Decreet betreffende de kwaliteit van de binnenlucht | Décret relatif à la qualité de l'air intérieur |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 31 JANUARI 2019. - Decreet betreffende de kwaliteit van de binnenlucht (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK I. - Algemeen
Artikel 1.§ 1. Dit besluit heeft tot doel de hinder voor de lucht in gesloten ruimten te voorkomen of te beperken om zo de risico's voor het milieu en de gezondheid van de bewoners of gebruikers te beperken. In dit kader bepaalt dit decreet de opdrachten op het vlak van evaluatie, diagnosebijstand en aanbevelingen voor elke bron van vervuiling van de binnenluchtkwaliteit. § 2. Dit decreet is niet van toepassing op de inrichtingen die uitsluitend werknemers in dienst hebben die bedoeld zijn in de Codex over het welzijn op het werk ter uitvoering van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. Art. 2.In de zin van dit decreet en van zijn uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder: 1° "aanvrager": elke natuurlijke of rechtspersoon, publiek- of privaatrechtelijk, die een aanvraag indient; 2° "binnenlucht": lucht in een gesloten ruimte, ongeacht de herkomst ervan; 3° "niveau": de concentratie van een stof of deeltjes of een biologisch organisme of de waarde bij een fysische parameter in de binnenlucht; 4° "richtwaarde": het niveau dat in een gesloten ruimte moet worden bereikt of gehandhaafd om gezondheids- of milieueffecten te vermijden, te voorkomen of te verminderen; 5° "interventiewaarde": het niveau waarop preventieve en corrigerende maatregelen nodig zijn; 6° "administratie": de dienst aangewezen door de Regering; 7° "beoordelingsdienst": de dienst die bevoegd is voor de beoordeling van de binnenluchtkwaliteit, zoals aangewezen door de Regering; 8° "voertuig": motorvoertuig in de zin van artikel 1, 41, van het |
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 31 JANVIER 2019. - Décret relatif à la qualité de l'air intérieur (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Généralités
Article 1er.. § 1er. Le présent décret vise à prévenir ou limiter les nuisances occasionnées à l'air à l'intérieur des espaces fermés afin de limiter les risques pour l'environnement et pour la santé des habitants ou usagers. Dans ce cadre, le présent décret détermine les missions en matière d'évaluation, d'aide au diagnostic et de recommandation visant toute source de pollution à la qualité de l'air intérieur. § 2. Le présent décret ne trouve pas à s'appliquer aux établissements occupant exclusivement des travailleurs visés par le Code du bien-être au travail en exécution de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail. Art. 2.Aux fins du présent décret et de ses arrêtés d'exécution, on entend par : 1° « demandeur » : toute personne, physique ou morale, publique ou privée, qui introduit une demande; 2° « air intérieur » : air à l'intérieur d'un espace fermé, quelle qu'en soit la provenance; 3° « niveau » : la concentration d'une substance ou de particules ou d'un organisme biologique ou la valeur à un paramètre physique dans l'air intérieur; 4° « valeur guide » : le niveau à atteindre ou maintenir dans un espace fermé dans le but d'éviter, de prévenir ou de réduire les effets sur la santé ou l'environnement; 5° « valeur d'intervention » : le niveau à partir duquel des actions préventives et correctrices sont nécessaires; 6° « administration » : le service désigné par le Gouvernement; 7° « service d'évaluation » : le service compétent pour réaliser l'évaluation de la qualité de l'air intérieur, tel que désigné par le Gouvernement; 8° « véhicule » : véhicule à moteur au sens de l'article 1er, 41, de |
koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de | l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen. | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
accessoires de sécurité. | |
HOOFDSTUK II. - Preventie | CHAPITRE II. - Prévention |
Art. 3.Om de kwaliteit van de binnenlucht te behouden, kan de |
Art. 3.Afin de préserver la qualité de l'air intérieur, le |
overheid: | Gouvernement peut : |
1° het gebruik binnenshuis van bepaalde producten in voor het publiek | 1° réglementer l'usage en intérieur de certains produits dans les |
toegankelijke instellingen en in andere gesloten ruimten die zij | établissements ouverts au public et dans d'autres espaces clos qu'il |
bepaalt, reglementeren; | détermine; |
2° de onderhouds- en controle-eisen vastleggen voor de werking van de | 2° fixer des exigences d'entretien et de contrôle du fonctionnement |
apparatuur die een effect heeft op de kwaliteit van de binnenlucht. | d'appareils qui présentent un impact sur la qualité de l'air intérieur. |
Wanneer de in artikel 5 bedoelde gids voor goede praktijken en de | Lorsque le guide de bonnes pratiques visé à l'article 5 et les mesures |
krachtens lid 1, 1°, genomen maatregelen de schadelijke gevolgen van | prises en vertu de l'alinéa 1er, 1°, ne permettent pas de lutter |
een product voor het milieu, met inbegrip van de menselijke | efficacement contre l'effet néfaste d'un produit visé pour |
gezondheid, niet doeltreffend bestrijden, kan de Regering het gebruik | l'environnement, en ce compris la santé humaine, le Gouvernement peut |
van het product binnenshuis in voor het publiek toegankelijke | interdire l'usage en intérieur du produit visé dans les établissements |
instellingen en in andere besloten ruimten die zij bepaalt, verbieden. | ouverts au public et dans d'autres espaces clos qu'il détermine. |
Art. 4.In aanwezigheid van minderjarigen is roken in de voertuigen |
Art. 4.En présence d'enfant mineur, il est interdit de fumer à |
verboden. | l'intérieur des véhicules. |
Art. 5.§ 1. De Regering stelt het publiek een gids van goede |
Art. 5.§ 1er. Le Gouvernement met à disposition du public un guide de |
praktijken ter beschikking om de hinder voor de binnenlucht te | bonnes pratiques pour prévenir et limiter les nuisances occasionnées à |
voorkomen en te beperken. | l'air intérieur. |
§ 2. De Regering organiseert en onderhoudt een waarnemingscentrum voor | § 2. Le Gouvernement organise et tient à jour un observatoire de la |
de binnenluchtkwaliteit van de onderzochte gebouwen. De gegevens in | qualité de l'air intérieur des lieux investigués. Les données |
dit waarnemingscentrum worden anoniem gemaakt. | contenues dans cet observatoire sont rendues anonymes. |
Zij regelt de procedures voor het verzamelen van de in het | Il règle les modalités permettant de collecter les informations |
waarnemingscentrum opgenomen informatie en de opslagtermijn ervan. | insérées dans l'observatoire, ainsi que leur durée de conservation. |
Overeenkomstig Boek I van het Milieuwetboek, bepaalt zij de informatie | Conformément au Livre Ier du Code de l'Environnement, il définit les |
die openbaar wordt gemaakt. | informations qui sont rendues publiques. |
HOOFDSTUK III. - Beoordeling van de kwaliteit van de binnenlucht | CHAPITRE III. - Evaluation de la qualité de l'air intérieur |
Afdeling 1. - Algemeenheden | Section 1re. - Généralités |
Art. 6.Dit Hoofdstuk is van toepassing op: |
Art. 6.Le présent Chapitre s'applique aux : |
1° de woningen bedoeld in artikel 1, 3°, van het Waalse Wetboek van | 1° logements visés à l'article 1er, 3°, du Code wallon du Logement et |
Huisvesting en Duurzaam Wonen; | de l'Habitat durable; |
2° de openbare gebouwen die onder een openbare activiteit vallen of de | 2° bâtiments publics relevant d'une activité publique ou les parties |
delen van deze gebouwen die uit hoofde van hun bestemming of functie | de ces bâtiments qui sont, du fait de leur destination ou fonction, |
bestemd zijn voor de opvang van het publiek; | destinés à accueillir du public; |
3° de privé-gebouwen of de delen van deze gebouwen, vastgesteld door | 3° bâtiments privés ou les parties de ces bâtiments, déterminés par le |
de Regering, die op grond van hun bestemming of functie bestemd zijn | Gouvernement, qui sont, du fait de leur destination ou fonction, |
voor de opvang van het publiek. | destinés à accueillir du public. |
Art. 7.Op basis van deze wetenschappelijke gegevens, bepaalt de |
Art. 7.Sur base de données scientifiques, le Gouvernement fixe les |
Regering de richtwaarden en de interventiewaarden. | valeurs guides et les valeurs d'intervention. |
Wanneer een stof, biologisch organisme of fysische parameter, gemeten | Lorsque, au cours d'une évaluation menée conformément aux articles 8 |
in een besloten ruimte, bij een overeenkomstig de artikelen 8 en 9 | et 9, une substance, un organisme biologique ou un paramètre physique, |
uitgevoerde beoordeling ernstige risico's voor het milieu of de | mesuré dans un espace fermé, présente ou est susceptible de présenter |
gezondheid oplevert of kan opleveren en het niveau niet overeenkomstig | des risques graves pour l'environnement ou pour la santé, et que le |
lid 1 is vastgesteld, stelt de administratie met het oog op de lopende | niveau n'a pas été fixé en vertu de l'alinéa 1er, l'Administration |
beoordeling de richtwaarden en interventiewaarden voor die in het in | propose, pour les besoins de l'évaluation en cours, les valeurs guide |
artikel 8 bedoelde beoordelingsverslag moeten worden bereikt. Deze | et d'intervention à atteindre dans le rapport d'évaluation visé à |
richtwaarden en interventiewaarden worden voorgesteld op basis van de | l'article 8. Ces valeurs guide et d'intervention sont proposées sur |
wetenschappelijke kennis en internationale aanbevelingen. | base des connaissances scientifiques et de recommandations |
internationales. | |
In het geval bedoeld in lid 2, bevestigt de Regering de voorgestelde | Dans l'hypothèse visée à l'alinéa 2, le Gouvernement confirme ou, le |
waarden of past zij deze zo nodig aan. | cas échéant, adapte les valeurs proposées. |
Afdeling 2. - Beoordeling | Section 2. - De l'évaluation |
Art. 8.§ 1. Elke aanvraag om een beoordeling van de kwaliteit van de binnenlucht moet worden gemotiveerd met een medisch advies. De aanvraag wordt door de aanvrager of de aangezochte arts bij de Administratie ingediend. De Regering bepaalt de minimuminhoud van het medisch advies Wanneer de aanvraag betrekking heeft op een woning, moet het vergezeld gaan van de schriftelijke toestemming van de bewoner van de betrokken woning. Wanneer de aanvraag betrekking heeft op een van de ruimten bedoeld in artikel 6, eerste, tweede en derde alinea, wordt de eigenaar of exploitant van het bedoelde gebouw daarvan in kennis gesteld. Elke aanvraag die wordt ingediend zonder dat het medisch advies is bijgevoegd, wordt als niet-ontvankelijk beschouwd Naast de voorwaarde bedoeld in lid 4, bepaalt de Regering in welke gevallen het verzoek ongegrond of niet-ontvankelijk wordt geacht. § 2. Wanneer de aanvraag ontvankelijk is, wordt het door de Administratie naar de beoordelingsdienst gestuurd voor onderzoek. De beoordelingsdienst stelt een beoordelingsverslag op met de beoordeling van de kwaliteit van de binnenlucht en de daarmee samenhangende milieu- of gezondheidsrisico's, alsmede, in voorkomend geval, de aanbevelingen en de mogelijke corrigerende maatregelen om de binnenluchtkwaliteit van de geanalyseerde ruimten te verbeteren en de in de lucht veroorzaakte verontreiniging te voorkomen of te beperken. De Regering regelt de wijze van tussenkomst van de beoordelingsdienst en de minimale inhoud van het beoordelingsverslag. Het verslag wordt overgemaakt aan de aanvrager, aan de arts die het medisch advies bedoeld in paragraaf 1 heeft uitgebracht en in elektronische vorm aan de administratie. In het geval van een ruimte bedoeld in artikel 3, lid 1, 2° en 3°, wordt een samenvatting van het verslag overgemaakt aan de eigenaar en de exploitant wanneer zij niet de aanvrager zijn. In dat geval bepaalt de Regering de inhoud van deze samenvatting om de vertrouwelijkheid |
Art. 8.§ 1er. Toute demande d'évaluation de la qualité de l'air intérieur doit être motivée par un avis médical. La demande est introduite auprès de l'Administration par le demandeur ou le médecin sollicité. Le Gouvernement arrête le contenu minimum de l'avis médical. Lorsque la demande concerne un logement, cette demande est accompagnée du consentement écrit de l'occupant du logement visé. Lorsque la demande concerne un des espaces visés à l'article 6, alinéa 1er, 2° et 3°, le propriétaire ou l'exploitant du bâtiment visé en est informé. Toute demande introduite sans que l'avis médical ne soit joint est considérée comme irrecevable. Outre la condition visée à l'alinéa 4, le Gouvernement détermine les cas dans lesquels la demande est considérée comme non-fondée ou irrecevable. § 2. Lorsque la demande est recevable, elle est adressée pour enquête par l'Administration au Service d'évaluation. Le Service d'évaluation établit un rapport d'évaluation reprenant l'évaluation de la qualité de l'air intérieur et les risques environnementaux ou sanitaires liés ainsi que, le cas échéant, les recommandations et actions correctrices envisageables pour améliorer la qualité de l'air intérieur des espaces analysés et pour prévenir ou limiter les nuisances occasionnées à l'air. Le Gouvernement règle les modalités d'intervention du Service d'évaluation, ainsi que le contenu minimum du rapport d'évaluation. Le rapport est transmis au demandeur, au médecin qui a émis l'avis médical visé au paragraphe 1er et sous forme informatique à l'Administration. Dans le cas d'un espace visé à l'article 6, alinéa 1er, 2° et 3°, une synthèse du rapport est transmise au propriétaire et à l'exploitant lorsque ceux-ci ne sont pas le demandeur. Dans ce cas, le Gouvernement détermine le contenu de cette synthèse afin d'assurer la |
van de opgenomen gegevens te waarborgen. | confidentialité des données reprises. |
§ 3. Wanneer de verontreiniging gemeten in de binnenlucht afkomstig is | § 3. Lorsque la pollution mesurée dans l'air intérieur émane de l'air |
van de omgevingslucht buiten het betrokken gebouw, laat de Regering de | ambiant à l'extérieur du bâtiment visé, le Gouvernement fait procéder |
oorzaak van de verontreiniging onderzoeken en stelt zij de gemeente | à une investigation sur l'origine de la pollution et en informe la |
daarvan in kennis. | commune. |
Art. 9.§ 1. Wanneer de beoordeling monsternemingen en analyses van de |
Art. 9.§ 1er. Lorsque l'évaluation nécessite des prélèvements |
binnenlucht vereist, worden deze handelingen uitgevoerd door erkende | d'échantillons et analyses de l'air intérieur, ces opérations sont |
laboratoria. | réalisées par des laboratoires agréés. |
De Regering regelt de modaliteiten voor de tussenkomst van erkende | Le Gouvernement règle les modalités d'intervention des laboratoires |
laboratoria | agréés. |
§ 2. De voorwaarden voor de afgifte van een erkenning, procedure en | § 2. Les conditions auxquelles sont subordonnées la délivrance d'un |
gebruik, zoals vastgesteld voor laboratoria die belast zijn met de | agrément, la procédure, l'usage, telles qu'arrêtées pour les |
monternemingen en analyses in het kader van de bestrijding van | laboratoires chargés des prélèvements et analyses dans le cadre de la |
luchtverontreiniging, gelden voor de erkenning van laboratoria die | lutte contre la pollution atmosphérique, valent pour l'agrément des |
belast zijn met de monsternemingen en analyses van de binnenlucht als | laboratoires chargés des prélèvements et analyses de l'air intérieur |
bedoeld in dit decreet. | prévus par le présent décret. |
De erkenning wordt voor onbepaalde duur toegekend. | L'agrément est octroyé pour une durée indéterminée. |
De Regering bepaalt de modaliteiten met betrekking tot de controle van | Le Gouvernement détermine les modalités de contrôle des titulaires |
de houders van een erkenning, alsook de regels, schorsings- en | d'un agrément, ainsi que les règles, les modalités de suspension et de |
intrekkingsmodaliteiten en de specifieke regels. | retrait, et les règles spécifiques. |
§ 3. De Regering kan de modaliteiten voor de monsternemingen en de | § 3. Le Gouvernement peut établir les modalités relatives aux |
analysemethoden vastleggen. | prélèvements d'échantillons et fixer les méthodes d'analyses. |
Afdeling 3. - Actieplannen | Section 3. - Des plans d'actions |
Onderafdeling 1. - Acties inzake ruimte bedoeld in artikel 6, lid 1, | Sous-section 1. - Actions en matière d'espace visé à l'article 6, |
1° | alinéa 1er, 1° |
Art. 10.Wanneer een interventiewaarde in een woning wordt |
Art. 10.Lorsqu'une valeur d'intervention est dépassée dans un |
overschreden of een risico voor het milieu of de gezondheid oplevert | logement ou présente un risque environnemental ou sanitaire lié à la |
dat verband houdt met de kwaliteit van de binnenlucht, maakt de | |
Administratie de gemeente waar de woning zich bevindt het | qualité de l'air intérieur, l'Administration transmet à la commune où |
beoordelingsverslag bedoeld in artikel 8, § 2 over. | est situé le logement le rapport d'évaluation visé à l'article 8, § 2. |
Indien er maatregelen worden genomen krachtens het Waalse Wetboek van | Si des mesures sont prises en vertu du Code wallon du Logement et de |
Huisvesting en Duurzaam Wonen, zal de gemeente de Administratie | l'Habitat durable, la commune en informe l'Administration. |
hiervan op de hoogte brengen. | |
Onderafdeling 2. - Acties inzake ruimte bedoeld in artikel 6, lid 1, | Sous-section 2. - Actions en matière d'espace visé à l'article 6, |
2° en 3° | alinéa 1er, 2° et 3° |
Art. 11.Wanneer een richtwaarde wordt overschreden in een ruimte |
Art. 11.Lorsqu'une valeur guide est dépassée dans un espace visé par |
bedoeld in deze afdeling, zonder dat de interventiewaarde wordt | la présente section, sans pour autant atteindre la valeur |
bereikt, neemt de exploitant van de inrichting op basis van het | d'intervention, l'exploitant de l'établissement prend, sur base du |
beoordelingsverslag bedoeld in artikel 8, de nodige maatregelen om de | rapport d'évaluation visé à l'article 8, les mesures nécessaires pour |
ontwikkeling van de binnenluchtkwaliteit in de betrokken lokalen te | surveiller l'évolution de la qualité de l'air intérieur dans les |
volgen. Deze maatregelen hebben tot doel de kwaliteit van de | locaux visés. Ces mesures tendent à améliorer la qualité de l'air |
binnenlucht te verbeteren. | intérieur. |
De administratie bepaalt binnen welke termijn een nieuwe beoordeling | L'Administration détermine endéans quel délai une nouvelle évaluation |
als bedoeld in artikel 8 moet worden uitgevoerd. | telle que visée à l'article 8 devra être réalisée. |
Art. 12.§ 1. Wanneer een interventiewaarde wordt overschreden of |
Art. 12.§ 1er. Lorsqu'une valeur d'intervention est dépassée ou |
wanneer het evaluatieverslag milieu- en gezondheidsrisico's met | lorsque le rapport d'évaluation identifie des risques environnementaux |
betrekking tot de binnenluchtkwaliteit identificeert, moet de exploitant een actieplan ter goedkeuring aan de Administratie voorleggen om de risico's te verminderen en om toezicht te houden op de evolutie van de binnenluchtkwaliteit. Het actieplan wordt overgemaakt binnen een tussen de eigenaar, de exploitant en de Administratie overeengekomen termijn. Deze termijn mag echter niet langer duren dan zes maanden. In het actieplan wordt een kalender voor de uitvoering ervan voorgesteld. Bij gebrek aan overeenstemming of overmaking van het actieplan legt de Administratie een actieplan op dat in verhouding staat tot de risico's. § 2. Het evaluatieverslag en het door de Administratie goedgekeurde actieplan worden door de Administratie overgemaakt aan de gemeente waar de bedoelde ruimte zich bevindt. § 3. De exploitant voert het actieplan uit in overeenstemming met de goedgekeurde kalender en informeert de gebruikers over de geplande acties volgens de modaliteiten bepaald door de Regering. De | et sanitaires lié à la qualité de l'air intérieur, l'exploitant est tenu de soumettre, pour approbation à l'Administration, un plan d'actions visant à réduire les risques et surveiller l'évolution de la qualité de l'air intérieur. Le plan d'actions est transmis dans un délai convenu entre le propriétaire, l'exploitant, et l'Administration. Ce délai ne peut toutefois excéder six mois. Le plan d'actions propose un calendrier pour sa mise en oeuvre. A défaut d'accord ou de transmission du plan d'actions, l'Administration impose un plan d'actions proportionné aux risques. § 2. Le rapport d'évaluation et le plan d'actions approuvé par l'Administration sont transmis par cette dernière à la commune où est situé l'espace visé. § 3. L'exploitant met en oeuvre le plan d'actions conformément au calendrier approuvé et informe les usagers des actions planifiées suivant les modalités déterminées par le Gouvernement. |
administratie zorgt voor de opvolging en de controle van de uitvoering | L'administration assure le suivi et le contrôle de la mise en oeuvre |
van het actieplan onder de door de Regering vastgestelde voorwaarden. | du plan d'actions dans les conditions fixées par le Gouvernement. |
Afdeling 4. - Beroepsprocedure | Section 4. - Des recours |
Art. 13.Een beroep tegen de beslissingen van de Administratie bedoeld |
Art. 13.Un recours contre les décisions de l'Administration visées à |
in artikel 7, tweede lid, in de artikelen 11 en 12 kan door de | l'article 7, alinéa 2, aux articles 11 et 12 est ouvert à l'exploitant |
exploitant worden ingesteld bij de Regering. | auprès du Gouvernement. |
De aanvrager van een erkenning bedoeld in artikel 9 kan bij de | Le demandeur d'un agrément visé à l'article 9 peut introduire un |
Regering een beroep instellen tegen de beslissing of het gebrek aan | recours auprès du Gouvernement contre la décision ou l'absence de |
beslissing van de Administratie. | décision de l'Administration. |
De Regering bepaalt de onderzoeksmodaliteiten en de termijnen voor de | Le Gouvernement détermine les modalités d'instruction et de délais des |
beroepen bedoeld in de leden 1 en 2. | recours prévus aux alinéas 1er et 2. |
Afdeling 5. - Steun | Section 5. - Des aides |
Art. 14.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten kan |
Art. 14.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
de Regering, onder door haar vastgestelde voorwaarden, financiële | Gouvernement peut, dans les conditions qu'il détermine, octroyer une |
steun verlenen ter dekking van de kosten van de beoordeling van de | aide financière visant à couvrir les frais liés à l'évaluation de la |
kwaliteit van de binnenlucht. | qualité de l'air intérieur. |
De Regering stelt de voorwaarden voor de toekenning van de financiële | Le Gouvernement précise les conditions et modalités d'octroi de l'aide |
steun vast en bepaalt de financiële bijdrage van de aanvrager. | financière et fixe la participation financière du demandeur. |
Afdeling 6. - Gegevensbescherming | Section 6. - De la protection des données |
Art. 15.De verwerking van persoonsgegevens in de aanvragen en de |
Art. 15.Le traitement des données à caractère personnel contenues |
beoordelingsverslagen over de kwaliteit van de binnenlucht wordt | dans les demandes et les rapports d'évaluation de la qualité de l'air |
uitgevoerd overeenkomstig de wetgeving inzake de bescherming van persoonsgegevens. De verantwoordelijke voor de verwerking van de gegevens waarop dit decreet betrekking heeft, is de Administratie Persoonsgegevens mogen overeenkomstig artikel 8, § 2, niet langer dan drie jaar na de overmaking van het verslag worden bewaard. Wanneer deze gegevens worden opgenomen in het waarnemingscentrum voor de binnenluchtkwaliteit, worden ze anoniem gemaakt. De Regering bepaalt de technische en organisatorische maatregelen die nodig zijn voor de bescherming van persoonsgegevens en om de vertrouwelijkheid ervan te waarborgen. De verantwoordelijke voor de verwerking verstrekt de personen aan wie | intérieur s'effectue conformément à la législation en matière de protection des données. Le responsable du traitement des données visées par le présent décret est l'Administration. Les données à caractère personnel ne peuvent être conservées plus de trois ans après la transmission du rapport, conformément à l'article 8, § 2. Lorsque ces données sont reprises au sein de l'observatoire de la qualité de l'air intérieur, elles sont rendues anonymes. Le Gouvernement détermine les mesures techniques et organisationnelles nécessaires à la protection des données à caractère personnel, et visant à assurer leur confidentialité. Le responsable du traitement fournit aux personnes au bénéfice |
een aanvraag om een beoordeling van de kwaliteit van de binnenlucht | desquelles une demande d'évaluation de la qualité de l'air intérieur |
wordt voorgelegd, bij de bevestiging van de ontvankelijkheid van het | est introduite, lors de la confirmation de la recevabilité de la |
verzoek, informatie over de verwerking van de gegevens, alsmede de | demande, les informations relatives au traitement de données, ainsi |
rechten en beroepen die uitgeoefend kunnen worden. | qu'aux droits et recours qui peuvent être exercés. |
HOOFDSTUK IV. - Strafbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions pénales |
Art. 16.Er wordt een overtreding van vierde categorie in de zin van |
Art. 16.Commet une infraction de quatrième catégorie au sens de |
artikel D.151 van Boek I van het Milieuwetboek begaan door de | l'article D.151 du Livre Ier du Code de l'Environnement, l'exploitant |
exploitant of de eigenaar van een inrichting toegankelijk voor publiek | ou le propriétaire d'un établissement ouvert au public qui : |
die: 1° de beoordeling van de kwaliteit van de binnenlucht bedoeld in | 1° fait obstacle à l'évaluation de la qualité de l'air intérieur visé |
artikel 8 belemmert; | à l'article 8; |
2° de maatregelen inzake toezicht bedoeld in artikel 11 niet uitvoert; | 2° ne met pas en oeuvre les mesures de surveillance visées à l'article |
3° het in artikel 12 bedoelde actieplan niet binnen de voorgeschreven | 11; 3° ne soumet pas, pour approbation, dans les délais prévus, le plan |
termijn ter goedkeuring voorlegt; | d'actions visé à l'article 12; |
4° het in artikel 12 bedoelde actieplan niet binnen de voorgeschreven | 4° ne met pas en oeuvre dans les délais prévus, le plan d'actions visé |
termijn uitvoert. | à l'article 12. |
Er wordt een overtreding van derde categorie in de zin van artikel | Commet une infraction de troisième catégorie au sens de l'article |
D.151 van Boek I van het Milieuwetboek begaan door de bestuurder of | D.151 du Livre Ier du Code de l'Environnement, le conducteur ou le |
passagier van een voertuig die het verbod bedoeld in artikel 4 | passager d'un véhicule qui contrevient à l'interdiction prévue à |
overtreedt. | l'article 4. |
HOOFDSTUK V. - Overgangs- wijzigings- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires, modificatives et finales |
Art. 17.De overtredingen bedoeld in artikel 16 zijn niet |
Art. 17.Les infractions visées à l'article 16 ne sont pas |
strafrechtelijk vervolgd en zijn enkel onderworpen aan administratieve | susceptibles de poursuites pénales et font uniquement l'objet de |
sancties overeenkomstig Boek I van het Milieuwetboek. In afwijking van artikel D.141 van Boek I van het Milieuwetboek wordt het proces-verbaal van vaststelling van de overtreding binnen vijftien dagen na de vaststelling van de overtreding of na afloop van de termijn bedoeld in artikel D.148, § 1, van Boek I van het Milieuwetboek, door het personeelslid, per aangetekende brief, aan de overtreder overgemaakt. Dat proces-verbaal en een bewijs van de verzending van het aangetekend schrijven naar de overtreder worden binnen dezelfde termijn aan de sanctionerende ambtenaar overgemaakt. | sanctions administratives conformément au Livre Ier du Code de l'Environnement. Par dérogation à l'article D.141 du Livre Ier du Code de l'Environnement, le procès-verbal constatant l'infraction est transmis par l'agent, par voie recommandée, au contrevenant, et ce, dans les quinze jours de la constatation de l'infraction ou de l'expiration du délai visé à l'article D.148, § 1er, du Livre Ier du Code de l'Environnement. Ce procès-verbal et une preuve d'envoi de ladite lettre recommandée au contrevenant sont transmis au Fonctionnaire sanctionnateur dans le même délai. |
Art. 18.Artikel D.138, eerste lid, van Boek I van het Milieuwetboek, |
Art. 18.L'article D.138, alinéa 1er, du Livre Ier du Code de |
ingevoegd bij het decreet van 5 juni 2008 en voor het laatst gewijzigd | l'Environnement, inséré par le décret du 5 juin 2008 et modifié en |
bij het decreet van 12 december 2014, wordt aangevuld met een punt | dernier lieu par le décret du 12 décembre 2014, est complété par le |
19°, luidend als volgt: "19° het decreet van 31 januari 2019 | 19° rédigé comme suit : « 19° le décret du 31 janvier 2019 relatif à |
betreffende de kwaliteit van de binnenlucht.". | la qualité de l'air intérieur. ». |
Art. 19.Dit decreet treedt in werking op de datum die de Regering |
Art. 19.Le présent décret entre en vigueur à la date déterminée par |
bepaalt. | le Gouvernement. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 31 januari 2019. | Namur, le 31 janvier 2019. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging, | Chances, de la Fonction publique et de la Simplification |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, | l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en | l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des |
Industriezones, | Transports, du Bien-Etre animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en | La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures |
Sportinfrastructuren, | sportives, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
_________ | _________ |
(1) Zitting 2018-2019. | (1) Session 2018-2019. |
Stukken van het Waalse Parlement 1246 (2018-2019) Nrs. 1 tot 6. | Documents du Parlement wallon, 1246 (2018-2019) Nos 1 à 6. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 30 januari 2019. | Compte rendu intégral, séance plénière du 30 janvier 2019. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |