitif en qualité |
psychomotoriek voor een onvolledige opdracht in dat ambt krachtens het | de maître de psychomotricité pour une charge incomplète dans cette |
decreet van 1 februari 1993 die zich kandidaat stellen voor het | fonction en vertu du décret du 1er février 1993 qui se portent |
schooljaar 2018 - 2019, volgens de nadere regels bepaald bij de | candidats pour l'année scolaire 2018-2019, selon les modalités |
artikelen 24 en 27, § 1, voor een betrekking in het ambt meester | prescrites aux articles 24 et 27, § 1er, à un emploi dans la fonction |
psychomotoriek bij de inrichtende macht/meerdere inrichtende machten | de maître de psychomotricité auprès du(des) pouvoir(s) organisateur(s) |
waar ze hun ambten hebben uitgeoefend. | au sein du(des)quel(s) ils ont exercé leurs fonctions. |
Onderafdeling II. - Bijzondere berekening van de anciënniteit van | Sous-section II. - Calcul particulier de l'ancienneté des maîtres de |
meesters psychomotoriek | psychomotricité ACS/APE |
(gesubsidieerde contractuelen)/(steun voor startbaan) | |
Art. 23.§ 1. Voor de toepassing van de onderafdelingen 3 en 4, en met |
Art. 23.§ 1er. Pour la mise en oeuvre des sous-sections 3 et 4, et |
uitwerking voor het vervolg van hun loopbaan, wordt de anciënniteit | avec effet pour la suite de leur carrière, l'ancienneté des maitres de |
van meesters psychomotoriek (gesubsidieerde contractuelen)/(steun voor | psychomotricité ACS/APE est calculée conformément aux modalités fixées |
startbaan) berekend overeenkomstig de nadere regels bepaald bij | |
artikel 29bis, § 4, van het decreet van 1 februari 1993, met | à l'article 29bis, § 4, du décret du 1er février 1993, à l'exception |
uitzondering van de toepassing van de verminderende coëfficiënt 0, 3 | de l'application du coefficient réducteur de 0,3 visé à l'article |
bedoeld bij artikel 29bis, § 4, tweede lid, van het decreet van 1 | |
februari 1993, en met toepassing van een vermenigvuldigingscoëfficiënt | 29bis, § 4, alinéa 2, du décret du 1er février 1993, et en appliquant |
van 1,2 op de eerste 1200 dagen van de verstreken diensten. | un coefficient multiplicateur de 1,2 sur les 1200 premiers jours de |
services rendus. | |
§ 2. Op geschreven aanvraag van het personeelslid gevoegd bij de | § 2. A la demande écrite du membre du personnel jointe à l'acte de |
kandidatuurakte zoals bedoeld bij artikel 24, 1°, worden de diensten | candidature tel que visé à l'article 24, 1°, les services accomplis en |
gepresteerd als meester psychomotoriek (gesubsidieerde | |
contractuelen)/(steun voor startbaan) gedurende ieder schooljaar | qualité de maître de psychomotricité ACS/APE durant chaque année |
tijdens hetwelk het personeelslid zijn ambten heeft uitgeoefend binnen | scolaire au cours de laquelle il a exercé ses fonctions au sein de |
meerdere inrichtende machten in het kader van een gedeelde betrekking, | plusieurs pouvoirs organisateurs dans le cadre d'un emploi partagé |
in acht genomen binnen elk van de betrokken inrichtende machten, voor | sont valorisables au sein de chacun des pouvoirs organisateurs |
het volume van de lestijden die ze respectief betreffen in het | concernés, pour le volume de périodes les concernant respectivement |
toewijzingsdocument. | dans la dépêche d'attribution. |
Daartoe zal het personeelslid de administratieve documenten moeten | Le membre du personnel devra à cette fin fournir les documents |
bezorgen die uitgereikt worden door de inrichtende macht /inrichtende | administratifs délivrés par le(les) pouvoir(s) organisateur(s) |
machten waarbij deze laatste, voor elk betrokken schooljaar, de dienst | attestant de son service au sein du(des) pouvoir(s) organisateur(s) |
van het personeelslid staaft binnen de betrokken inrichtende | concerné(s), pour chaque année scolaire concernée. |
macht/inrichtende machten. | |
Onderafdeling III. - Tijdelijke aanstelling in de betrekkingen | Sous-section III. - De l'engagement à titre temporaire dans les |
toegekend krachtens de eerste afdeling | emplois octroyés en vertu de la section 1re |
Art. 24.§ 1. Voor elke tijdelijke aanstelling in een betrekking |
Art. 24.Pour toute désignation à titre temporaire dans un emploi |
toegekend krachtens het nieuwe artikel 3ter van het decreet van 13 | octroyé en vertu du nouvel article 3ter du décret du 13 juillet 1998, |
juli 1998, zoals gewijzigd bij artikel 5, moeten de personeelsleden | tel que modifié par l'article 5, les membres du personnel visés à |
bedoeld bij artikel 22: | l'article 22 doivent : |
1° introduire, sous peine de forclusion, leur candidature par envoi | |
1° zich bij aangetekend schrijven voor 30 juni 2018 ten laatste | recommandé auprès du pouvoir organisateur pour le 30 juin 2018 au plus |
kandidaat stellen bij de inrichtende macht, op straffe van verval; | tard ; |
2° op dezelfde datum aan de voorwaarden bedoeld bij artikel 30, § 1, | 2° répondre à la même date aux conditions visées à l'article 30, § 1er, |
van het decreet van 1 februari 1993 voldoen. | du décret du 1er février 1993. |
Art. 25.§ 1. In afwijking van de statutaire regels bepaald bij het |
Art. 25.§ 1er. Par dérogation aux règles statutaires fixées par le |
decreet van 1 februari 1993 worden de betrekking die toegekend worden | décret du 1er février 1993, les emplois octroyés en vertu du nouvel |
krachtens het nieuwe artikel 3ter van het decreet van 13 juli 1998, | article 3ter du décret du 13 juillet 1998, tel que modifié par |
zoals gewijzigd bij artikel 5, bij voorrang toegekend, voor het | l'article 5, sont dévolus en priorité, pour l'année scolaire |
schooljaar 2018 - 2019 aan de prioritaire kandidaten in de zin van | 2018-2019, aux candidats prioritaires au sens de l'article 34bis, § 1er, |
artikel 34bis, § 1, van het decreet van 1 februari 1993: | du décret du 1er février 1993 : |
1° onder de personeelsleden bedoeld bij artikel 22; | 1° parmi les membres du personnel visés à l'article 22 ; |
2° ten belope van de hoogste opdracht die deze personeelsleden | 2° à concurrence de la charge la plus élevée que ces membres du |
uitgeoefend hebben in het ambt meester psychomotoriek over een | personnel ont occupé dans la fonction de maître de psychomotricité sur |
ononderbroken periode van minimum zes maanden tijdens de schooljaren | une période continue de minimum six mois au cours des années scolaires |
2015 - 2016, 2016 - 2017 en 2017 - 2018; | 2015-2016, 2016-2017 et 2017-2018 ; |
3° met inachtneming van de toekenningsorde van de betrekkingen in | 3° dans le respect de l'ordre de dévolution des emplois établi par |
uitvoering van artikel 29quater van het decreet van 1 februari 1993. | l'article 29quater du décret du 1er février 1993. |
§ 2. De nog toe te kennen betrekkingen, na toepassing van paragraaf 1, | § 2. Les emplois restant à pourvoir, après application du paragraphe 1er, |
worden toegekend boven de opdracht bedoeld bij paragraaf 1, 2°, aan de | sont attribués au-delà de la charge visée au paragraphe 1er, 2°, aux |
candidats prioritaires parmi les membres du personnel visés à | |
prioritaire kandidaten onder de personeelsleden bedoeld bij artikel 22 | l'article 22 dans le respect de l'ordre de dévolution des emplois |
met inachtneming van de toekenningsorde van de betrekkingen | |
voortvloeiend uit artikel 29quater van het decreet van 1 februari 1993. | établi par l'article 29quater du décret du 1er février 1993. |
§ 3. Na uitputting van de lijst van de prioritaire kandidaten | § 3. Après épuisement de la liste des candidats prioritaires |
overeenkomstig de paragrafen 1 en 2, worden de nog toe te kennen | conformément aux paragraphes 1er et 2, les emplois restant à pourvoir |
betrekkingen op basis van de statutaire regels bepaald bij de | sont attribués sur base des règles statutaires fixées par les articles |
artikelen 30 tot 34sexies van het decreet van 1 februari 1993 | 30 à 34sexies du décret du 1er février 1993. |
toegekend. § 4. Voor de toepassing van de paragrafen 1 en 2: | § 4. Pour l'application des paragraphes 1er et 2 : |
1° wordt afgeweken van de voorwaarde vermeld in artikel 34, § 1, van | 1° il est fait dérogation à la condition énoncée à l'article 34, § 1er, |
het decreet van 1 februari 1993, volgens welke, om in de rangschikking | du décret du 1er février 1993, selon laquelle, pour figurer au |
opgenomen te worden, het deeltijds in vast verband benoemd | |
personeelslid het schriftelijk moet aanvragen aan de inrichtende macht | classement, le membre du personnel définitif à temps partiel doit le |
vóór 15 april. De personeelsleden bedoeld bij artikel 22, die bij hun | demander par écrit au pouvoir organisateur avant le 15 avril. Les |
membres du personnel visés à l'article 22, qui ont acquis auprès de | |
inrichtende macht een dergelijke anciënniteit hebben verworven dat ze | leur pouvoir organisateur une ancienneté telle qu'ils se classeraient |
in groep 1 of 2 gerangschikt zouden zijn bedoeld bij artikel 34, § 1, | dans le groupe 1 ou 2 visé à l'article 34, § 1er, alinéa 2, du décret |
tweede lid, van het decreet van 1 februari 1993, worden geacht in de | du 1er février 1993 sont réputés être classés dans le groupe |
anciënniteitsgroep gerangschikt te zijn waartoe hun anciënniteitsdagen | d'ancienneté auquel leur jours d'ancienneté leur donne accès ; |
ze toegang verlenen; | |
2° wordt afgeweken van de voorwaarde vermeld in artikel 34, § 1, van | 2° il est fait dérogation à la condition énoncée à l'article 34bis, § |
het decreet van 1 februari 1993, volgens welke, om de voorrang bij de tijdelijke aanwerving, het personeelslid zijn kandidatuur bij aangetekend schrijven bij zijn inrichtende macht vóór 15 mei moet indienen. De personeelsleden bedoeld bij artikel 22, die bij hun inrichtende macht een dergelijke anciënniteit hebben verworven dat ze in groep 1 of 2 gerangschikt zouden zijn, overeenkomstig punt 1°, worden, bovendien, geacht hun kandidatuur te hebben ingediend om hun voorrang te laten gelden voor een tijdelijke aanwerving in het ambt meester psychomotoriek. Onderafdeling IV. - Aanwerving in vast verband in de betrekkingen | 1er, du décret du 1er février 1993, selon laquelle le membre du personnel qui souhaite bénéficier d'une priorité à l'engagement temporaire doit introduire sa candidature par lettre recommandée auprès de son pouvoir organisateur pour le 15 mai. Les membres du personnel visés à l'article 22, qui ont acquis auprès de leur pouvoir organisateur une ancienneté telle qu'ils sont réputés être classés |
gecreëerd krachtens afdeling 1 | dans le groupe 1 ou 2, conformément au 1°, sont, en outre, réputés |
avoir introduit leur candidature en vue de faire valoir leur priorité | |
pour un engagement temporaire dans la fonction de maitre de | |
psychomotricité. | |
Sous-section IV. - De l'engagement à titre définitif dans les emplois | |
créés en vertu de la section 1re | |
Art. 26.In afwijking van artikel 43 van het decreet van 1 februari |
Art. 26.Par dérogation à l'article 43 du décret du 1er février 1993, |
1993, maken de betrekkingen toegekend op 1 september 2018 krachtens | les emplois octroyés au 1er septembre 2018 en vertu du nouvel article |
het nieuwe artikel 3ter van het decreet van 13 juli 1998, zoals | 3ter du décret du 13 juillet 1998, tel que modifié par l'article 5, |
gewijzigd bij artikel 5, het voorwerp uit van een specifieke oproep tot een aanwerving in vast verband gedurende de maand juni 2018. De oproep uitgeschreven door de inrichtende macht vermeldt het toe te kennen ambt, het volume van de prestaties bedoeld bij de aangeboden betrekkingen, de voorwaarden vereist van de kandidaten alsook de vorm en de termijn voor de indiening van de kandidaatstellingen. Deze oproep moet aan alle personeelsleden van de inrichtende macht bedoeld bij artikel 22, en aan de andere leden van zijn personeel die in dienst zijn bij de betrokken inrichtende macht, als tijdelijke of als vastbenoemde, voor zover, in dit laatste geval, ze enkel een gedeeltelijke opdracht houden bij één of meerdere inrichtende machten. Worden in vast verband toegekend de betrekkingen bedoeld bij het eerste lid die vacant blijven op 1 oktober 2018 in het geheel van de inrichtingen van eenzelfde inrichtende macht, ten belope van het maximumaantal betrekkingen die het voorwerp uitmaakten van een oproep tot de kandidaten voor de aanwerving in vast verband op de maand juni 2018. | font l'objet d'un appel spécifique à l'engagement à titre définitif durant le mois de juin 2018. L'appel lancé par le pouvoir organisateur indique la fonction à conférer, le volume des prestations des emplois offerts, les conditions requises dans le chef des candidats ainsi que la forme et le délai dans lesquels les candidatures doivent être introduites. Cet appel est communiqué à tous les membres du personnel du pouvoir organisateur visés à l'article 22 et à tous les membres du personnel qui sont au service du pouvoir organisateur qu'ils soient temporaires ou définitifs, pour autant, dans ce dernier cas, qu'ils n'occupent qu'une charge partielle auprès d'un ou de plusieurs pouvoirs organisateurs. Sont conférés à titre définitif les emplois visés à l'alinéa 1er qui demeurent vacants au 1er octobre 2018 dans l'ensemble des établissements d'un même pouvoir organisateur, à concurrence du nombre maximum d'emplois qui ont fait l'objet d'un appel aux candidats à l'engagement à titre définitif au mois de juin 2018. |
Onverminderd de bepalingen bedoeld bij de artikelen 29quinquies en 44 | Sans préjudice des dispositions prévues aux articles 29quinquies et 44 |
van het decreet van 1 februari 1993, gaat de inrichtende macht over | du décret du 1er février 1993, le pouvoir organisateur procède à |
tot de werving in vast verband in een vacante betrekking van het ambt | l'engagement à titre définitif dans un emploi vacant de la fonction de |
meester psychomotoriek. | maître de psychomotricité le 1er octobre 2018. |
Art. 27.§ 1. Voor elke aanwerving in vast verband, in de zin van |
Art. 27.§ 1er. Pour tout engagement à titre définitif, au sens de |
artikel 42 van het decreet van 1 februari 1993, in een betrekking | l'article 42 du décret du 1er février 1993, dans un emploi octroyé en |
toegekend krachtens het nieuwe artikel 3ter van het decreet van 13 | vertu du nouvel article 3ter du décret du 13 juillet 1998, tel que |
juli 1998, zoals gewijzigd bij artikel 5, moeten de personeelsleden | modifié par l'article 5, les membres du personnel visés à l'article |
bedoeld bij artikel 22 die hun kandidatuur hebben ingediend met als | 22, qui ont introduit leur candidature en vue d'un engagement à titre |
doel een tijdelijke aanwerving overeenkomstig artikel 24, daarenboven, | temporaire conformément à l'article 24 doivent, en outre, introduire |
een kandidatuur indienen voor 30 juni 2018 ten laatste in de vorm | une candidature pour le 30 juin 2018 au plus tard dans la forme fixée |
bepaald door de oproep tot de kandidaten bedoeld bij artikel 26. | par l'appel aux candidats visé à l'article 26. |
§ 2. Om hun kandidatuur geldig in te dienen in de zin van paragraaf 1, | § 2. Pour introduire valablement leur candidature au sens du § 1er, |
moeten de personeelsleden bedoeld bij artikel 22 op 30 april 2018 aan | les membres du personnel visés à l'article 22 doivent répondre au 30 |
de voorwaarden voor de aanwerving in vast verband voldoen bepaald in | avril 2018 aux conditions d'engagement à titre définitif fixées à |
artikel 42, § 1, eerste lid, van het decreet van 1 februari 1993. | l'article 42, § 1er, alinéa 1er, du décret du 1er février 1993. |
In afwijking van artikel 42, § 1, eerste lid, 12°, van het decreet van | Par dérogation à l'article 42, § 1er, alinéa 1er, 12°, du décret du 1er |
1 februari 1993,moet het personeelslid niet het voorwerp hebben | février 1993, le membre du personnel ne doit pas avoir fait l'objet |
uitgemaakt van een definitief ongunstig verslag ten laatste op 30 juni | d'un rapport défavorable définitif au plus tard le 30 juin 2018. Le |
2018. De kandidaat voor een aanwerving in vast verband wordt geacht | candidat à un engagement à titre définitif est réputé satisfaire à |
aan deze voorwaarde te voldoen zolang geen ongunstig verslag tegen hem | cette condition aussi longtemps qu'un rapport défavorable n'est pas |
wordt opgesteld door de inrichtende macht. | rédigé à son sujet par le pouvoir organisateur. |
Indien het personeelslid acht dat de inhoud van het verslag ongegrond | Si le membre du personnel estime que le contenu du rapport n'est pas |
is, kan hij toepassing maken van de beroepsprocedures bepaald bij | fondé, il peut faire application des procédures de recours prévues à |
artikel 42, § 3, van het decreet van 1 februari 1993. | l'article 42, § 3, du décret du 1er février 1993. |
Art. 28.§ 1. In afwijking van de statutaire regels bepaald bij het |
Art. 28.§ 1er. Par dérogation aux règles statutaires fixées par le |
decreet van 1 februari 1993, werft de inrichtende macht prioritair in | décret du 1er février 1993, le pouvoir organisateur engage |
vast verband, voor het schooljaar 2018 - 2019, de personeelsleden die | prioritairement à titre définitif, pour l'année scolaire 2018-2019, |
aan de voorwaarden bedoeld bij artikel 27 voldoen, aan: | les membres du personnel qui répondent aux conditions visées à l'article 27 : |
1° ten belope van de hoogste opdracht die deze personeelsleden | 1° à concurrence de la charge la plus élevée que ces membres du |
uitgeoefend hebben in het ambt meester psychomotoriek over een | personnel ont occupé dans la fonction de maître de psychomotricité sur |
ononderbroken periode van minimum zes maanden tijdens de schooljaren | une période continue de minimum six mois au cours des années scolaires |
2015 - 2016, 2016 - 2017 en 2017 - 2018; | 2015-2016, 2016-2017 et 2017-2018 ; |
2° met inachtneming van de orde van de kandidaten opgesteld in | 2° en respectant l'ordre des candidats établi par l'article 42bis du |
uitvoering van artikel 42bis van het decreet van 1 februari 1993. | décret du 1er février 1993. |
§ 2. Na toepassing van paragraaf 1, gaat de inrichtende macht over tot | § 2. Après application du paragraphe 1er, le pouvoir organisateur |
de aanwerving in vast verband van de personeelsleden bedoeld bij | procède à l'engagement à titre définitif des membres du personnel |
artikel 22 boven de opdracht bedoeld bij paragraaf 1, 1° met | visés à l'article 22 au-delà de la charge visée au paragraphe 1er, 1°, |
inachtneming van de orde van de kandidaten opgesteld in uitvoering van | en respectant l'ordre des candidats établi par l'article 42bis du |
artikel 42bis van het decreet van 1 februari 1993. | décret du 1er février 1993. |
§ 3. Na toepassing van de paragrafen 1 en 2, gaat de inrichtende macht | § 3. Après application des paragraphes 1er et 2, le pouvoir |
tot de aanwerving in vast verband over in de betrekkingen die | organisateur procède à l'engagement à titre définitif dans les emplois |
overblijven op basis van de statutaire regels bepaald door de | restants sur base des règles statutaires fixées par les articles 41 à |
artikelen 41 tot 46 van het decreet van 1 februari 1993. | 46 du décret du 1er février 1993. |
HOOFDSTUK III. - Verhoging van de personeelsbezetting van | CHAPITRE III. - De l'augmentation du cadre des puériculteurs |
kinderverzorgers | |
Art. 29.Artikel 5/1 van het decreet van 2 juni 2006 wordt met een |
Art. 29.L'article 5/1 du décret du 2 juin 2006 est complété par un |
derde streepje aangevuld, luidend als volgt: | troisième tiret rédigé comme suit : |
"-310 aanvullende posten voor het schooljaar 2018-2019.". | « - 310 postes complémentaires pour l'année scolaire 2018-2019. ». |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition modificative |
Art. 30.In het decreet van 2 juni 2006, in artikel 10, worden de |
Art. 30.Dans le décret du 2 juin 2006, à l'article 10, les mots « et |
woorden "De bekwaamheidsbewijzen vereist voor het wervingsambt" | |
vervangen door de woorden "De bekwaamheidsbewijzen en de voldoend | suffisants » sont insérés entre les mots « Les titres requis » et les |
geachte bekwaamheidsbewijzen vereist voor het wervingsambt". | mots « pour la fonction ». |
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling | CHAPITRE V. - Disposition finale |
Art. 31.Dit decreet treedt in werking voor het schooljaar 2018-2019, |
Art. 31.Le présent décret entre en vigueur pour l'année scolaire |
met uitzondering van artikel 30 dat uitwerking heeft op 1 september | 2018-2019, à l'exception de l'article 30 qui produit ses effets au 1er |
2016. | septembre 2016. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 31 mei 2018. | Bruxelles, le 31 mai 2018. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | chargé de la tutelle sur la Commission communautaire française de la |
Région de Bruxelles-Capitale, | |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes |
et de l'Egalité des Chances, | |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2017-2018 | Session 2017-2018 |
Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 626-1.- | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 626-1. - Rapport de |
Commissieverslag, nr. 626-2.- In voltallige vergadering aangenomen tekst, nr. 626-3. | commission, n° 626-2. - Texte adopté en séance plénière, n° 626-3. |
Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 30 mei | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 30 mai |
2018. | 2018. |