Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende de intensieve taalprogramma's | Décret portant assentiment de l'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la Région wallonne relatif aux programmes d'immersion linguistique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 NOVEMBER 2000. - Decreet houdende instemming met het | 30 NOVEMBRE 2000. - Décret portant assentiment de l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse Gemeenschap en | coopération du 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la |
het Waals Gewest betreffende de intensieve taalprogramma's (1) | Région wallonne relatif aux programmes d'immersion linguistique (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse |
Article 1er.L'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre la |
Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende de intensieve | Communauté française et la Région wallonne, relatif aux programmes |
taalprogramma's wordt bekrachtigd. | d'immersion linguistique, est ratifié. |
Art. 2.Dit decreet treedt in werking op de dag dat het in het |
Art. 2.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad verschijnt. | au Moniteur belge. |
Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet verschijnen. | belge. |
Gedaan te Brussel, op 30 november 2000. | Fait à Bruxelles, le 30 novembre 2000. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Begroting, Cultuur en Sport, | Le Ministre du Budget, de la Culture et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met Lager Onderwijs, het Onthaal | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
en de Opdrachten aan ONE, | l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair en Bijzonder Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Letres et de l'Audiovisuel, |
R. MILLER | R. MILLER |
De Minister van Jeugdzaken, Openbaar Ambt en Onderwijs voor sociale | Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de |
promotie, | l'Enseignement de Promotion sociale, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
De Minister van Jeugd- en Gezondheidszorg, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL. | Mme N. MARECHAL. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2000-2001. | (1) Session 2000-2001. |
Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 110-1. - Verslag, nr. | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 110-1. - Rapport, n° |
110-2. | 110-2. |
Integraal verslag. - Bespreking en stemming. Zitting van 21 november | Compte rendu intégral - Discussion et adoption. Séance du 21 novembre |
2000. | 2000. |
Samenwerkingsakkoord tussen het Waals Gewest en de Franse Gemeenschap | Accord de coopération entre la Région wallonne et la Communauté française |
betreffende de intensieve taalprogramma's | relatif aux programmes d'immersion linguistique |
Gelet op artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; | Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd door de | notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août |
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993; | 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet |
juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden | 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française; |
Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 tot | Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 |
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord dat is gesloten op 22 juni 2000 tussen de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest met betrekking tot de financiering van de samenwerking in het raam van het gekruist beleid, de Europese structuurfondsen en de uitbouw van de cultuurbedrijven; Overwegende dat deze bepalingen de Gemeenschappen en de Gewesten toelaten samenwerkingsakkoorden te sluiten met betrekking tot het gezamenlijk beheer van gemeenschappelijke diensten en instellingen; Overwegende dat het Waals Gewest de beroepsopleiding van jongeren tot het hoofddoel heeft gemaakt van zijn algemeen beleid voor economische heropleving; Overwegende dat het noodzakelijk is het aanleren van talen te promoten bij de leerlingen uit het secundair onderwijs met positieve discriminatie alsook bij de regentaten uit het hoger onderwijs; | Vu l'accord de coopération conclu le 22 juin 2000 entre la Communauté française et la Région wallonne portant sur le financement de la coopération dans le cadre de politiques croisées, sur les Fonds structurels européens et sur le développement des entreprises culturelles; Considérant que ces dispositions permettent aux Communautés et aux Régions de conclure des accords de coopération qui portent notamment sur la gestion conjointe de services et institutions communs; Considérant que la Région wallonne a fait de la formation professionnelle des jeunes un objectif majeur de sa politique générale de relance économique; Considérant qu'il est nécessaire de favoriser l'apprentissage des langues pour les élèves de l'enseignement secondaire à discrimination positive ainsi que pour les régents de l'enseignement supérieur. |
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de | La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la |
persoon van haar Minister-President, Hervé Hasquin, van de Minister | personne de son ministre-président, Hervé Hasquin, du ministre de |
van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, Pierre Hazette en van de | l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, Pierre Hazette et |
Minister van het Hoger Onderwijs en voor het Wetenschappelijk | de la ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche |
Onderzoek, Françoise Dupuis, | scientifique, Françoise Dupuis. |
en | Et |
Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon | La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne |
van zijn Minister-President, Jean-Claude Van Cauwenberghe en van de | de son ministre-président, Jean-Claude Van Cauwenberghe et de la |
Minister van Tewerkstelling en Opleiding, Marie Arena, | ministre de l'Emploi et de la Formation, Marie Arena. |
Zijn overeengekomen wat volgt : | Ont convenu ce qui suit : |
Artikel 1.Er wordt, bij de gewestminister van Tewerkstelling en |
Article 1er.Il est instauré, auprès de la ministre régionale de |
Opleiding, een Fonds voor de organisatie van intensieve taalprogamma's | l'Emploi et de la Formation, un Fonds d'organisation de programmes |
opgericht voor studenten uit het onderwijs van de Franse Gemeenschap, | d'immersion linguistique à destination des étudiants de l'enseignement |
hierna « het Fonds » genoemd. | de la Communauté française, ci-après dénommé « le Fonds ». |
Art. 2.Het Fonds krijgt, voor het jaar 2000, een bedrag van 25 |
Art. 2.Le Fonds est doté, pour l'année 2000, d'un crédit le 25 |
miljoen BEF toegekend door het Waals Gewest. | millions de francs belges par la Région wallonne. |
De middelen van het Fonds worden bestemd voor het secundair onderwijs | Les ressources du Fonds sont affectées à l'Enseignement secondaire, à |
ten belope van 75 % en voor het hoger onderwijs ten belope van 25 %. | concurrence de 75 % et à l'Enseignement supérieur à concurrence de 25 |
Art. 3.Het Fonds staat in voor de financiering : |
%. Art. 3.Le Fonds est destiné à financer : |
1° wat het secundair onderwijs betreft, van iedere promotieactie van | 1° en ce qui concerne l'enseignement secondaire, toute action visant à |
intensieve taalprogramma's voor de scholen met positieve | favoriser l'apprentissage des langues en immersion pour les écoles à |
discriminatie, met name stages in de Vlaamse of Duitstalige | discrimination positive, notamment des stages en Communauté flamande |
Gemeenschap, in het buitenland, uitwisselingen van klassen of van | ou germanophone, ou un pays étranger, des échanges de classes ou de |
leraren, culturele uitwisselingen, . | professeurs, des échanges culturels... |
2° wat het hoger onderwijs betreft, van uitwisselingsprogramma's voor | 2° en ce qui concerne l'enseignement supérieur, les programmes |
studenten (regentaten), met name via de aanwerving van personeel dat | d'échange d'étudiants (régendats), notamment par l'engagement de |
zich specifiek met deze programma's inlaat. | personnel qui s'occuperait spécifiquement de ces programmes. |
Hogervermelde programma's kunnen passen in het raam van het Europees | Les programmes visés ci-dessus pourront s'inscrire dans le cadre du |
programma SOCRATES (LINGUA). | programme européen SOCRATES (LINGUA). |
De Franse Gemeenschap neemt alle nodige maatregelen opdat de | La Communauté française prendra toutes dispositions nécessaires pour |
bovenstaande acties en programma's aangepast worden aan het klassieke | que les actions et programmes susvisés soient assimilés à la |
schoolbezoek. | fréquentation scolaire classique. |
Art. 4.Onverminderd artikel 3, 2°, tweede lid, kunnen bijkomende |
Art. 4.Sans préjudice de l'article 3, 2°, alinéa 2, des financements |
financieringen voor het Fonds door de bevoegde ministers van de Franse | complémentaires au Fonds peuvent être recherchés par les ministres |
Gemeenschap worden gezocht bij derden en meer bepaald het Europees | compétents de la Communauté française auprès de tiers et notamment du |
Sociaal Fonds, door de valorisatie van het Fonds in het raam van de | Fonds social européen, par valorisation du Fonds dans le cadre des |
programma's van Doelstellingen 1 en 3 (enveloppe van de Franse | programmes Objectif 1 et 3 (enveloppe Communauté française). |
Gemeenschap). | |
Art. 5.Het Fonds wordt gezamenlijk beheerd door een Beheercomité van |
Art. 5.Le Fonds est géré conjointement par un Comité de gestion du |
het Fonds, hierna « Beheercomité » genoemd. | Fonds, ci-après dénommé « Comité de gestion ». |
Het Beheercomité is samengesteld uit : | Le Comité de gestion est composé de : |
1° drie vertegenwoordigers van de Waalse Regering; | 1° trois représentants du Gouvernement wallon; |
2° drie vertegenwoordigers van de Franse Gemeenschapsregering; | 2° trois représentants du Gouvernement de la Communauté française; |
3° een vertegenwoordiger van het directoraat-generaal van Economie en | 3° un représentant de la direction générale de l'Economie et de |
Tewerkstelling en een vertegenwoordiger van het Bestuur van de Franse | l'Emploi et un représentant de l'administration de la Communauté |
Gemeenschap, met adviserende stem, die elkeen beurtelings het | française, avec voix consultative, chacun assurant alternativement le |
secretariaat verzorgen. | secrétariat. |
Het voorzitterschap van het Beheercomité wordt beurtelings waargenomen | La présidence du Comité de gestion est assurée alternativement par un |
door een van de in het tweede lid, 1° en 2°, bedoelde | des représentants visés à l'alinéa 2, 1° et 2°. |
vertegenwoordigers. Art. 6.Het Beheercomité keurt de acties en de |
Art. 6.Le Comité de gestion a pour mission d'approuver les actions et |
uitwisselingsprogramma's goed die hem worden voorgelegd op initiatief | les programmes d'échange qui lui sont soumis à l'initiative des |
van de bevoegde ministers van de Franse Gemeenschap. Het stelt een | ministres de la Communauté française compétents. Il établit et soumet |
huishoudelijk reglement op alsook de praktische regelingen van zijn | son règlement d'ordre intérieur ainsi que les modalités pratiques de |
werking en laat beide goedkeuren door de Waalse Regering en de Franse | son fonctionnement à l'approbation des Gouvernements wallon et de la |
Gemeenschapsregering. | Communauté française. |
Het Beheercomité maakt een jaarverslag op over de evaluatie van dit | Le Comité de gestion établira à l'intention des Gouvernements wallon |
akkoord en overhandigt dit aan de Waalse Regering en de Franse | et de la Communauté française un rapport annuel portant évaluation du |
Gemeenschapsregering. | présent accord. |
Het Beheercomité neemt zijn beslissingen op basis van een consensus. | Le Comité de gestion prend ses décisions par consensus. Lorsque |
Wanneer geen consensus mogelijk is, dient een tweederde meerderheid | celui-ci ne peut être atteint, il est requis une majorité des deux |
van de stemgerechtigde leden te worden bekomen. | tiers des membres à voix délibérative. |
Art. 7.Dit akkoord wordt gesloten voor een periode van één jaar en |
Art. 7.Le présent accord est conclu pour une durée d'un an tacitement |
wordt nadien stilzwijgend verlengd volgens de bepalingen die zijn | renouvelable selon les modalités prévues par l'Accord global de |
voorzien in het Globaal Samenwerkingsakkoord van 22 juni 2000. | coopération du 22 juin 2000. |
Gedaan te Namen, op 4 juli 2000, in 5 originele exemplaren. | Fait à Namur, le 4 juillet 2000, en 5 exemplaires originaux. |
Voor het Waals Gewest : | Pour la Région wallonne, |
De Minister-President, | Le Ministre-président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-C. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Tewerkstelling en Opleiding, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
M. ARENA | M. ARENA |
Voor de Franse Gemeenschap : | Pour la Communauté française : |
De Minister-President, | Le ministre-président, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, | Le ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, |
F. DUPUIS. | F. DUPUIS |