Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 31/05/2012
← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de Republiek Moldavië, Montenegro, de Republiek Servië en de « United Nations Interim Administration Mission in Kosovo » namens Kosovo in overeenstemming met Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad betreffende de voorrechten en immuniteiten van het Secretariaat van het « Central European Free Trade Agreement », ondertekend te Brussel op 26 juni 2008 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de Republiek Moldavië, Montenegro, de Republiek Servië en de « United Nations Interim Administration Mission in Kosovo » namens Kosovo in overeenstemming met Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad betreffende de voorrechten en immuniteiten van het Secretariaat van het « Central European Free Trade Agreement », ondertekend te Brussel op 26 juni 2008 Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et la République d'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la République de Croatie, l'Ancienne République yougoslave de Macédoine, la République de Moldavie, le Monténégro, la République de Serbie et la « United Nations Interim Administration Mission Kosovo » au nom du Kosovo conformément à la Résolution 1244 du Conseil de Sécurité des Nations unies sur les privilèges et immunités du Secrétariat du « Central European Free Trade Agreement », signé à Bruxelles, le 26 juin 2008
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
31 MEI 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen 31 MAI 2012. - Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume
het Koninkrijk België en de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Belgique et la République d'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la
de Republiek Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek République de Croatie, l'Ancienne République yougoslave de Macédoine,
Macedonië, de Republiek Moldavië, Montenegro, de Republiek Servië en la République de Moldavie, le Monténégro, la République de Serbie et
de « United Nations Interim Administration Mission in Kosovo » namens la « United Nations Interim Administration Mission Kosovo » au nom du
Kosovo in overeenstemming met Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad Kosovo conformément à la Résolution 1244 du Conseil de Sécurité des
betreffende de voorrechten en immuniteiten van het Secretariaat van Nations unies sur les privilèges et immunités du Secrétariat du «
het « Central European Free Trade Agreement », ondertekend te Brussel Central European Free Trade Agreement », signé à Bruxelles, le 26 juin
op 26 juni 2008 (1) 2008 (1)
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
Enig artikel. De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Article unique. - L'Accord entre le Royaume de Belgique et la
Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Kroatië, de République d'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la République de Croatie,
Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de Republiek Moldavië, l'Ancienne République yougoslave de Macédoine, la République de
Montenegro, de Republiek Servië en de « United Nations Interim Moldavie, le Monténégro, la République de Serbie et la United Nations
Administration Mission in Kosovo » namens Kosovo in overeenstemming Intérim Administration Mission in Kosovo au nom du Kosovo conformément
met Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad betreffende de à la Résolution 1244 du Conseil de Sécurité des Nations Unies sur les
voorrechten en immuniteiten van het Secretariaat van het « Central privilèges et immunités du Secrétariat du Central European Free Trade
European Free Trade Agreement », ondertekend te Brussel op 26 juni Agreement, signé à Bruxelles, le 26 juin 2008, sortira son plein et
2008, zal volkomen gevolg hebben. entier effet.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 31 mei 2012. Bruxelles, le 31 mai 2012.
De Minister-President, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports,
A. ANTOINE A. ANTOINE
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
De Minister van Jeugd, La Ministre de la Jeunesse,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de
Kansen, l'Egalité des chances,
Mevr. F. LAANAN Mme F. LAANAN
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2011-2012 (1) Session 2011-2012
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 367-1. - Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 367-1. - Rapport, n°
Verslag, nr. 367-2. 367-2
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 30 mei Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 30 mai
2012. 2012.
^