Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 30/11/2000
← Terug naar "Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende de intensieve taalprogramma's "
Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende de intensieve taalprogramma's Décret portant assentiment de l'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la Région wallonne relatif aux programmes d'immersion linguistique
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
30 NOVEMBER 2000. - Decreet houdende instemming met het 30 NOVEMBRE 2000. - Décret portant assentiment de l'accord de
samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse Gemeenschap en coopération du 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la
het Waals Gewest betreffende de intensieve taalprogramma's (1) Région wallonne relatif aux programmes d'immersion linguistique (1)
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement,
bekrachtigen wat volgt : sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse

Article 1er.L'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre la

Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende de intensieve Communauté française et la Région wallonne, relatif aux programmes
taalprogramma's wordt bekrachtigd. d'immersion linguistique, est ratifié.

Art. 2.Dit decreet treedt in werking op de dag dat het in het

Art. 2.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad verschijnt. au Moniteur belge.
Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
moet verschijnen. belge.
Gedaan te Brussel, op 30 november 2000. Fait à Bruxelles, le 30 novembre 2000.
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales,
H. HASQUIN H. HASQUIN
De Minister van Begroting, Cultuur en Sport, Le Ministre du Budget, de la Culture et des Sports,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Kinderwelzijn, belast met Lager Onderwijs, het Onthaal Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de
en de Opdrachten aan ONE, l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E.,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
De Minister van Secundair en Bijzonder Onderwijs, Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial,
P. HAZETTE P. HAZETTE
De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique,
Mevr. F. DUPUIS Mme F. DUPUIS
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, Le Ministre des Arts et des Letres et de l'Audiovisuel,
R. MILLER R. MILLER
De Minister van Jeugdzaken, Openbaar Ambt en Onderwijs voor sociale Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de
promotie, l'Enseignement de Promotion sociale,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
De Minister van Jeugd- en Gezondheidszorg, La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mevr. N. MARECHAL. Mme N. MARECHAL.
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2000-2001. (1) Session 2000-2001.
Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 110-1. - Verslag, nr. Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 110-1. - Rapport, n°
110-2. 110-2.
Integraal verslag. - Bespreking en stemming. Zitting van 21 november Compte rendu intégral - Discussion et adoption. Séance du 21 novembre
2000. 2000.
Samenwerkingsakkoord tussen het Waals Gewest en de Franse Gemeenschap Accord de coopération entre la Région wallonne et la Communauté française
betreffende de intensieve taalprogramma's relatif aux programmes d'immersion linguistique
Gelet op artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd door de notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993; 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993;
Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet
juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
van de Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse française à la Région wallonne et à la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie; française;
Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 tot Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse française à la Région wallonne et à la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie; française;
Gelet op het samenwerkingsakkoord dat is gesloten op 22 juni 2000 tussen de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest met betrekking tot de financiering van de samenwerking in het raam van het gekruist beleid, de Europese structuurfondsen en de uitbouw van de cultuurbedrijven; Overwegende dat deze bepalingen de Gemeenschappen en de Gewesten toelaten samenwerkingsakkoorden te sluiten met betrekking tot het gezamenlijk beheer van gemeenschappelijke diensten en instellingen; Overwegende dat het Waals Gewest de beroepsopleiding van jongeren tot het hoofddoel heeft gemaakt van zijn algemeen beleid voor economische heropleving; Overwegende dat het noodzakelijk is het aanleren van talen te promoten bij de leerlingen uit het secundair onderwijs met positieve discriminatie alsook bij de regentaten uit het hoger onderwijs; Vu l'accord de coopération conclu le 22 juin 2000 entre la Communauté française et la Région wallonne portant sur le financement de la coopération dans le cadre de politiques croisées, sur les Fonds structurels européens et sur le développement des entreprises culturelles; Considérant que ces dispositions permettent aux Communautés et aux Régions de conclure des accords de coopération qui portent notamment sur la gestion conjointe de services et institutions communs; Considérant que la Région wallonne a fait de la formation professionnelle des jeunes un objectif majeur de sa politique générale de relance économique; Considérant qu'il est nécessaire de favoriser l'apprentissage des langues pour les élèves de l'enseignement secondaire à discrimination positive ainsi que pour les régents de l'enseignement supérieur.
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la
persoon van haar Minister-President, Hervé Hasquin, van de Minister personne de son ministre-président, Hervé Hasquin, du ministre de
van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, Pierre Hazette en van de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, Pierre Hazette et
Minister van het Hoger Onderwijs en voor het Wetenschappelijk de la ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche
Onderzoek, Françoise Dupuis, scientifique, Françoise Dupuis.
en Et
Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne
van zijn Minister-President, Jean-Claude Van Cauwenberghe en van de de son ministre-président, Jean-Claude Van Cauwenberghe et de la
Minister van Tewerkstelling en Opleiding, Marie Arena, ministre de l'Emploi et de la Formation, Marie Arena.
Zijn overeengekomen wat volgt : Ont convenu ce qui suit :

Artikel 1.Er wordt, bij de gewestminister van Tewerkstelling en

Article 1er.Il est instauré, auprès de la ministre régionale de

Opleiding, een Fonds voor de organisatie van intensieve taalprogamma's l'Emploi et de la Formation, un Fonds d'organisation de programmes
opgericht voor studenten uit het onderwijs van de Franse Gemeenschap, d'immersion linguistique à destination des étudiants de l'enseignement
hierna « het Fonds » genoemd. de la Communauté française, ci-après dénommé « le Fonds ».

Art. 2.Het Fonds krijgt, voor het jaar 2000, een bedrag van 25

Art. 2.Le Fonds est doté, pour l'année 2000, d'un crédit le 25

miljoen BEF toegekend door het Waals Gewest. millions de francs belges par la Région wallonne.
De middelen van het Fonds worden bestemd voor het secundair onderwijs Les ressources du Fonds sont affectées à l'Enseignement secondaire, à
ten belope van 75 % en voor het hoger onderwijs ten belope van 25 %. concurrence de 75 % et à l'Enseignement supérieur à concurrence de 25

Art. 3.Het Fonds staat in voor de financiering :

%.

Art. 3.Le Fonds est destiné à financer :

1° wat het secundair onderwijs betreft, van iedere promotieactie van 1° en ce qui concerne l'enseignement secondaire, toute action visant à
intensieve taalprogramma's voor de scholen met positieve favoriser l'apprentissage des langues en immersion pour les écoles à
discriminatie, met name stages in de Vlaamse of Duitstalige discrimination positive, notamment des stages en Communauté flamande
Gemeenschap, in het buitenland, uitwisselingen van klassen of van ou germanophone, ou un pays étranger, des échanges de classes ou de
leraren, culturele uitwisselingen, . professeurs, des échanges culturels...
2° wat het hoger onderwijs betreft, van uitwisselingsprogramma's voor 2° en ce qui concerne l'enseignement supérieur, les programmes
studenten (regentaten), met name via de aanwerving van personeel dat d'échange d'étudiants (régendats), notamment par l'engagement de
zich specifiek met deze programma's inlaat. personnel qui s'occuperait spécifiquement de ces programmes.
Hogervermelde programma's kunnen passen in het raam van het Europees Les programmes visés ci-dessus pourront s'inscrire dans le cadre du
programma SOCRATES (LINGUA). programme européen SOCRATES (LINGUA).
De Franse Gemeenschap neemt alle nodige maatregelen opdat de La Communauté française prendra toutes dispositions nécessaires pour
bovenstaande acties en programma's aangepast worden aan het klassieke que les actions et programmes susvisés soient assimilés à la
schoolbezoek. fréquentation scolaire classique.

Art. 4.Onverminderd artikel 3, 2°, tweede lid, kunnen bijkomende

Art. 4.Sans préjudice de l'article 3, 2°, alinéa 2, des financements

financieringen voor het Fonds door de bevoegde ministers van de Franse complémentaires au Fonds peuvent être recherchés par les ministres
Gemeenschap worden gezocht bij derden en meer bepaald het Europees compétents de la Communauté française auprès de tiers et notamment du
Sociaal Fonds, door de valorisatie van het Fonds in het raam van de Fonds social européen, par valorisation du Fonds dans le cadre des
programma's van Doelstellingen 1 en 3 (enveloppe van de Franse programmes Objectif 1 et 3 (enveloppe Communauté française).
Gemeenschap).

Art. 5.Het Fonds wordt gezamenlijk beheerd door een Beheercomité van

Art. 5.Le Fonds est géré conjointement par un Comité de gestion du

het Fonds, hierna « Beheercomité » genoemd. Fonds, ci-après dénommé « Comité de gestion ».
Het Beheercomité is samengesteld uit : Le Comité de gestion est composé de :
1° drie vertegenwoordigers van de Waalse Regering; 1° trois représentants du Gouvernement wallon;
2° drie vertegenwoordigers van de Franse Gemeenschapsregering; 2° trois représentants du Gouvernement de la Communauté française;
3° een vertegenwoordiger van het directoraat-generaal van Economie en 3° un représentant de la direction générale de l'Economie et de
Tewerkstelling en een vertegenwoordiger van het Bestuur van de Franse l'Emploi et un représentant de l'administration de la Communauté
Gemeenschap, met adviserende stem, die elkeen beurtelings het française, avec voix consultative, chacun assurant alternativement le
secretariaat verzorgen. secrétariat.
Het voorzitterschap van het Beheercomité wordt beurtelings waargenomen La présidence du Comité de gestion est assurée alternativement par un
door een van de in het tweede lid, 1° en 2°, bedoelde des représentants visés à l'alinéa 2, 1° et 2°.
vertegenwoordigers.

Art. 6.Het Beheercomité keurt de acties en de

Art. 6.Le Comité de gestion a pour mission d'approuver les actions et

uitwisselingsprogramma's goed die hem worden voorgelegd op initiatief les programmes d'échange qui lui sont soumis à l'initiative des
van de bevoegde ministers van de Franse Gemeenschap. Het stelt een ministres de la Communauté française compétents. Il établit et soumet
huishoudelijk reglement op alsook de praktische regelingen van zijn son règlement d'ordre intérieur ainsi que les modalités pratiques de
werking en laat beide goedkeuren door de Waalse Regering en de Franse son fonctionnement à l'approbation des Gouvernements wallon et de la
Gemeenschapsregering. Communauté française.
Het Beheercomité maakt een jaarverslag op over de evaluatie van dit Le Comité de gestion établira à l'intention des Gouvernements wallon
akkoord en overhandigt dit aan de Waalse Regering en de Franse et de la Communauté française un rapport annuel portant évaluation du
Gemeenschapsregering. présent accord.
Het Beheercomité neemt zijn beslissingen op basis van een consensus. Le Comité de gestion prend ses décisions par consensus. Lorsque
Wanneer geen consensus mogelijk is, dient een tweederde meerderheid celui-ci ne peut être atteint, il est requis une majorité des deux
van de stemgerechtigde leden te worden bekomen. tiers des membres à voix délibérative.

Art. 7.Dit akkoord wordt gesloten voor een periode van één jaar en

Art. 7.Le présent accord est conclu pour une durée d'un an tacitement

wordt nadien stilzwijgend verlengd volgens de bepalingen die zijn renouvelable selon les modalités prévues par l'Accord global de
voorzien in het Globaal Samenwerkingsakkoord van 22 juni 2000. coopération du 22 juin 2000.
Gedaan te Namen, op 4 juli 2000, in 5 originele exemplaren. Fait à Namur, le 4 juillet 2000, en 5 exemplaires originaux.
Voor het Waals Gewest : Pour la Région wallonne,
De Minister-President, Le Ministre-président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-C. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Tewerkstelling en Opleiding, La Ministre de l'Emploi et de la Formation,
M. ARENA M. ARENA
Voor de Franse Gemeenschap : Pour la Communauté française :
De Minister-President, Le ministre-président,
H. HASQUIN H. HASQUIN
De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, Le ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres,
P. HAZETTE P. HAZETTE
De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Le ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique,
F. DUPUIS. F. DUPUIS
^