Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 30/11/2023
← Terug naar "Decreet houdende wijziging van het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte vervolgd of gemachtigd door de Waalse Gewestexecutieve, het decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure en het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein "
Decreet houdende wijziging van het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte vervolgd of gemachtigd door de Waalse Gewestexecutieve, het decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure en het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein Décret modifiant le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wallon, le décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation et le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
30 NOVEMBER 2023. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 6 30 NOVEMBRE 2023. - Décret modifiant le décret du 6 mai 1988 relatif
mei 1988 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte vervolgd of aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies ou
gemachtigd door de Waalse Gewestexecutieve, het decreet van 22 autorisées par l'Exécutif régional wallon, le décret du 22 novembre
november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure en het decreet van 2018 relatif à la procédure d'expropriation et le décret du 19 mars
19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et
openbaar wegen- en waterwegendomein (1) des voies hydrauliques (1)
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon,
bekrachtigen hetgeen volgt: sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.In artikel 2 van de Franse versie van het decreet van 6 mei 1988 de onteigeningen ten algemenen nutte vervolgd of gemachtigd door de Waalse Gewestexecutieve, worden de woorden "les communes," opgeheven.

Art. 2.Er wordt een artikel 2/1 in hetzelfde decreet ingevoegd, luidend als volgt: "

Art. 2/1.Elke publiekrechtelijke rechtspersoon kan een onroerend goed voor openbaar gebruik onteigenen. Er is sprake van openbaar gebruik als het goed wordt toegewezen aan een openbare dienst of toegankelijk is voor het publiek onder gelijke voorwaarden voor iedereen.".

Article 1er.Dans l'article 2 du décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wal- lon, les mots « les communes, » sont abrogés.

Art. 2.Dans le même décret, il est inséré un article 2/1 rédigé comme suit : «

Art. 2/1.Toute personne morale de droit public peut exproprier un bien immeuble pour l'affecter à un usage public. Il y a usage public lorsque le bien est affecté à un service public ou est accessible au public dans des conditions égales pour tous. ».

Art. 3.Artikel 1, 5°, van het decreet van 22 november 2018

Art. 3.L'article 1er, 5°, du décret du 22 novembre 2018 relatif à la

betreffende de onteigeningsprocedure wordt aangevuld met de woorden ",
of de instelling van openbaar nut bedoeld in artikel 1 van het decreet procédure d'expropriation, est complété par les mots « , ou
van 22 januari 1998 betreffende het statuut van het personeel van l'organisme d'intérêt public visé à l'article 1er du décret du 22
sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest janvier 1998 relatif au statut du personnel de certains organismes
ressorteren, die bevoegd is voor de aangelegenheid waarop het doel van d'intérêt public relevant de la Région wallonne compétent pour la
openbaar nut betrekking heeft ". matière concernée par le but d'utilité publique en cause ».

Art. 4.In artikel 16, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de

Art. 4.Dans l'article 16, alinéa 2, du même décret, les mots «

woorden "artikel 9, § 1" vervangen door de woorden "artikel 9, § 2". article 9, § 1er » sont remplacés par les mots « article 9, § 2 ».

Art. 5.In artikel 17, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden

Art. 5.Dans l'article 17, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les mots

de woorden "artikel 9, § 1" vervangen door de woorden "artikel 9, § « article 9, § 1er » sont remplacés par les mots « article 9, § 2 ».
2".

Art. 6.In het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding

Art. 6.Dans le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du

van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein, wordt domaine public régional routier et des voies hydrauliques, l'article
artikel 3ter vervangen door wat volgt: 3ter est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 3ter.De Regering kan overgaan tot de onteigening van onroerende

«

Art. 3ter.Le Gouvernement peut poursuivre l'expropriation de biens

goederen om ontwikkelings-, uitbreidings- en onderhoudswerken van de immeubles pour permettre la réalisation des travaux d'aménagement,
wegen- en waterwegennetten mogelijk te maken.". d'extension et d'entretien des réseaux routiers et des voies
hydrauliques. ».
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Namen, 30 november 2023. Donné à Namur, le 30 novembre 2023.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de
Handel, Onderzoek, Innovatie, la Recherche et de l'Innovation,
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de
en de Vaardigheidscentra, l'IFAPME et des Centres de compétences,
W. BORSUS W. BORSUS
De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie, Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité
Infrastructuren en Mobiliteit, et des Infrastructures,
Ph. HENRY Ph. HENRY
De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la
Sociale Actie, Sociale Economie, Santé, de l'Action sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des
Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, chances et des Droits des femmes,
Ch. MORREALE Ch. MORREALE
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la
Vereenvoudiging, Simplification administrative,
belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de
la Sécurité routière,
V. DE BUE V. DE BUE
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville,
Ch. COLLIGNON Ch. COLLIGNON
De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des
Sportinfrastructuren, Infrastructures sportives,
A. DOLIMONT A. DOLIMONT
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2023-2024. (1) Session 2023-2024.
Stukken van het Waalse Parlement 1500 (2023-2024) Nrs. 1 tot 4. Documents du Parlement wallon, 1500 (2023-2024) nos 1 à 4
Volledig verslag, plenaire vergadering van 29 november 2023. Compte rendu intégral, séance plénière du 29 novembre 2023
Bespreking. Discussion.
Stemming. Vote.
^