Decreet houdende sommige hervormingen in het hoger onderwijs | Décret portant certaines réformes en matière d'enseignement supérieur |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
31 MEI 1999. - Decreet houdende sommige hervormingen in het hoger | 31 MAI 1999. - Décret portant certaines réformes en matière |
onderwijs (1) | d'enseignement supérieur (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen betreffende de universitaire instellingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives aux institutions universitaires |
georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | organisées ou subventionnées par la Communauté française |
Afdeling 1. - Bepalingen betreffende de participatie van de studenten | Section Ire. - Dispositions relatives à la participation des étudiants |
Artikel 1.In de universitaire instellingen georganiseerd of |
Article 1er.Dans les institutions universitaires organisées ou |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap bestaat er ten minste een | subventionnées par la Communauté française, il existe au moins une |
instantie waarin vertegenwoordigers van de studenten zitting hebben en | instance au sein de laquelle siègent des représentants des étudiants |
die : | et qui : |
1. de cursussen, de werken en de praktijk in verband met de leervakken | 1. détermine les cours, travaux et exercices pratiques relatifs aux |
van het onderwijs bepaalt, overeenkomstig de bepalingen van het | matières d'enseignement, conformément aux dispositions du décret du 5 |
decreet van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire studies | septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des |
en de academische graden; | grades académiques; |
2. de begrotingen en rekeningen goedkeurt alsook het verslag ter | 2. approuve les budgets et comptes et le rapport justifiant l'usage |
verantwoording van de aanwending van de jaarlijkse toelagen bedoeld | |
bij artikel 1 van de wet van 3 augustus 1960 houdende toekenning van | fait des subventions annuelles visées à l'article 1er de la loi du 3 |
sociale voordelen aan de universiteiten en gelijkgestelde | août1960 accordant des avantages sociaux aux universités et |
instellingen; | établissements assimilés; |
3. de interne procedure en de modaliteiten van de externe procedure | 3. définit la procédure interne et les modalités de la procédure |
voor de evaluatie van het onderwijs en voor de werking van de | externe d'évaluation de l'enseignement et de fonctionnement de |
universitaire instelling bepaalt; | l'institution universitaire; |
4. het jaarlijks verslag over de maatregelen inzake oriënteren en | 4. approuve le rapport annuel sur les mesures d'orientation et de |
verhelpen bedoeld bij artikel 48sexies van de wet van 27 juli 1971 op | remédiation visé à l'article 48sexies de la loi du 27 juillet 1971 sur |
de financiering en de controle van de universitaire instellingen; | le financement et le contrôle des institutions universitaires; |
5. een advies geeft over de bestemming van de kredieten in de | 5. donne un avis sur l'affectation des crédits au sein de |
universitaire instelling. | l'institution universitaire. |
Iedere vertegenwoordiger van de studenten in de instantie of de | Chaque représentant des étudiants au sein de l'instance ou des |
beheersinstanties bedoeld bij lid 1 heeft een plaatsvervangend lid. | instances de gestion visées à l'alinéa 1er a un suppléant. |
Art. 2.Voor de verkiezing van de vertegenwoordigers van de studenten |
Art. 2.Pour l'élection des représentants des étudiants à l'instance |
in de instantie of in de instanties bedoeld bij artikel 1, zijn | ou aux instances visées à l'article 1er, sont électeurs les étudiants |
kiezers de studenten die op 1 december van het academiejaar waarin de | qui, au 1er décembre de l'année académique au cours de laquelle les |
verkiezingen plaatshebben, regelmatig ingeschreven zijn op de | élections ont lieu, sont inscrits régulièrement au rôle des étudiants |
studentenrol van betrokken universitaire instelling. | de l'institution universitaire concernée. |
Zijn verkiesbaar als vertegenwoordigers van de studenten aan de | Sont éligibles en qualité de représentants des étudiants de |
universitaire instelling bedoeld bij lid 1 de studenten die voldoen | l'institution universitaire visée à l'alinéa 1er, les étudiants qui |
aan de in lid 1 bedoelde voorwaarden. | satisfont aux conditions visées à l'alinéa 1er. |
Art. 3.De universitaire overheden bezorgen aan de vertegenwoordigers |
Art. 3.Les autorités universitaires assurent aux représentants des |
van de studenten bedoeld bij artikel 8, 6°, van de wet van 28 april | étudiants visés à l'article 8, 6°, de la loi du 28 avril 1953 sur |
1953 betreffende de inrichting van het universitair onderwijs door de | l'organisation de l'enseignement universitaire par l'Etat, et à |
Staat en bij artikel 2, lid 1, van dit decreet, de | l'article 2, alinéa 1er, du présent décret, la mise à disposition |
terbeschikkingstelling van infrastructuren en materiële middelen eigen | d'infrastructures et de moyens matériels propres et nécessaires à |
aan en nodig voor de verwezenlijking van hun opdrachten. | l'accomplissement de leurs mandats. |
Afdeling 2. - Bepalingen ter bevordering van de bestrijding van het | Section 2. - Dispostions visant à favoriser la lutte contre l'échec en |
falen in het eerste studiejaar van het universitair hoger onderwijs | première année d'études de l'enseignement supérieur universitaire |
Art. 4.In artikel 29bis, § 2, van de wet van 27 juli 1971 op de |
Art. 4.A l'article 29bis, §2, de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
financiering en de controle van de universitaire instellingen, | financement et le contrôle des institutions universitaires, inséré par |
ingevoegd bij het decreet van 1 oktober 1998 : | le décret du 1er octobre 1998 : |
1° wordt er een 1°bis ingevoegd, luidend als volgt : | 1° il est inséré un 1°bis comme suit : |
« 1bis. in afwijking van 1°, worden de studenten bedoeld bij artikel | « 1°bis par dérogation au 1°, les étudiants visés à l'article 22 du |
22 van het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de | décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires |
universitaire studies en de academische graden : | et des grades académiques sont : |
vermenigvuldigd met 1,1 het eerste academiejaar waarover zij hun | a) multipliés par 1,1 la première année académique au cours de |
eerste studiejaar spreiden; | laquelle ils répartissent leur première année d'études; |
vermenigvuldigd met 0,9 het tweede academiejaar waarover zij hun | b) multipliés par 0,9 la deuxième année académique au cours de |
eerste studiejaar spreiden; » | laquelle ils répartissent leur première année d'études; |
2° wordt er een 1°ter ingevoegd, luidend als volgt : | 2° il est inséré un 1°ter rédigé comme suit : |
« 1°ter. de studenten die gezakt zijn op het einde van het tweede | « 1°ter les étudiants qui ont échoué à l'issue de la deuxième année |
academiejaar waarover zij hun eerste studiejaar gespreid hebben, na | académique au cours de laquelle ils ont réparti leur première année |
toepassing van artikel 22 van voormeld decreet van 5 september 1994, | d'études, après application de l'article 22 du décret du 5 septembre |
worden vermenigvuldigd met 0,5. » | 1994 précité sont multipliés par 0,5. » |
Art. 5.In artikel 5, lid 2, 1° van het koninklijk besluit van 4 |
Art. 5.Dans l'article 5, alinéa 2, 1°, de l'arrêté royal du 4 août |
augustus 1972 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van het | 1972 fixant les règles pour la détermination du nombre d'étudiants |
aantal studenten in de universitaire instellingen bedoeld bij artikel | dans les institutions universitaires dont question à l'article 27, § |
27, § 1, van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle | 1er, de la loi du 27 juillet 1971 relative au financement et au |
van de universitaire instellingen, vervangen door het decreet van 1 | contrôle des institutions universitaires, remplacé par le décret du |
oktober 1998, worden de woorden « in de zin van de artikelen 21 en 22 | 1er octobre 1998, les mots « au sens des articles 21 et 22 du même |
van hetzelfde decreet » vervangen door de woorden « in de zin van artikel 21 van hetzelfde decreet ». | décret » sont remplacés par les mots « au sens de l'article 21 du même décret ». |
Art. 6.In artikel 22 van het decreet tot regeling van de |
Art. 6.A l'article 22 du décret relatif au régime des études |
universitaire studies en de academische graden worden de volgende | universitaires et des grades académiques, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° lid 1 wordt vervangen door volgend lid : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Bij beslissing van het bestuur van de universiteit en onder de | « Par décision des autorités universitaires et aux conditions que |
voorwaarden die dat bestuur bepaalt, kunnen de studenten voor de | fixent ces dernières, les étudiants inscrits pour la première fois en |
eerste keer ingeschreven in het eerste studiejaar, na evaluatie en | première année d'études peuvent être autorisés, après évaluation et |
vóór 1 februari, toelating bekomen hun eerste studiejaar of het eerste | avant le 1er février, à répartir sur deux années successives leur |
studiejaar van een ander curriculum over twee opeenvolgende jaren te | première année d'études ou la première année d'études d'un autre |
spreiden. De examens waarvoor de studenten in het eerste academiejaar | cursus. Les examens non réussis au cours de la première année |
niet geslaagd zijn, kunnen het volgende jaar tweemaal opnieuw worden | académique peuvent être représentés deux fois l'année suivante. » |
afgelegd. » 2° lid 2 wordt vervangen door volgend lid : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Die bijzondere regeling houdt de verplichting in een programma te | « Ce régime particulier comporte l'obligation de suivre un programme |
volgen waarin tegelijkertijd cursussen van het betrokken jaar en een | comportant à la fois des cours de l'année concernée et une formation |
aanvullende bijwerkingsopleiding voorzien zijn. Dit programma wordt | complémentaire de mise à niveau. Ce programme est fixé par les |
bepaald door het bestuur van de universiteit in overleg met betrokken | autorités universitaires en concertation avec l'étudiant concerné. » |
student. » 3° lid 3 wordt vervangen door volgend lid : | 3° l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De student die op het einde van het eerste academiejaar slaagt voor | « L'étudiant qui, à l'issue de la première année académique, réussit |
het programma bedoeld bij lid 2, wordt voor het vervolg van zijn | le programme visé à l'alinéa 2 est considéré pour la suite de ses |
studies beschouwd als eenmaal ingeschreven geweest voor het eerste | études comme ayant été inscrit une seule fois en première année |
studiejaar. » | d'études. » |
Afdeling 3. - Enkele bijzondere diploma's | Section 3. - De quelques diplômes particuliers |
Art. 7.Artikel 27, § 7, 5° van de wet van 27 juli 1971 op de |
Art. 7.L'article 27, § 7, 5°, de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
financiering en de controle van de universitaire instellingen, | financement et le contrôle des institutions universitaires, modifié |
gewijzigd bij de wet van 21 juni 1985 en de decreten van 25 juli 1996, | par la loi du 21 juin 1985 et les décrets des 25 juillet 1996, 14 |
14 juli 1997 en 1 oktober 1998, wordt vervangen door de volgende | juillet 1997 et 1er octobre 1998, est remplacé par la dispositions |
bepaling : | suivante : |
« 5° de studenten die zich voor studies inschrijven die leiden tot een | « 5° les étudiants qui s'inscrivent à des études conduisant à une |
graad van een derde cyclus bedoeld bij artikel 6, § 5, van het decreet | grade de troisième cycle visé à l'article 6, § 5, du décret du 5 |
van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de | septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des |
academische graden, wanneer zij reeds binnen de vijf jaar die de | grades académiques, alors qu'ils ont déjà obtenu, dans les cinq années |
inschrijvingsaanvraag voorafgaat, een graad hebben behaald bedoeld bij | qui précèdent la demande d'inscription, un grade visé au même article |
hetzelfde artikel 6, § 5. | 6, § 5. |
Voor de toepassing van de bij lid 1, 5° bedoelde bepaling wordt er | Toutefois, pour l'application de la disposition visée à l'alinéa 1er, |
evenwel geen rekening gehouden met de graden van licentiaat in het | 5°, il n'est pas tenu compte des grades de licencié en notariat, de |
notariaat, licentiaat in de magistratuur of licentiaat in het | licencié en magistrature ou de licencié en entrepreneuriat, que ces |
ondernemingsbeheer, ongeacht of die graden reeds behaald zijn of nog | |
behaald moeten worden. » | grades soient obtenus ou à obtenir, ». |
Art. 8.In artikel 6, § 5 van het decreet van 5 september 1994 tot |
Art. 8.A l'article 6, § 5, du décret du 5 septembre 1994 relatif au |
regeling van de universitaire studies en de academische graden worden | régime des études universitaires et des grades académiques, les mots « |
de woorden « in de magistratuur en in het ondernemingsbeheer » gevoegd | , en magistrature et en entrepreneuriat » sont insérés après les mots |
na de woorden « in het notariaat ». | « en notariat ». |
Art. 9.In artikel 14 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 9.A l'article 14 du même décret, modifié par les décrets des 25 |
van 25 juli 1996 en 14 juli 1997, worden de volgende wijzigingen | juillet 1996 et 14 juillet 1997, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 2 worden de woorden « of in de magistratuur » gevoegd | 1° au paragraphe 2, les mots « ou en magistrature » sont insérés entre |
na de woorden « in het notariaat; | les mots « en notariat » et les mots « , les étudiants »; |
2° in paragraaf 4 worden de woorden « of in de magistratuur » | 2° au paragraphe 4, les mots « ou de magistrature » sont insérés entre |
ingevoegd tussen de woorden « in het notariaat » en de woorden « , tot | les mots « en notariat » et les mots « , à des études »; |
grondige studies »; 3° in paragraaf 5 worden de woorden « of in de magistratuur » | 3° au paragraphe 5, les mots « ou de magistrature » sont insérés entre |
ingevoegd tussen de woorden « in het notariaat » en de woorden « , tot | les mots « en notariat » et les mots « , à des études ». |
grondige studies ». | |
Art. 10.In artikel 19, lid 9, van hetzelfde decreet, worden de |
Art. 10.A l'article 19, alinéa 9, du même décret, les mots « du |
woorden « behalve het programma voor licentiaat in het notariaat » | programme qui concerne l'obtention du grade de licencié en notariat » |
vervangen door de woorden « behalve de programma's voor licentiaat in | sont remplacés par les mots « des programmes qui concernent |
het notariaat, licentiaat in de magistratuur en licentiaat in het | l'obtention du grade de licencié en notariat, de licencié en |
ondernemingsbeheer ». | magistrature ou de licencié en entrepreneuriat ». |
Afdeling 4. - De toegang tot de studies van de tweede cyclus | Section 4. - De l'accès aux études de deuxième cycle |
Art. 11.Artikel 11, § 4, lid 2, van het decreet van 5 september 1994 |
Art. 11.L'article 11, § 4, alinéa 2, du décret du 5 septembre 1994 |
tot regeling van de universitaire studies en de academische graden | relatif au régime des études universitaires et des grades académiques |
wordt aangevuld met de woorden « op collegiaal advies van de rectoren | est complété par les mots « sur avis collégial des recteurs et après |
en na raadpleging van de CIUF ». | consultation du CIUF ». |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende de hogescholen georganiseerd of | CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux hautes écoles organisées ou |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | subventionnées par la Communauté française |
Afdeling 1. - Bepalingen betreffende de participatie van de studenten | Section Ire. - Dispositions relatives à la participation des étudiants |
Art. 12.In artikel 66 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de |
Art. 12.Dans l'article 66 du décret du 5 août 1995 fixant |
algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, gewijzigd | l'organisation générale de l'enseignement supérieur en hautes écoles |
bij de decreten van 9 september 1996 en 8 februari 1999, worden de | modifié par les décrets des 9 septembre 1996 et 8 février 1999, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in lid 1, 7° worden de woorden « en die geslaagd zijn voor hun | 1° dans l'alinéa 1er, 7°, les mots « et ayant réussi leur première |
eerste studiejaar » geschrapt; | année d'études » sont supprimés; |
2° volgend lid wordt tussen lid 1 en lid 2 ingevoegd : | 2° l'alinéa suivant est inséré entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2 : |
« De leden bedoeld bij 7° hebben een plaatsvervanger. Deze vervangt | « Les membres visés au 7° ont un suppléant. Ce dernier remplace le |
het werkend lid voor wie hij inspringt bij afwezigheid, overlijden, | membre effectif qu'il supplée, en cas d'absence, de décès, de |
ontslag of verlies van de hoedanigheid van student, van dit werkend lid. »; | démission ou de perte de la qualité d'étudiant, de ce dernier. »; |
3° lid 4, dat lid 5 wordt, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 3° l'alinéa 4 devenant l'alinéa 5 est remplacé par la disposition suivante : |
« De leden bedoeld bij 7° alsook hun plaatsvervangers worden voor één | « Les membres visés au 7° ainsi que leurs suppléants sont désignés par |
jaar door de bij artikel 73 bedoelde studentenraad aangesteld. ». | le conseil des étudiants visé à l'article 73 pour une durée d'un an. » |
Art. 13.In artikel 73 van hetzelfde decreet worden volgende |
Art. 13.Dans l'article 73 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 2 wordt lid 1 vervangen door de volgende bepaling : | 1° au paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par la dispositions |
« De studentenraad bestaat uit ten minste zeven leden, elk jaar | suivante : « Le conseil des étudiants est composé de sept membres au moins, élus |
gekozen tussen 1 maart en 30 april uit en door al de studenten van de | chaque année entre le 1er mars et le 30 avril par et parmi l'ensemble |
hogeschool onder wie ten minste één per departement dat in de | des étudiants de la haute école dont au moins un par département |
hogeschool bestaat. »; | existant au sein de la haute école. »; |
2° in paragraaf 3 worden de leden 1 tot 3 vervangen door de volgende | 2° au paragraphe 3, les alinéas 1er à 3 sont remplacés par les alinéas |
leden : | suivants : |
« De studentenraad verkozen voor het volgend academiejaar draagt vóór | « Le conseil des étudiants élu pour l'année académique suivante |
31 mei de leden van de organen van de hogeschool alsook hun plaatsvervangers voor, gekozen in de instelling en prioritair uit zijn midden. Voor de hogescholen georganiseerd door de Franse Gemeenschap, worden de vertegenwoordigers van de studenten in de raad van bestuur in de studentenraad gekozen. Hun plaatsvervangers kunnen gekozen worden in de instelling. Voor de hogescholen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap worden de vertegenwoordigers van de studenten in het beheersorgaan gekozen in de studentenraad. Hun plaatsvervangers kunnen gekozen worden in de instelling. | propose avant le 31 mai les membres des organes de la haute école ainsi que leurs suppléants, choisis dans l'établissement et prioritairement en son sein. Pour les hautes écoles organisées par la Communauté française, les représentants des étudiants au conseil d'administration sont choisis au sein du conseil des étudiants. Leurs suppléants peuvent être choisis dans l'établissement. Pour les hautes écoles subventionnées par la Communauté française, les représentants des étudiants dans l'organe de gestion sont choisis au sein du conseil des étudiants. Leurs suppléants peuvent être choisis dans l'établissement. » |
Art. 14.In artikel 76, § 2 van hetzelfde decreet worden de woorden « |
Art. 14.Dans l'article 76, § 2, du même décret, les mots « et ayant |
en die geslaagd zijn voor het eerste studiejaar » geschrapt. | réussi leur première année d'études » sont supprimés. |
Afdeling II. - Bepalingen houdende wijziging van het decreet van 5 | Section II. - Dispositions modifiant le décret du 5 août 1995 fixant |
augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs | l'organisation générale de l'eneignement supérieur en hautes écoles et |
in hogescholen en ter bevordering van de bestrijding van het falen in | visant à favoriser la lutte contre l'échec en première année d'études |
het eerste studiejaar van het hoger onderwijs verstrekt door de | de l'enseignement supérieur dispensé par les hautes écoles organisées |
hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | ou subventionnées par la Communauté française |
Art. 15.In artikel 26 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de |
Art. 15.Dans l'article 26 du décret du 5 août 1995 fixant |
algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, gewijzigd | l'organisation général de l'enseignement supérieur en hautes écoles |
bij de decreten van 2 december 1996, 4 februari 1997, 24 juli 1997 en | modifié par les décrets du 2 décembre 1996, 4 février 1997, 24 juillet |
17 juli 1998, wordt lid 1 van paragraaf 1 aangevuld met de volgende | 1997 et 17 juillet 1998, l'alinéa 1er du paragraphe 1er est complété |
woorden « of van artikel 32 ». | par les mots suivants « ou de l'article 32 ». |
Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid 3, | L'article 26 du même décret est complété par un alinéa 3 rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
« In afwijking van lid 1, krijgt de student die het voordeel heeft | « Par dérogation à l'alinéa 1er, l'étudiant qui a bénéficié à |
gekregen van artikel 42, 10°, tot op 1 maart toelating om zich opnieuw | l'article 42, 10°, est autorisé à s'inscrire à nouveau en dernière |
in te schrijven in het laatste studiejaar. » | année d'études jusqu'à la date du 1er mars. » |
Art. 16.Artikel 31, lid 2, van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
Art. 16.L'article 31, alinéa 2, du même décret est remplacé par |
volgend lid : | l'alinéa suivant : |
« Dans ce cas, les étudiants n'entrent en ligne de compte pour le | |
« In dat geval, komen de studenten slechts in aanmerking voor de | financement que lors de la première année académique au cours de |
financiering tijdens het eerste academiejaar waarover zij hun | laquelle ils répartissent leur année d'études, à l'exception des |
studiejaar spreiden, behoudens de bij artikel 32 bedoelde studenten | étudiants visés à l'article 32 qui entrent en ligne de compte pour |
die in aanmerking komen voor elk academiejaar waarover zij hun | chaque année académique au cours desquelles ils répartissent leur |
studiejaar spreiden. » | année d'études. » |
Art. 17.Artikel 32 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
Art. 17.L'article 32 du même décret est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Bij beslissing van het bestuur van de hogeschool en onder de | « Par décision des autorités de la haute école et aux conditions |
voorwaarden die dat bestuur bepaalt, kunnen de studenten die voor de | qu'elles fixent, les étudiants inscrits pour la première fois en |
eerste keer ingeschreven zijn in het eerste studiejaar en die erom | première année d'études et qui en font la demande peuvent être |
verzoeken, toelating bekomen, na evaluatie en vóór 1 februari, hun eerste studiejaar of het eerste studiejaar van een andere afdeling over twee opeenvolgende jaren te spreiden. De examens waarvoor zij niet geslaagd zijn in het eerste academiejaar kunnen het volgend jaar tweemaal opnieuw afgelegd worden. Die bijzondere regeling behelst de verplichting een programma te volgen dat tegelijkertijd cursussen van het betrokken jaar en een aanvullende bijwerkingsopleiding bevat. Dit programma wordt bepaald door het bestuur van de hogeschool in overleg met betrokken student. » « De student die op het einde van het eerste academiejaar geslaagd is voor het programma bedoeld bij lid 2 wordt voor het vervolg van zijn studies beschouwd als eenmaal ingeschreven geweest voor het eerste studiejaar. » | autorisés, après évaluation et avant le 1er février, à répartir sur deux années successives leur première année d'études ou la première année d'études d'une autre section. Les examens non réussis au cours de la première année académique peuvent être représentés deux fois l'année suivante. Ce régime particulier comporte l'obligation de suivre un programme comportant à la fois des cours de l'année concernée et une formation complémentaire de mise à niveau. Ce programme est fixé par les autorités de la haute école, en concertation avec l'étudiant concerné. L'étudiant qui, à l'issue de la première année académique, a réussi le programme visé à l'alinéa 2, est considéré pour la suite de ses études comme ayant été inscrit une fois en première année d'études. » |
Art. 18.Artikel 16 van het decreet van 9 september 1996 betreffende |
Art. 18.L'article 16 du décret du 9 septembre 1996 relatif au |
de financiering van de hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door | financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la |
de Franse Gemeenschap wordt als volgt aangevuld : | Communauté française, est complété comme suit : |
« 3° per student die voor de financiering in aanmerking komt die | « 3° par étudiant pris en compte pour le financement qui a échoué à |
gefaald heeft op het einde van het tweede academiejaar waarover hij | l'issue de la deuxième année académique au cours de laquelle il a |
zijn eerste studiejaar gespreid heeft, na toepassing van artikel 32 | réparti se première année d'études, après application de l'article 32 |
van het decreet, wordt de weging bedoeld bij 1° toegepast op een | du décret, la pondération visée au 1° appliquée à une première année |
eerste studiejaar vermenigvuldigd met 0,5. » | d'études est multipliée par 0,5. » |
HOOFDSTUK III. - Bepaling betreffende de studieleningen en -toelagen | CHAPITRE III. - Disposition relative aux prêts et allocations d'études |
Art. 19.In artikel 5 van het decreet houdende regeling voor de Franse |
Art. 19.Dans l'article 5 du décret réglant pour la Communauté |
Gemeenschap van de studietoelagen en -leningen, gecoördineerd op 7 | française, les allocations et prêts d'études, coordonné le 7 novembre |
november 1983, wordt het volgend lid ingevoegd tussen lid 1 en lid 2 : | 1983, l'alinéa suivant est inséré entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2 : |
« In afwijking van lid 1 hebben de minvermogende studenten van het | « Par dérogation à l'alinéa 1er, les étudiants de condition peu aisée |
hoger onderwijs bedoeld bij artikel 22, lid 3, van het decreet van 5 | de l'enseignement supérieur visés par l'article 22, alinéa 3, du |
september 1994 houdende regeling van de universitaire studies en de | décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires |
academische graden of bij artikel 32, lid 3, van het decreet van 5 | et des grades académiques ou par l'article 32, alinéa 3, du décret du |
augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs | 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur |
en hautes écoles, ont droit à une allocation d'études ou à un prêt | |
in hogescholen hebben recht op een studietoelage of Blening tijdens | d'études au cours de la deuxième année académique sur laquelle ils |
het tweede academiejaar waarover zij hun eerste studiejaar spreiden. » | répartissent leur première année d'études. » |
HOOFDSTUK IV. - Bepaling inzake hoger onderwijs voor sociale promotie | CHAPITRE IV. - Disposition en matière d'enseignement supérieur de |
en van het lange type | promotion sociale et de type long |
Art. 20.In hoofdstuk V van de wet van 7 juli 1970 betreffende de |
Art. 20.Dans le chapitre V de la loi du 7 juillet 1970 relative à la |
algemene structuur van het hoger onderwijs wordt een afdeling 4 ingevoegd, luidend als volgt : | structure générale de l'enseignement supérieur, est insérée une section 4 rédigée comme suit : |
« Afdeling 4. - Bekwaamheidsbewijzen in het hoger onderwijs voor | « Section 4. - Titres de capacité dans l'enseignement supérieur de |
sociale promotie en van het lange type | promotion sociale et de type long |
Art. 10ter.§ 1. Niemand mag de ambten van assistent uitoefenen in het |
Art. 10ter.§ 1er. Nul ne peut exercer les fonctions d'assistant dans |
hoger onderwijs voor sociale promotie en van het lange type indien hij | l'enseignement supérieur de promotion sociale et de type long s'il |
het diploma niet bezit van doctor in de geneeskunde, van doctor in de | n'est porteur d'un diplôme de docteur en médecine, de docteur en |
veeartsenijkunde, van apotheker, van ingenieur, van meester of van | |
licentiaat toegekend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van | médecine vétérinaire, de pharmacien, d'ingénieur, de maître ou de |
5 september 1994 houdende regeling van de universitaire studies en de | licencié conféré conformément aux dispositions du décret du 5 |
academische graden, van architect, van ingenieur of van licentiaat, | septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des |
uitgereikt door het hoger onderwijs van het lange type, of door een | grades académiques, d'architecte, d'ingénieur ou de licencié délivré |
examencommissie van het hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap, of | par l'enseignement supérieur de type long, ou par un jury |
van een bekwaamheidsbewijs waarvoor de houder de gelijkstelling met | d'enseignement supérieur de la Communauté française, ou d'un titre |
een dergelijk diploma heeft bekomen. | dont le porteur a obtenu l'assimilation à un tel diplôme. |
Niemand mag de ambten van docent uitoefenen in het hoger onderwijs | Nul ne peut exercer les fonctions de chargé de cours dans |
voor sociale promotie en van het lange type indien hij het diploma | l'enseignement supérieur de promotion sociale et de type long s'il |
niet bezit van doctor in de geneeskunde, van doctor in de | n'est porteur d'un diplôme de docteur en médecine, de docteur en |
veeartsenijkunde, van doctor toegekend na het verdedigen van een | médecine vétérinaire, de docteur conféré après la soutenance d'une |
thesis, van apotheker, van ingenieur of geaggregeerde voor het hoger | thèse, de pharmacien, d'ingénieur ou d'agrégé de l'enseignement |
onderwijs. | supérieur. |
§ 2. De bij § 1 bedoelde bekwaamheidsbewijzen kunnen ook | § 2. Les titres de capacité visés au § 1er peuvent aussi être des |
bekwaamheidsbewijzen zijn, erkend als : | titres reconnus : |
1° gelijkwaardig in toepassing van de wet van 19 maart 1971 | 1° équivalents en application de la loi du 19 mars 1971 relative à |
betreffende de gelijkwaardigheid van buitenlandse studiediploma's en | l'équivalence des diplômes et certificats d'études étrangers ou de |
-getuigschriften of van artikel 36 van het decreet van 5 september | l'article 36 du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des |
1994 tot regeling van de universitaire studies en de academische | études universitaires et des grades académiques; |
graden; 2° overeenstemmend in toepassing van artikel 62, lid 1, 1° van het | 2° correspondants en application de l'article 62, alinéa 1er, 1° du |
decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor | décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale |
sociale promotie of van artikel 4 quater van het besluit van de | ou de l'article 4quater de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Executieve van de Franse Gemeenschap van 22 april 1969 betreffende de | française du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du |
bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du |
paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het | personnel social des établissements préscolaire, primaire, spécial, |
sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, | moyen, technique, artistique et supérieur non universitaire de la |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en niet-universitair hoger | |
onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten die van | Communauté française et des internats dépendant de ces établissements. |
deze inrichtingen afhangen. | |
§ 3. De beroeps- en wetenschappelijke vermaardheid verworven krachtens | § 3. La notoriété professionnelle et scientifique acquise en vertu de |
artikel 4, § 3 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de | l'article 4, § 3 du décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions et |
ambten en de bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend | titres des membres du personnel enseignant des hautes écoles |
personeel van de hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de | organisées ou subventionnées par la Communauté française, tient lieu, |
Franse Gemeenschap, geldt ten persoonlijke titel, als de | |
bekwaamheidsbewijzen vereist bij § 1. | à titre personnel des titres exigés au § 1er. |
Art. 10quater.De specificiteit van de bekwaamheidsbewijzen vereist |
Art. 10quater.La spécificité des titres requis pour l'exercice de la |
voor de uitoefening van het ambt van assistent in het hoger onderwijs | fonction d'assistant dans l'enseignement supérieur de promotion |
voor sociale promotie en van het lange type wordt nader omschreven in bijlage 2 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de ambten en de bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend personeel van de hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. De specificiteit van de bekwaamheidsbewijzen vereist voor het hoger onderwijs voor sociale promotie en van het lange type wordt nader omschreven in bijlage 3 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de ambten en de bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend personeel van de hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. Iedere persoon die de ambten mag uitoefenen van assistent of van | sociale et type long est précisée dans l'annexe 2 du décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions et titres des membres du personnel enseignant des hautes écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française. La spécificité des titres requis pour l'enseignement supérieur de promotion sociale et de type long est précisée dans l'annexe 3 du décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions et titres des membres du personnel enseignant des hautes écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française. Toute personne pouvant exercer les fonctions d'assistant ou de chargé |
docent in een van de opleidingseenheden van een afdeling van het hoger | de cours dans une des unités de formation constitutives d'une section |
onderwijs voor sociale promotie en van het lange type, mag er het ambt | de l'enseignement supérieur de promotion sociale et de type long peut |
van assistent of docent uitoefenen in de opleidingseenheid « | y exercer les fonctions d'assistant ou de chargé de cours dans l'unité |
geïntegreerde proef ». | de formation « épreuve intégrée ». |
Voor elke onderwijsactiviteit georganiseerd in de opleidingseenheden | Pour chaque activité d'enseignement organisée dans les unités de |
in het hoger onderwijs voor sociale promotie en van het lange type, | formation dans l'enseignement supérieur de promotion sociale et de |
type long, le pouvoir oranisateur détermine le cours à conférer, dans | |
bepaalt de inrichtende macht de toe te kennen cursus, in naleving van | le respect des dispositions prévues aux articles 10ter et aux alinéas |
de bepalingen bedoeld bij artikel 10ter en bij de leden 1, 2 en 3. | 1, 2 et 3. |
Art. 10quinquies.§ 1. Bij tekort aan kandidaten, behoorlijk |
Art. 10quinquies.§ 1er. En cas de pénurie, dûment constatée selon des |
vastgesteld volgens de modaliteiten bepaald door de Regering, houder | modalités fixées par le Gouvernement, de candidats en possession des |
van de bekwaamheidsbewijzen bedoeld bij artikel 10quater, kan er een | titres visés à l'article 10quater, une dérogation à titre individuel |
individuele afwijking door de Regering worden toegestaan. | peut être accordée par le Gouvernement. |
§ 2. De aanvraag om afwijking wordt ingediend volgens de volgende | § 2. La demande de dérogation est introduite selon les modalités |
modaliteiten : | suivantes : |
1° De kandidaat stuurt naar de minister belast met het onderwijs voor | 1° Le candidat adresse au ministre chargé de l'enseignement de |
sociale promotie een dossier met onder meer de documenten betreffende | promotion sociale un dossier comprenant notamment les documents |
de bekwaamheidsbewijzen en verdiensten, de nuttige ervaring in het vak | relatifs aux titres et mérites, à l'expérience utile du métier et de |
en in het onderwijs, de vermeldingen betreffende de wetenschappelijke | l'enseignement, les mentions de publications scientifiques, ainsi que |
publicaties, alsook verantwoordingen van verschillende beroepservaringen. | des justifications d'expériences professionnelles diverses. |
2° De aanvraag om afwijking moet bij aangetekende brief, ten vroegste | 2° La demande de dérogation doit être envoyée par recommandé, au plus |
drie maanden, ten laatste één maand vóór de voorziene datum van de | tôt trois mois, au plus tard un mois avant la date prévue de la |
aanstelling van de kandidaat verzonden worden. | désignation du candidat. |
3° De Regering beslist op basis van het bij 1° bedoelde dossier en | 3° Le Gouvernement statue sur base du dossier visé au 1° et dispose |
beschikt over drie maanden te rekenen vanaf de datum van de ontvangst | d'un délai de trois mois à partir de la date de réception de la |
van de aanvraag om de afwijking toe te staan of te weigeren. | demande de dérogation pour accorder ou refuser la dérogation. |
§ 3. Indien de afwijking wordt toegestaan, blijft zij geldig zolang | § 3. Si la dérogation est accordée, elle reste valable tant que la |
het tekort is vastgesteld, overeenkomstig § 1. | pénurie est constatée, conformément au § 1er. |
Een assistent of een docent van het hoger onderwijs voor sociale | Un assistant ou un chargé de cours de l'enseignement supérieur de |
promotie en van het lange type die een afwijking heeft gekregen mag | promotion sociale et de type long bénéficiant d'une dérogation ne peut |
noch benoemd noch aangeworven worden in vast verband in de opdracht | être nommé ou engagé à titre définitif dans la charge pour laquelle il |
waarvoor hij die afwijking heeft bekomen. | a obtenu cette dérogation. |
§ 4. Indien de afwijking niet wordt toegestaan, stelt de inrichtende | § 4. Si la dérogation n'est pas accordée, le pouvoir organisateur |
macht de eerste dag van de maand die volgt op de kennisgeving van de | mettra fin aux fonctions du candidat ayant introduit la demande de |
beslissing, een einde aan het ambt van de kandidaat die de aanvraag om | dérogation, au premier jour du mois qui suit la notification de la |
afwijking heeft ingediend. | décision. » |
HOOFDSTUK V. - Allerlei wijzigingsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions modificatives diverses |
Art. 21.Artikel 21 van het decreet van 5 september 1994 tot regeling |
Art. 21.L'article 21 du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime |
van de universitaire studies en de academische graden wordt aangevuld | des études universitaires et des grades académiques est complété par |
met volgend lid : | l'alinéa suivant : |
« In afwijking van lid 1 kunnen de studenten wier hoedanigheid van | « Par dérogation à l'alinéa 1er, les étudiants dont la qualité de |
sportbeoefenaar van hoog niveau of van sportbelofte erkend is | sportif de haut niveau ou d'espoir sportif est reconnue conformément |
overeenkomstig hoofdstuk III van het decreet van 26 april 1999 | au chapitre III du décret du 26 avril 1999 organisant le sport en |
houdende organisatie van de sport in de Franse Gemeenschap een | Communauté française peuvent répartir une année d'études sur plusieurs |
studiejaar over verschillende academiejaren spreiden. Zij dienen die | années académiques. Ils en font la demande au moment de leur |
aanvraag in bij hun inschrijving in de universitaire instelling ». | inscription dans l'institution universitaire ». |
Art. 22.In artikel 15 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de |
Art. 22.A l'article 15 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation |
algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen worden de | générale de l'enseignement supérieur en hautes écoles, les mots « |
woorden « assistent(e) in een klinisch laboratorium » geschrapt. | assistant(e) de laboratoire clinique » sont supprimés. |
De lijst van artikel 15 wordt aangevuld met de volgende graad : « | L'énumération de l'article 15 est complétée par le grade suivant : « |
technoloog medisch laboratorium ». | technologue de laboratoire médical ». |
Art. 23.Artikel 31 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de |
Art. 23.L'article 31 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation |
algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen wordt | générale de l'enseignement supérieur en hautes écoles est complété par |
aangevuld met het volgend lid : | l'alinéa suivant : |
« In afwijking van lid 1 kunnen de studenten wier hoedanigheid van | « Par dérogation à l'alinéa 1er, les étudiants dont la qualité de |
sportbeoefenaar van hoog niveau of van sportbelofte erkend is | sportif de haut niveau ou d'espoir sportif est reconnue conformément |
overeenkomstig hoofdstuk III van het decreet van 26 april 1999 | au chapitre III du décret du 26 avril 1999 organisant le sport en |
houdende organisatie van de sport in de Franse Gemeenschap een | Communauté française peuvent répartir une année d'études sur plusieurs |
studiejaar over verschillende academiejaren spreiden. Zij dienen die | années académiques. Ils en font la demande au moment de leur |
aanvraag in bij hun inschrijving in de hogeschool. Zij komen in | inscription dans la haute école. Ils sont pris en compte pour le |
aanmerking voor de financiering, overeenkomstig lid 2 ». | financement conformément à l'alinéa 2. » |
Art. 24.In artikel 5 van het decreet van 9 september 1996 betreffende |
Art. 24.Dans l'article 5 du décret du 9 septembre1996 relatif au |
de financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of | financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la |
gesubsidieerde Hogescholen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Communauté française, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2, lid 2, vijfde streepje, worden de woorden « in het | 1° au paragraphe 2, alinéa 2, cinquième tiret, les mots « , dans le |
raam van een door de Europese Unie aangenomen programma » geschrapt. | cadre d'un programme adopté par l'Union européenne, » sont supprimés; |
2° paragraaf 3 wordt opgeheven. | 2° le paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 25.Artikel 46 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de |
Art. 25.L'article 46 du décret du 8 février 1999 relatif aux |
ambten en de bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend | fonctions et titres des membres du personnel enseignant des hautes |
personeel van de hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de | écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française est |
Franse Gemeenschap wordt aangevuld met een lid 3, luidend als volgt : | complété par un alinéa 3 rédigé comme suit : |
« In afwijking van artikel 8, lid 1, wordt er een nuttige vakervaring | « Par dérogation à l'article 8, alinéa 1er, une expérience utile du |
van ten minste een jaar vereist voor de leden van het tijdelijk | métier d'au moins un an est exigée pour les membres du personnel |
personeel die gewerkt hebben in de hogescholen vóór de | temporaire ayant fonctionné dans les hautes écoles avant l'entrée en |
inwerkingtreding van dit decreet. » | vigueur du présent décret. » |
Art. 26.Artikel 46 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de |
Art. 26.L'article 46 du décret du 8 février 1999 relatif aux |
ambten en de bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend | fonctions et titres des membres du personnel enseignant des hautes |
personeel van de hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de | écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française est |
Franse Gemeenschap wordt aangevuld met een lid 4, luidend als volgt : | complété par un quatrième alinéa rédigé comme suit : |
« De personeelsleden die tijdelijk werden aangesteld of aangeworven | « Les membres du personnel qui ont été désignés ou engagés à titre |
voor onbepaalde duur in afwijking van de bekwaamheidsbewijzen vereist | temporaire pour une durée indéterminée en dérogation des titres requis |
in naleving van de bepalingen van artikel 313 van het decreet van 24 | dans le respect des dispositions de l'article 313 du décret du 24 |
juli 1997 kunnen in vast verband worden benoemd of aangeworven in | juillet 1997, peuvent accéder à une nomination ou à un engagement à |
afwijking van artikel 12, 3° van het decreet van 25 juli 1996. » | titre définitif par dérogation à l'article 12, 3°, du décret du 25 |
Art. 27.Dit decreet treedt in werking op 1 mei 1999, behoudens de |
juillet 1996. » Art. 27.Le présent décret entre en vigueur le 1er mai 1999 à |
artikelen 25 en 26 die uitwerking hebben met ingang van 1 februari | l'exception des articles 25 et 26 qui produisent leurs effets le 1er |
1999. | février 1999. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 31 mei 1999. | Bruxelles, le 31 mai 1999. |
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française |
belast met het Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan | chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de |
de Jeugd, het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie, | l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Internationale Betrekkingen, | du Sport et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, | Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1998-1999. | (1) Session 1998-1999. |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 326-1. - | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 326-1. - Amendements de |
Commissieamendementen, nrs. 326-2 tot 326-11. - Verslag : nr. 326-12. | commission, nos 326-2 à 326-11. - Rapport, n° 326-12. - Amendements de |
- Vergaderingsamendementen, nrs. 326-13 tot 326-15. | séance, nos 326-13 à 326-15. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 5 mei | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 5 mai 1999. |
1999. |