← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de Republiek Moldavië, Montenegro, de Republiek Servië en de « United Nations Interim Administration Mission in Kosovo » namens Kosovo in overeenstemming met Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad betreffende de voorrechten en immuniteiten van het Secretariaat van het « Central European Free Trade Agreement », ondertekend te Brussel op 26 juni 2008 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de Republiek Moldavië, Montenegro, de Republiek Servië en de « United Nations Interim Administration Mission in Kosovo » namens Kosovo in overeenstemming met Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad betreffende de voorrechten en immuniteiten van het Secretariaat van het « Central European Free Trade Agreement », ondertekend te Brussel op 26 juni 2008 | Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et la République d'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la République de Croatie, l'Ancienne République yougoslave de Macédoine, la République de Moldavie, le Monténégro, la République de Serbie et la « United Nations Interim Administration Mission Kosovo » au nom du Kosovo conformément à la Résolution 1244 du Conseil de Sécurité des Nations unies sur les privilèges et immunités du Secrétariat du « Central European Free Trade Agreement », signé à Bruxelles, le 26 juin 2008 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
31 MEI 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen | 31 MAI 2012. - Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume |
het Koninkrijk België en de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, | de Belgique et la République d'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la |
de Republiek Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek | République de Croatie, l'Ancienne République yougoslave de Macédoine, |
Macedonië, de Republiek Moldavië, Montenegro, de Republiek Servië en | la République de Moldavie, le Monténégro, la République de Serbie et |
de « United Nations Interim Administration Mission in Kosovo » namens | la « United Nations Interim Administration Mission Kosovo » au nom du |
Kosovo in overeenstemming met Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad | Kosovo conformément à la Résolution 1244 du Conseil de Sécurité des |
betreffende de voorrechten en immuniteiten van het Secretariaat van | Nations unies sur les privilèges et immunités du Secrétariat du « |
het « Central European Free Trade Agreement », ondertekend te Brussel | Central European Free Trade Agreement », signé à Bruxelles, le 26 juin |
op 26 juni 2008 (1) | 2008 (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de | Article unique. - L'Accord entre le Royaume de Belgique et la |
Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Kroatië, de | République d'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la République de Croatie, |
Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de Republiek Moldavië, | l'Ancienne République yougoslave de Macédoine, la République de |
Montenegro, de Republiek Servië en de « United Nations Interim | Moldavie, le Monténégro, la République de Serbie et la United Nations |
Administration Mission in Kosovo » namens Kosovo in overeenstemming | Intérim Administration Mission in Kosovo au nom du Kosovo conformément |
met Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad betreffende de | à la Résolution 1244 du Conseil de Sécurité des Nations Unies sur les |
voorrechten en immuniteiten van het Secretariaat van het « Central | privilèges et immunités du Secrétariat du Central European Free Trade |
European Free Trade Agreement », ondertekend te Brussel op 26 juni | Agreement, signé à Bruxelles, le 26 juin 2008, sortira son plein et |
2008, zal volkomen gevolg hebben. | entier effet. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 31 mei 2012. | Bruxelles, le 31 mai 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012 | (1) Session 2011-2012 |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 367-1. - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 367-1. - Rapport, n° |
Verslag, nr. 367-2. | 367-2 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 30 mei | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 30 mai |
2012. | 2012. |