Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende de terbeschikkingstelling van pedagogisch materiaal voor de leerlingen en leerkrachten uit het secundair technisch en beroepsonderwijs | Décret portant assentiment de l'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la Région wallonne relatif à la mise à disposition d'équipements pédagogiques en faveur des élèves et des enseignants de l'enseignement secondaire technique et professionnel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 NOVEMBER 2000. - Decreet houdende instemming met het | 30 NOVEMBRE 2000. - Décret portant assentiment de l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse Gemeenschap en | coopération du 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la |
het Waals Gewest betreffende de terbeschikkingstelling van pedagogisch | Région wallonne relatif à la mise à disposition d'équipements |
materiaal voor de leerlingen en leerkrachten uit het secundair | pédagogiques en faveur des élèves et des enseignants de l'enseignement |
technisch en beroepsonderwijs (1) | secondaire technique et professionnel (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse |
Article 1er.L'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre la |
Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende de terbeschikkingstelling | Communauté française et la Région wallonne, relatif à la mise à |
van pedagogisch materiaal voor de leerlingen en leerkrachten uit het | disposition d'équipements pédagogiques en faveur des élèves et des |
secundair technisch en beroepsonderwijs wordt bekrachtigd. | enseignants de l'enseignement secondaire technique et professionnel, est ratifié. |
Art. 2.Dit decreet treedt in werking op de dag dat het in het |
Art. 2.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad verschijnt. | au Moniteur belge. |
Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet verschijnen. | belge. |
Gedaan te Brussel, op 30 november 2000. | Fait à Bruxelles, le 30 novembre 2000. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Begroting, Cultuur en Sport, | Le Ministre du Budget, de la Culture et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met Lager Onderwijs, het Onthaal | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
en de pdrachten aan ONE, | l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair en Bijzonder Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Letres et de l'Audiovisuel, |
R. MILLER | R. MILLER |
De Minister van Jeugdzaken, Openbaar Ambt en Onderwijs voor sociale | Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de |
promotie, | l'Enseignement de Promotion sociale, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
De Minister van Jeugd- en Gezondheidszorg, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL. | Mme N. MARECHAL. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2000-2001. | (1) Session 2000-2001. |
Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 111-1. - Verslag, nr. | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 111-1. - Rapport, n° |
111-2. | 111-2. |
Integraal verslag. - Bespreking en stemming. Zitting van 21 november | Compte rendu intégral - Discussion et adoption. Séance du 21 novembre |
2000. | 2000. |
Samenwerkingsakkoord tussen het Waals Gewest en de Franse Gemeenschap | Accord de coopération entre la Région wallonne et la Communauté |
betreffende de terbeschikkingstelling van pedagogisch materiaal voor | française relatif à la mise à disposition d'équipements pédagogiques |
de leerlingen en leerkrachten uit het secundair technisch en | en faveur des élèves et des enseignants de l'Enseignement secondaire |
beroepsonderwijs | technique et professionnel |
Gelet op artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; | Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd door de | notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août |
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993; | 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet |
juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden | 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française; |
Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 tot | Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 |
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord dat is gesloten op 22 juni 2000 | Vu l'accord de coopération conclu le 22 juin 2000 entre la Communauté |
tussen de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest met betrekking tot de financiering van de samenwerking in het raam van het gekruist beleid, de Europese structuurfondsen en de uitbouw van de cultuurbedrijven; Overwegende dat deze bepalingen de Gemeenschappen en de Gewesten toelaten samenwerkingsakkoorden te sluiten, met name met betrekking tot het gezamenlijk beheer van gemeenschappelijke diensten en instellingen, de gezamenlijke uitoefening van bevoegdheden of het gezamenlijk realiseren van initiatieven; Overwegende dat het Waals Gewest de beroepsopleiding van jongeren tot | française et la Région wallonne portant sur le financement de la coopération dans le cadre de politiques croisées, sur les Fonds structurels européens et sur le développement des entreprises culturelles; Considérant que ces dispositions permettent aux Communautés et aux Régions de conclure des accords de coopération qui portent notamment sur la gestion conjointe de services et institutions communs, sur l'exercice conjoint de compétences propres ou sur le développement d'initiatives en commun; Considérant que la Région wallonne a fait de la formation professionnelle des jeunes un objectif majeur de sa politique générale de relance économique; |
het hoofddoel heeft gemaakt van zijn algemeen beleid voor economische heropleving; | Considérant que la réussite de cette politique implique notamment la |
Overwegende dat het welslagen van dit beleid meer bepaald de optimale | formation optimale des jeunes filles et des jeunes gens qui suivent |
opleiding inhoudt van jonge meisjes en jongeren die lessen volgen in | les cours de l'enseignement technique et professionnel; |
het technisch en beroepsonderwijs; | Considérant que la Communauté française a développé, en collaboration |
Overwegende dat de Franse Gemeenschap, in samenwerking met de | avec les responsables des entreprises la définition de profils de |
bedrijfsleiders, de kwalificatieprofielen heeft vastgesteld op grond | qualification sur base desquels ont été construits des profils de formation; |
waarvan de opleidingsprofielen zijn voortgevloeid; | Considérant que la réalisation concrète des profils de formation exige |
Overwegende dat de concrete invulling van de opleidingsprofielen onder | entre autres la disposition d'équipements performants et des efforts |
meer noopt tot doeltreffende voorzieningen en bijkomende | complémentaires de formation en cours de carrière des membres du |
opleidingsinspanningen tijdens de loopbaan van de personeelsleden; | personnel; Considérant dès lors qu'il apparaît opportun de conclure un accord de |
Overwegende derhalve dat het aangewezen is een samenwerkingsakkoord te | coopération relatif à la mise à disposition d'équipements performants |
sluiten met betrekking tot de terbeschikkingstelling van doeltreffende | |
voorzieningen zodat een zo efficiënt mogelijke wisselwerking gecreeërd | afin d'assurer les synergies les plus efficientes entre les politiques |
wordt tussen het gewestelijk beleid dat is gericht op de ontplooiing | régionales de développement de l'Emploi et de la Formation et les |
van de tewerkstelling en de opleidingen en het beleid van de | politiques communautaires de développement de l'Enseignement |
Gemeenschap dat gericht is op de uitbouw van het secundair technisch | secondaire technique et professionnel. |
en beroepsonderwijs. De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de | La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la |
persoon van haar Minister-President, Hervé Hasquin, van de Minister | personne de son ministre-président, Hervé Hasquin, et du ministre de |
van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, Pierre Hazette, | l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, Pierre Hazette; |
en | et |
Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon | La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne |
van zijn Minister-President, Jean-Claude Van Cauwenberghe en van de | de son ministre-président, Jean-Claude Van Cauwenberghe, et de la |
Minister van Tewerkstelling en Opleiding, Marie Arena, | ministre de l'Emploi et de la Formation, Marie Arena. |
Zijn overeengekomen wat volgt : | Ont convenu ce qui suit : |
Artikel 1.Er wordt een Fonds voor pedagogisch materiaal ten behoeve |
Article 1er.Il est instauré un Fonds d'équipement pédagogique pour |
van het secundair technisch en beroepsonderwijs ingesteld, hierna « | l'enseignement secondaire technique et professionnel, ci-après dénommé |
het Fonds » genoemd. | « le Fonds ». |
Dit Fonds heeft als taak : | Le Fonds a pour mission : |
1° de pedagogische basisvoorzieningen te moderniseren in de | 1° de moderniser l'équipement pédagogique de base dans les |
onderwijsinrichtingen voor secundair technisch en beroepsonderwijs, | établissements d'enseignement secondaire technique et professionnel, |
voor zover deze inrichtingen aansluiten : | pour autant que ces établissements s'incrivent : |
a) bij de totstandkoming van een uniform opleidingsaanbod; | a) dans la mise en oeuvre d'une offre de formation harmonisée; |
b) bij een opleidingsbeleid, tijdens de loopbaan, voor de leerkrachten | b) dans une politique de formation, en cours de carrière, des |
van technische vakken en praktijklessen; | professeurs de cours techniques et de pratique professionnelle; |
c) bij de toepassing van de opleidingsprofielen, met inbegrip van de | c) dans l'application des profils de formation, y compris la mise en |
toepassing van pedagogische hulpmiddelen en bijbehorende | oeuvre des outils pédagogiques et des épreuves d'évaluation y |
beoordelingsproeven; | afférents. |
2° bij te dragen tot de financiering van de regionale opleidingscentra | 2° de participer au financement des centres de compétences régionaux |
die materiaal ter beschikking stellen van de leerlingen uit het | mettant à la disposition des élèves des classes terminales et des |
laatste jaar en van de leerkrachten uit het secundair technisch en | enseignants de l'enseignement secondaire technique et professionnel |
beroepsonderwijs, zodat deze doelgroep een specifiek opleidingsaanbod | des équipements destinés à assurer une offre de formation spécifique à |
krijgt. | ces publics. |
Wat de modernisering van deze voorzieningen betreft, wordt voorrang | En ce qui concerne la modernisation des équipements, une priorité est |
gegeven aan de projecten die deze middelen zo efficiënt mogelijk | donnée aux projets qui s'incrivent dans l'utilisation la plus |
aanwenden ten voordele van alle schoolinrichtingen in een welbepaalde | efficiente des moyens au profit de l'ensemble des établissements |
opleidingsrichting, ongeacht het niveau en het soort onderwijs, en die | scolaires d'un bassin de formation, quel que soit leur réseau et leur |
een gunstig advies hebben gekregen van het desbetreffend sectoraal | caractère d'enseignement, et ayant reçu un avis favorable de la part |
fonds, zoals bedoeld in artikel 3, 2°, c). | du fonds sectoriel concerné, tel que visé à l'article 3, 2°, c). |
De Franse Gemeenschap stelt het Beheercomité van het Fonds regelmatig | La Communauté française informe régulièrement le Comité de gestion du |
in kennis van de opleidingsmaatregelen die zij treft tijdens de | Fonds des mesures de formation en cours de carrière qu'elle prend en |
loopbaan ten behoeve van de leerkrachten die technische vakken of | faveur des professeurs de cours techniques et de pratique |
praktijklessen geven. | professionnelle. |
Art. 2.Om tegemoet te komen aan de in artikel 1 gestelde opdrachten, |
Art. 2.Afin de remplir les missions décrites à l'article 1er, il est |
staat er op de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap, | inscrit au budget général des dépenses de la Communauté française pour |
voor het jaar 2000, ingeschreven : | l'année 2000 : |
- een Fonds, dat door het Waals Gewest gespijsd wordt ten belope van 200 miljoen BEF, | - un Fonds alimenté à concurrence de 200 millions par la Région wallonne; |
- een krediet van 50 miljoen BEF. | - un crédit de 50 millions. |
Het bedrag van 50 miljoen BEF zal worden aangewend overeenkomstig de | Le crédit de 50 millions sera utilisé conformément aux modalités |
wijzen bedoeld voor het Fonds in artikelen 3, 6, 7 en 8. | prévues pour le Fonds aux articles 3, 6, 7 et 8. |
Minstens drie vierden van de beschikbare middelen van het Fonds en van | Au moins trois quarts des moyens disponibles du Fonds et du crédit de |
het krediet van 50 miljoen BEF worden bestemd voor de modernisering | 50 millions sont affectés à la modernisation des équipements dans les |
van de voorzieningen in de inrichtingen voor het secundair technisch | établissements d'enseignement secondaire technique et professionnel, |
en beroepsonderwijs, het resterend bedrag wordt bestemd voor de | |
specifieke opleidingsprojecten van de opleidingscentra. | le solde aux projets de formation spécifiques des centres de |
Art. 3.Het Fonds is toegankelijk, onder voorbehoud van de instemming |
compétence. Art. 3.L'accès au Fonds consiste, sous réserve de l'accord du Comité |
door het in artikel 6 bedoelde beheercomité, via een trekkingsrecht ondergeschikt aan de voorwaarde : | de gestion visé à l'article 6, en un droit de tirage conditionné : |
1° voor de opleidingscentra, om | 1° pour les centres de compétences, par : |
a) bij de aanvang van het schooljaar, een specifiek | a) la mise à disposition, en début d'année scolaire, d'un programme de |
opleidingsprogramma aan te bieden aan de in artikel 1, 2°, bedoelde | formation spécifique aux bénéficiaires mentionnés à l'article 1er, 2°, |
begustigden, waarvan het aantal bepaald wordt door het centrum; | et quantifié par centre; |
b) de budgettering van de bijbehorende materiaalkosten voor de | b) la budgétisation des coûts en matériel afférents à la réalisation |
uitvoering van het programma te plafonneren op 25 % van het Fonds; | dudit programme, à hauteur de maximum 25 % du Fonds; |
2° voor de onderwijsinrichtingen, om : | 2° pour les établissements d'enseignement, par : |
a) de in artikel 1, 1°, bedoelde criteria in acht te nemen; | a) le respect des trois critères mentionnés à l'article 1er, 1°; |
b) een participatie te hebben van minstens 20 % in de totale | b) une participation d'au moins 20 % par établissement dans le coût |
aankoopsom per inrichting; | total de l'acquisition; |
c) het advies in te winnen bij het betrokken sectoraal fonds inzake de | c) la sollicitation d'un avis, auprès du fonds sectoriel concerné, sur |
relevantie van de aankopen. | la pertinence des acquisitions. |
Art. 4.Bijkomende financieringen kunnen worden gezocht, hetzij bij de |
Art. 4.Des financements complémentaires pourront être recherchés, |
soit auprès des partenaires sociaux dans le cadre des fonds | |
sociale partners in het raam van de sectorale fondsen, hetzij bij de | sectoriels, soit auprès des fonds structurels européens dans le cadre |
Europese structuurfondsen in het raam van de Doelstellingen 1 en 2. | des Objectifs 1 et 2. |
Art. 5.De Regeringen van de Franse Gemeenschap en van het Waals |
Art. 5.Les Gouvernements de la Communauté française et de la Région |
Gewest, hierna « de Regeringen » genoemd, zullen gezamenlijk en, | wallonne, ci-après dénommés « les Gouvernements », créeront de concert |
desgevallend, in samenwerking met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | et, le cas échéant, en collaboration avec la Région de |
een stichting in het leven roepen die vrijwillige bijdragen uit de | Bruxelles-Capitale, une fondation destinée à recevoir les |
bedrijfswereld in ontvangst zal nemen. De stichting wordt, volgens de | contributions volontaires des entreprises. La fondation est associée, |
door Regeringen nog nader te bepalen regelen, verbonden aan het in | selon des modalités dont conviendront les Gouvernements, au Comité de |
artikel 6 bedoelde Beheercomité. | gestion visé à l'article 6. |
Art. 6.Het Fonds wordt gezamenlijk beheerd door een orgaan dat door |
Art. 6.Le Fonds est géré conjointement par un organe créé par les |
beide Regeringen wordt opgericht, hierna « Beheercomité » genoemd. | deux Gouvernements, ci-après dénommé « Comité de gestion ». |
Het Beheercomité is samengesteld uit : | Le Comité de gestion est composé de : |
1° drie vertegenwoordigers van de Waalse Regering; | 1° trois représentants du Gouvernement wallon; |
2° drie vertegenwoordigers van de Franse Gemeenschapsregering; | 2° trois représentants du Gouvernement de la Communauté française; |
3° een leidend ambtenaar van de Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en | 3° un fonctionnaire dirigeant de l'Office wallon de la formation |
Tewerkstelling; | |
4° vier vertegenwoordigers van de sociale partners aangeduid door de | professionnelle et de l'emploi; |
CESRW (Sociaal-Economische Raad van het Waals Gewest); | 4° quatre représentants des partenaires sociaux désignés par le CESRW; |
5° de directeur-generaal van de verplicht onderwijs van de Franse | 5° le directeur général de l'enseignement obligatoire de la Communauté |
Gemeenschap; | française; |
6° vier vertegenwoordigers van de Algemene Overlegraad voor het | 6° quatre représentants du Conseil général de concertation pour |
secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire; |
7° een vertegenwoordiger van het directoraat-generaal van Economie en | 7° un représentant de la direction générale de l'Economie et de |
Tewerkstelling en een vertegenwoordiger van het bestuur van de Franse | l'Emploi et un représentant de l'administration de la Communauté |
Gemeenschap, met adviserende stem, die elkeen beurtelings het | française, avec voix consultative, chacun assurant alternativement le |
secretariaat verzorgen. | secrétariat. |
Het voorzitterschap van het Beheercomité wordt beurtelings waargenomen | La présidence du Comité de gestion est assurée alternativement par les |
door de in het tweede lid, 1° en 2°, bedoelde regeringsvertegenwoordigers. | représentants des Gouvernements visés à l'alinéa 2, 1° et 2°. |
Art. 7.Het Beheercomité : |
Art. 7.Le Comité de gestion est chargé : |
1° keurt het specifiek aanbod van de opleidingscentra goed; | 1° d'approuver l'offre spécifique des centres de compétence; |
2° selecteert de aanvragen om voorzieningen van de inrichtingen van | 2° de sélectionner les demandes d'équipement des établissements |
het secundair technisch en beroepsonderwijs; | d'enseignement secondaire technique et professionnel; |
3° houdt toezicht op de uitvoering van het pedagogisch voorzieningsplan; | 3° de superviser la mise en oeuvre du plan d'équipement pédagogique; |
4° evalueert de in het raam van dit akkoord door de opleidingscentra | 4° d'évaluer les actions de formations mises en oeuvre par les centres |
uitgevoerde opleidingsacties; | de compétence dans le cadre du présent accord; |
5° verstuurt aan de Regeringen, na overleg met alle bij dit akkoord | 5° d'adresser aux Gouvernements, après une concertation de l'ensemble |
betrokken actoren, een globale jaarlijkse evaluatie alsmede ieder | des acteurs concernés par le présent accord, une évaluation annuelle |
advies of voorstel die de in artikel 1 bedoelde doelstelling beter | globale ainsi que tout avis ou proposition de nature à mieux |
helpen bereiken. | rencontrer les objectifs définis à l'article 1er. |
Daarnaast bepalen enkel de in artikel 6, tweede lid, 1° en 2°, | En outre, seuls les représentants visés à l'article 6, alinéa 2, 1° et |
bedoelde vertegenwoordigers de toegangsvoorwaarden tot de | 2°, déterminent les modalités d'accès aux équipements pour |
voorzieningen voor het onderwijs voor sociale promotie en het hoger | l'enseignement de promotion sociale et l'enseignement supérieur telles |
onderwijs zoals bedoeld in artikel 8. | que visées à l'article 8. |
Het Beheercomité richt, in zijn midden, een technische cel op die | Le Comité de gestion crée en son sein une cellule technique chargée du |
instaat voor de operationele follow-up van de projecten. | suivi opérationnel des projets. |
Het Beheercomité neemt beslissingen op grond van een consensus. Indien | Le Comité de gestion prend ses décisions par consensus. Lorsque |
geen consensus kan worden bereikt, dient een tweederde meerderheid van | celui-ci ne peut être atteint, il est requis une majorité des deux |
de stemgerechtigde leden te worden bekomen. | tiers des membres à voix délibérative. |
De Regeringen leggen de werkingsregels van het Beheercomité vast, | Les Gouvernements arrêtent les modalités de fonctionnement du Comité |
alsmede de selectiemethodologie van de voorzieningsaanvragen en keuren | de gestion, en ce comprise la méthodologie de sélection des demandes |
het huishoudelijk reglement goed dat door het Beheercomité wordt | d'équipement, et approuvent son règlement d'ordre intérieur, sur |
voorgelegd. | proposition du Comité de gestion. |
Art. 8.In een streven naar maximale rendabiliteit wordt het |
Art. 8.Dans un souci de rentabilisation maximale, le matériel |
pedagogisch materiaal dat is aangeschaft met de middelen van het Fonds | pédagogique acquis avec les moyens du Fonds pour l'enseignement |
voor het secundair technisch en beroepsonderwijs ter beschikking | secondaire technique et professionnel est mis à disposition de |
gesteld van het hoger onderwijs en van het onderwijs voor sociale | l'enseignement supérieur et de l'enseignement de promotion sociale, |
promotie, volgens de modaliteiten die zijn vastgelegd door de leden | selon des modalités fixées par les membres du Comité de gestion visés |
van het Beheercomité bedoeld in artikel 6, tweede lid, 1° en 2°, en, | à l'article 6, alinéa 2, 1° et 2°, et, entre autres, dans les |
onder meer, in de inrichtingen die worden gedeeld door het secundair | établissements partagés par l'enseignement secondaire technique et |
technisch en beroepsonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie. | professionnel et l'enseignement de promotion sociale. |
Art. 9.Onverminderd artikel 1, 2°, staan de regionale |
Art. 9.Sans préjudice de l'article 1er, 2°, les centres de compétence |
opleidingscentra open voor de leerkrachten uit het voltijds secundair | régionaux sont ouverts aux enseignants de l'enseignement secondaire de |
onderwijs, het onderwijs voor sociale promotie en het hoger onderwijs | plein exercice, de l'enseignement de promotion sociale et de |
volgens de werkingsregels van deze centra. | l'enseignement supérieur selon les règles de fonctionnement de ces |
Art. 10.Dit akkoord wordt gesloten voor de periode van één jaar. Het |
centres. Art. 10.Le présent accord est conclu pour une durée d'un an. Le |
bedrag van het Fonds is het voorwerp van nieuwe onderhandelingen | montant du Fonds est renégocié par les Gouvernements de la Région |
tussen de Regeringen van het Waals Gewest en van de Franse Gemeenschap | wallonne et de la Communauté française selon les modalités prévues par |
volgens de regels voorzien in het Globaal Samenwerkingsakkoord van 22 | l'accord global de coopération du 22 juin 2000 et sur la base de |
juni 2000 en op grond van de evaluatie van het voorgaand jaar, zoals | l'évaluation de l'année précédente, telle que visée à l'article 7, |
bedoeld in artikel 7, eerste lid, 5°. | alinéa 1er, 5°. |
Gedaan te Namen, op 4 juli 2000, in 4 originele exemplaren. | Fait à Namur, le 4 juillet 2000, en quatre exemplaires originaux. |
Voor het Waals Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President, | Le ministre-président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE. |
De Minister van Tewerkstelling en Opleiding, | La ministre de l'Emploi et de la Formation, |
M. ARENA | M. ARENA. |
Voor de Franse Gemeenschap : | Pour la Communauté française : |
De Minister-President, | Le ministre-président, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, | Le ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |