Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 30/11/1998
← Terug naar "Decreet houdende toestemming in het samenwerkingsakkoord betreffende de installatie van computers in de Waalse onderwijsinrichtingen, tussen de Regering van de Franse Gemeenschap, de Regering van het Waalse Gewest en de Regering van de Duitstalige Gemeenschap "
Decreet houdende toestemming in het samenwerkingsakkoord betreffende de installatie van computers in de Waalse onderwijsinrichtingen, tussen de Regering van de Franse Gemeenschap, de Regering van het Waalse Gewest en de Regering van de Duitstalige Gemeenschap Décret portant approbation de l'accord de coopération relatif à l'implantation d'ordinateurs dans les écoles wallonnes entre le Gouvernement de la Communauté française, le Gouvernement de la Région wallonne et le Gouvernement de la Communauté germanophone
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
30 NOVEMBER 1998. - Decreet houdende toestemming in het 30 NOVEMBRE 1998. - Décret portant approbation de l'accord de
samenwerkingsakkoord betreffende de installatie van computers in de coopération relatif à l'implantation d'ordinateurs dans les écoles
Waalse onderwijsinrichtingen, tussen de Regering van de Franse wallonnes entre le Gouvernement de la Communauté française, le
Gemeenschap, de Regering van het Waalse Gewest en de Regering van de Gouvernement de la Région wallonne et le Gouvernement de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap (1) germanophone (1)
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement
bekrachtigen hetgeen volgt : sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.L'accord de coopération relatif à l'implantation

Artikel 1.Het op 19 februari 1998 gesloten samenwerkingsakkoord

d'ordinateurs dans les écoles wallonnes conclu le 19 février 1998
betreffende de installatie van computers in de Waalse
onderwijsinrichtingen, tussen de Regering van de Franse Gemeenschap, entre le Gouvernement de la Communauté française, le Gouvernement de
de Regering van het Waalse Gewest en de Regering van de Duitstalige la Région wallonne et le Gouvernement de la Communauté germanophone
Gemeenschap wordt goedgekeurd. annexé au présent décret est approuvé.

Art. 2.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Gegeven te Brussel, 30 november 1998. Donné à Bruxelles, le 30 novembre 1998.
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemenschap, La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française
belast met het onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de
de Jeugd, het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie, l'Enfance et de la Promotion de la Santé,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique,
Internationale Betrekkingen, du Sport et des Relations internationales,
W. ANCION W. ANCION
De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Samenwerkingsakkoord betreffende de installatie van computers in de Waalse onderwijsinrichtingen, tussen de Regering van de Franse Gemeenschap, de Regering van het Waalse Gewest en de Regering van de Duitstalige Gemeenschap

Artikel 1.De Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap hebben besloten om nauwe samenwerkingsverbanden tot stand te brengen tussen het gewestelijk beleid inzake de telecommunicatieontwikkeling, de daarmee gepaard gaande economische filière en de gemeenschappelijke beleidsvormen inzake de opleiding van leerlingen voor nieuwe technologieën van informatiewerking en telecommunicatie.

J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE ACCORD DE COOPERATION ENTRE LA REGION WALLONNE, LA COMMUNAUTE FRANCAISE ET LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE RELATIF A L'IMPLANTATION D'ORDINATEURS DANS LES ECOLES WALLONNES

Article 1er.La Région wallonne, la Communauté française et la Communauté germanophone conviennent d'assurer les synergies les plus efficientes entre la politique régionale de développement des télécommunications et de la filière économique qui l'accompagne et les politiques communautaires d'éducation des élèves aux nouvelles technologies de traitement de l'information et de télécommunication.

Art. 2.De Franse Gemeenschap, Het Waalse Gewest en de Duitstalige

Art. 2.La Région wallonne, la Communauté française et la Communauté

Gemeenschap zullen de in het Waalse Gewest gelegen inrichtingen van germanophone assureront aux établissements d'enseignement fondamental,
het basis- en secundair onderwijs en van het onderwijs voor sociale secondaire et de promotion sociale situés en Région wallonne les
promotie, de nodige middelen ter beschikking stellen om de leerlingen moyens de former les élèves aux nouvelles technologies de traitement
op te leiden voor nieuwe technologieën inzake informatieverwerking en de l'information et de télécommunication.
telecommunicatie.

Art. 3.Vanaf 1 september 1998, zal elke inrichting van het gewoon of

Art. 3.Dès le 1er septembre 1998, chaque établissement d'enseignement

buitengewoon secundair onderwijs die meer dan 200 leerlingen telt en secondaire ordinaire ou spécial, comptant plus de 200 élèves et situé
in het Waalse Gewest gelegen is, kunnen beschikken over een volledige en région wallonne pourra bénéficier d'un équipement complet dont les
uitrusting waarvan de kenmerken in samenspraak door de drie Regeringen caractéristiques seront arrêtées de concert par les trois
zullen worden vastgesteld met inachtneming van een gezamenlijk Gouvernements sous réserve de respecter un cahier spécial des charges
opgemaakt bestek. également mis au point de concert.
Inrichtingen van het onderwijs voor sociale promotie die dezelfde Lorsque des établissements d'enseignement de promotion sociale
lokalen gebruiken als inrichtingen van het secundair onderwijs met utilisent les mêmes locaux que des établissements d'enseignement
volledig leerplan, kunnen onder de door de Regering van de Franse secondaire de plein exercice, l'équipement visé à l'alinéa 1er sera
mis également à leur disposition, selon des modalités arrêtées
Gemeenschap en van de Duitstalige Gemeenschap bepaalde voorwaarden respectivement par le Gouvernement de la Communauté française et par
eveneens gebruik maken van de in het eerste lid bedoelde uitrusting. le Gouvernement de la Communauté germanophone.
Alle kosten m.b.t. de terbeschikkingstelling, het onderhoud en de Tous les coûts de mise à disposition, de maintenance et d'assurance
verzekering tegen diefstal en beschadiging van de in het eerste lid contre les vols et dégradations de l'équipement visé à l'alinéa 1er
bedoelde uitrusting worden door het Waalse Gewest gedragen. seront pris en charge par la Région wallonne.
De processors en de software zullen regelmatig vernieuwd worden, voor Sous réserve des possibilités budgétaires, les processeurs et les
zover de begrotingsmiddelen het toelaten. logiciels seront renouvelés régulièrement.
De onderwijsinrichtingen kunnen afgedankte uitrustingsstukken L'établissement pourra acquérir les parties d'équipement déclassé au
verwerven tegen de residuwaarde ervan. prix de son coût résiduaire.

Art. 4.De begunstigde inrichtingen moeten voldoen aan de volgende

Art. 4.Les établissements bénéficiaires doivent remplir les

pedagogische kwaliteitsnormen : conditions de qualité pédagogique suivantes :
- ze moeten beschikken over leerkrachten die een opleiding hebben - disposer d'enseignants ayant acquis une formation relative à
gevolgd voor het gebruik van informatica en multimedia, alsmede voor l'utilisation de l'informatique, aux multimédias et à l'utilisation
het pedagogische gebruik van Internet; pédagogique d'Internet;
- hun project moet voorzien in deelneming aan telematische - inscrire dans leur projet d'établissement la participation à des
uitwisselingen alsook in het gebruik van databanken van pedagogische échanges télématiques, à l'utilisation des banques d'outils
hulpmiddelen van de pedagogische servers, overeenkomstig hetzij het pédagogiques des serveurs pédagogiques, conformément soit au décret de
decreet van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de prioritaire la Communauté française fixant les missions prioritaires de
taken van het Onderwijs, hetzij de regels betreffende de opdrachten en l'Education, soit aux règles relatives aux missions et à
de organisatie van het onderwijs die van kracht zijn in de Duitstalige l'organisation de l'enseignement en vigueur en Communauté
Gemeenschap; germanophone;
- ze moeten een project indienen en uitvoeren m.b.t. de organisatie - déposer un projet d'organisation d'activités pédagogiques assurant
van pedagogische activiteiten die de leerlingen toegang verlenen tot l'accès des élèves aux techniques modernes de traitement de
de moderne technieken i.v.m. informatieverwerking en telecommunicatie. De regels voor de toepassing van het eerste lid worden bepaald door het in artikel 7 bedoelde orgaan. Ze kunnen al naargelang de Gemeenschap verschillen.

Art. 5.De Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap zijn, ieder binnen haar bevoegdheden, belast met de organisatie van de opleiding van de personeelsleden. Ze moeten zorgen voor de aanwezigheid van een resource-persoon in elke inrichting en voor de ontwikkeling van pedagogische servers; ze moeten ook meewerken aan de verwezenlijking van documentatieservers, met o.a. het netwerk van de erkende bibliotheken. Beide Gemeenschappen moeten, ieder binnen haar bevoegdheden, ervoor zorgen dat de door hen beheerde pedagogische servers de gebruikers informatie verschaffen over de culturele, sociale aardrijkskunde, patrimonium, hulpbronnen en, in het algemeen, over alles dat kan bijdragen tot hun culturele, economische en sociale ontwikkeling. Beide Gemeenschappen zullen, ieder binnen haar bevoegdheden, rechtstreeks of onrechtstreeks zorgen voor de Internet-verbinding en de desbetreffende communicatiekosten dragen. Vanaf 1 januari 1999 wordt de beheerder van het Win-netwerk door het Waalse Gewest ter beschikking gesteld van beide gemeenschappen om te fungeren als operator van Internetdiensten tussen hun inrichtingen en diensten die op het grondgebeid van het Waalse Gewest gelegen zijn.

Art. 6.Vanaf 1 september 1999 kunnen de inrichtingen van het gewoon en buitengewoon lager onderwijs en van het buitengewoon secudair

l'information et de télécommunication et le mettre en oeuvre. Les modalités d'application de l'alinéa 1er sont arrêtées par l'organe visé à l'article 7. Elles peuvent différer entre Communautés.

Art. 5.La Communauté française et la Communauté germanophone, chacune pour ce qui relève de ses compétences, organiseront la formation des membres du personnel, la présence dans chaque établissement d'une personne-ressource, la mise au point de serveurs pédagogiques, la collaboration à la réalisation de serveurs de documentation impliquant notamment le réseau des bibliothèques agréées. Les deux Communautés, chacune pour ce qui relève de ses compétences, veilleront à ce que les serveurs pédagogiques qu'elles gèrent fournissent à leurs utilisateurs les informations sur l'activité culturelle, sociale, économique de la Région wallonne et des Communautés, sur leur histoire, leur géographie physique et humaine, leur patrimoine, leurs ressources et d'une maière générale sur tout ce qui peut contribuer à servir le développement culturel, économique et social de la Région et des Communautés. Les deux Communautés, chacune pour ce qui relève de ses compétences, prendront en charge, directement ou indirectement, la connexion au réseau Internet ainsi que le coût des communications vers le réseau Internet. A partir du 1er janvier 1999, la Région wallonne met à disposition des deux Communautés, comme opérateur des services de type Internet entre leurs établissements et services situés sur le territoire de la Région wallonne, celui retenu comme gestionnaire du réseau Win.

Art. 6.A la date du 1er septembre 1999, selon des modalités qui seront arrêtées de concert par les trois Gouvernements, un service analogue sera assuré aux établissements d'enseignement primaire, ordinaire et spécial, secondaire spécial autres que ceux visés à

onderwijs die niet onder de toepassing van artikel 3 vallen, alsook de l'article 3 ainsi qu'aux établissements de promotion sociale, pour
inrichtingen voor sociale promotie, voor zover ze een opleiding van autant qu'ils organisent de l'enseignement du niveau secondaire.
het secundair niveau organiseren, in aanmerking komen voor een Selon la taille des établissements, l'équipement sera confié aux
gelijksoortige dienst onder de voorwaarden die de drie regeringen établissements eux-mêmes ou à des centres de ressources communs à
gezamenlijk zullen bepalen. plusieurs établissements.
Al naar gelang de omvang van de inrichtingen zal de uitrusting L'investissement consenti dans cette seconde phase sera du même ordre
toevertrouwd worden aan de inrichtingen zelf of aan gemeenschappelijke que celui réalisé dans la première phase, décrite en l'article 3.
hulpcentra de gemeen zijn aan verschillende inrichtingen.

Art. 7.Les trois Gouvernements créeront de concert un organe chargé

Voor de tweede fase zal dezelfde investering worden toegestaan als voor de in artikel 3 omschreven eerste fase.

Art. 7.De drie Regeringen zullen gezamenlijk een orgaan oprichten dat belast zal worden met het toezicht op de uitvoering van het uitrustingsplan en, voor zover de begrotingsmiddelen het toelaten, met de ontwikkeling ervan, o.a. door de vernieuwing van het materieel. Het moet er ook voor zorgen dat de niet-obsolete informatica-uitrusting ten gunste van het onderwijs wordt gerecycleerd. Het orgaan moet de drie Regeringen, op eigen initiatief of op hun verzoek, advies geven of voorstellen doen op dat de in artikel 1 omschreven doelen bereikt kunnen worden. Het orgaan is samengesteld uit vertegenwoodigers van de drie Regeringen en van hun bevoegde besturen alsook, in de hoedanigheid van raadgever, uit vertegenwoordigers van de organen die de onderwijsnetten vertegenwoordigen en coördineren.

Art. 8.De drie Regeringen zullen gezamenlijk en, zoveel mogelijk in samenwerking met het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, een stichting oprichten die de vrijwillige bijdragen van bedrijven in ontvangst zal nemen. De stichting zal, onder de door de drie Regeringen bepaalde voorwaarden, betrokken worden bij het beheer van het krachtens artikel 7 opgerichte orgaan.

Art. 9.In afwachting van de oprichting van het in artikel 7 bedoelde orgaan worden zijn taken en prerogatieven waargenomen door een begeleidingscomité voor de opvolging van dit akkoord. Het begeleidingscomité bestaat uit :

de superviser la mise en oeuvre du plan d'équipement, d'assurer, en fonction des possibilités budgétaires, son développement, notamment par le renouvellement des matériels et de favoriser la requalification d'équipements informatiques non obsolètes au profit de l'enseignement. L'organe aura aussi la mission d'adresser aux trois Gouvernements, d'initiative ou sur leur demande, tout avis ou proposition de nature à rencontrer les objectifs définis à l'article 1er. L'organe comprendra des représentants des trois Gouvernements et de leurs administrations compétentes ainsi qu'à titre consultatif, des représentants des organes de représentation et de coordination des réseaux d'enseignement.

Art. 8.Les trois Gouvernements créeront de concert et, autant que faire se peut, en collaboration avec la Région de Bruxelles-Capitale, une fondation destinée à recevoir les contributions volontaires des entreprises. La fondation sera associée, selon des modalités dont conviendront les trois Gouvernements, à la gestion de l'organe créé en application de l'article 7.

Art. 9.Dans l'attente de la mise sur pied de l'organe visé à l'article 7, un comité d'accompagnement du présent accord assumera ses charges et prérogatives. Le comité d'accompagnement comprend :

- 2 vertegenwoordigers van de Regering van de Franse Gemeenschap; - trois représentants du Gouvernement wallon;
- 3 vertegenwoordigers van de Waalse Regering; - deux représentants du Gouvernement de la Communauté française;
- 1 vertegenwoordiger van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. - un représentant du Gouvernement de la Communauté germanophone.
Het bestaat bovendien uit respectief een vertegenwoordiger van het Sont associés, avec voix consultative, un représentant respectivement
Ministerie van de Franse Gemeenschap, het Ministerie van het Waalse du Ministère de la Région wallonne, du Ministère wallon de
Gewest, het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer, en het l'Equipement et des Transports, du Ministère de la Communauté
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, allen met raadgevende stem. française et du Ministère de la Communauté germanophone.
Als het comité het nuttig acht, hoort het vertegenwoordigers van de Le comité d'accompagnement entend, quand il l'estime nécessaire, des
organen die de onderwijsnetten vertegenwoordigen en coördineren, in de représentants des organes de représentation et de coordination des
hoedanigheid van deskundigen. réseaux d'enseignement, à titre d'experts.

Art. 10.De Regering van de Franse Gemeenschap van het Waalse Gewest,

Art. 10.Le Gouvernement de la Région wallonne, le Gouvernement de la

de Regering en de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, ieder Communauté française et le Gouvernement de la Communauté germanophone,
afzonderlijk, onderwerpen dit akkoord aan de bekrachtiging van hun chacun pour ce qui le concerne, soumettent le présent accord à la
Parlement binnen zes maanden na de ondertekening ervan. sanction de leur Parlement dans les six mois de sa signature.
De Minister-Voorzitster van de Franse Gemeenschap, belast met Onderwijs,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
R. COLLIGON R. COLLIGNON
De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone,
J. MARAITE J. MARAITE
La Ministre-Présidente de la Communauté française chargée de
l'Education,
Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 1998-1999. (1) Session 1998-1999.
Stukken van de Raad. - Ontwep van decreet : nr. 265, nr. 1. Verslag : Documents du Conseil. - Projet de décret : n° 265, n° 1. - Rapport :
nr. 265, nr. 2. n° 265, n° 2.
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 25 Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 25 novembre
november 1998. 1998.
^