Decreet tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode | Décret modifiant le Code wallon du Logement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 30 MAART 2006. - Decreet tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 30 MARS 2006. - Décret modifiant le Code wallon du Logement (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions modifiant le Code wallon du Logement |
Artikel 1.Artikel 78bis, § 2, lid 3, van de Waalse Huisvestingscode |
Article 1er.L'article 78bis, § 2, alinéa 3, du Code wallon du |
wordt vervangen door volgende bepaling : | Logement est remplacé par la disposition suivante : |
« De aanvraag voor een tegemoetkoming voor samenwerkingsverbanden | « La demande d'aide au partenariat est adressée à l'administration, ou |
wordt gericht aan het bestuur of aan de "Société wallonne du Logement" | à la Société wallonne du Logement s'il s'agit d'une société de |
indien het een openbare huisvestingsmaatschappij betreft. De | |
tegemoetkoming wordt verleend door het bestuur of door de "Société | logement de service public. L'aide est accordée par l'administration, |
wallonne du Logement" indien het een openbare huisvestingsmaatschappij | ou par la Société wallonne du Logement s'il s'agit d'une société de |
betreft. » | logement de service public. » |
Art. 2.In artikel 85bis van dezelfde Code wordt § 2 vervangen door |
Art. 2.A l'article 85bis du même Code, le § 2 est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« De tegemoetkomingsaanvragen worden gericht aan het bestuur of aan de | « § 2. Les demandes d'aide sont adressées à l'administration, ou à la |
"Société wallonne du Logement" indien het een openbare | Société wallonne du Logement s'il s'agit d'une société de logement de |
huisvestingsmaatschappij betreft. De tegemoetkoming wordt verleend | service public. L'aide est accordée par l'administration, ou par la |
door het bestuur of door de "Société wallonne du Logement" indien het | Société wallonne du Logement s'il s'agit d'une société de logement de |
een openbare huisvestingsmaatschappij betreft. » | service public. » |
Art. 3.Artikel 88, § 1, lid 2, 4°, van dezelfde Code wordt aangevuld |
Art. 3.L'article 88, § 1er, alinéa 2, 4°, du même Code est complété |
door de woorden "en meer bepaald, overeenkomstig artikel 165bis van de | par les mots "et notamment, conformément à l'article 165bis du Code, |
Code, een auditverslag ervan uitvoeren of laten uitvoeren en er de | de réaliser ou faire réaliser un rapport d'audit de celles-ci ou d'en |
opvolging van waarborgen ». | assurer le suivi". |
Art. 4.Artikel 94 van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 4.A l'article 94 du même Code sont apportées les modifications |
1. in § 1, lid 2, wordt er een punt 1°bis ingevoegd, luidend als volgt | suivantes : 1. au § 1er, alinéa 2, il est inséré un point 1°bis rédigé comme suit |
: | : |
« 1°bis. het enige formulier voor de kandidaatstelling, waarin onder | « 1°bis. Le formulaire unique de candidature qui indique notamment la |
meer de procedure, de beroepsmiddelen en het adres van de kamer | procédure, les voies de recours et l'adresse de la chambre visée à |
bedoeld in artikel 171bis van de Code vermeld worden; »; | l'article 171bis du Code; »; |
2. in § 1, lid 2, 3°, a., worden de woorden "berekend in functie van | 2. au § 1er, alinéa 2, 3°, a., les mots "déterminée en tenant compte, |
onder meer de leeftijd of de handicap van de hurende gezinnen" | notamment, de l'âge ou du handicap des ménages locataires" sont |
ingevoegd tussen de woorden "duur ervan" en "alsook de | insérés entre les mots "à leur durée" et les mots ", ainsi qu'aux |
ontbindingsvoorwaarden;"; | conditions de résiliation;"; |
3. er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidend als volgt : | 3. il est inséré un § 1erbis rédigé comme suit : |
« § 1bis. De Regering stelt op voorstel van de "Société wallonne du | « § 1erbis. Le Gouvernement établit, sur la proposition de la Société |
Logement" een Handvest van de maatschappijen en de huurders vast, | wallonne du Logement, une Charte des sociétés et des locataires |
waarin op de rechten en de plichten van beide partijen wordt gewezen. » | rappelant les droits et obligations de ceux-ci. » |
Art. 5.Artikel 113, lid 1, 2°, van dezelfde Code wordt aangevuld met |
Art. 5.L'article 113, alinéa 1er, 2°, du même Code est complété par |
de woorden "en de Inspectie van Financiën". | les mots "et de l'Inspection des Finances". |
Art. 6.Artikel 142 van dezelfde Code wordt vervangen door volgende |
Art. 6.L'article 142 du même Code est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 142.De Regering kan maatschappijen fuseren of herstructureren |
« Art. 142.Le Gouvernement peut opérer la fusion ou la |
om hun activiteitengebied aan te passen aan het gemeentelijk | restructuration des sociétés afin d'adapter leur champ d'activités au |
grondgebied, of aan de sociale nabijheid en het vermogensbeheer of aan | territoire communal, ou en fonction de la proximité sociale et de |
de economische leefbaarheid van de gefuseerde of geherstructureerde | gestion du patrimoine ou en fonction de la viabilité économique des |
maatschappijen. » | sociétés fusionnées ou restructurées. » |
Art. 7.Artikel 144 van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 7.A l'article 144 du même Code sont apportées les modifications |
1. in § 1 worden de woorden "van wie zij de bezoldiging en reiskosten | suivantes : 1. au § 1er, les mots "dont il prend en charge les émoluments et les |
draagt" geschrapt; | frais de déplacement" sont supprimés; |
2. er wordt een § 5 ingevoegd, luidend als volgt : | 2. il est inséré un § 5 rédigé comme suit : |
« § 5. De bijzondere commissaris kan enkel de bezoldiging en de | « § 5. Le commissaire spécial ne peut bénéficier que d'émoluments et |
reiskosten krijgen die enkel de Regering vaststelt en overneemt. » | de frais de déplacement qui sont fixés et pris en charge par le seul Gouvernement. » |
Art. 8.Het opschrift van titel III, hoofdstuk II, afdeling 2, |
Art. 8.L'intitulé du titre III, chapitre II, section 2, sous-section |
onderafdeling 4, van dezelfde Code wordt vervangen door volgend | 4, du même Code est remplacé par l'intitulé suivant : |
opschrift : « Onderafdeling 4. - Raad van bestuur en andere beheersorganen ». | « Sous-section 4. - Du conseil d'administration et des autres organes de gestion ». |
Art. 9.Artikel 148 van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 9.A l'article 148 du même Code sont apportées les modifications uivantes : |
1. § 1, lid 1, wordt vervangen door volgende bepaling : | 1. le § 1er, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : |
« De raad van bestuur bestaat uit een bestuurder aangewezen door de | « Le conseil d'administration est composé d'un administrateur désigné |
Regering, bestuurders aangewezen door de algemene vergadering van de | par le Gouvernement, d'administrateurs désignés par l'assemblée |
maatschappij en een bestuurder aangewezen door het adviescomité van de | générale de la société et d'un administrateur désigné par le comité |
huurders en eigenaars indien laatstgenoemde is samengesteld. | consultatif des locataires et des propriétaires lorsque celui-ci est |
Als bestuurder kan worden aangewezen, de persoon die beantwoordt aan | constitué. Peut être désignée en qualité d'administrateur la personne qui répond |
minstens één der hieronder omschreven voorwaarden : | au moins à une des conditions définies ci-après : |
1° een opleiding volgen in het jaar van zijn aanstelling in verband | 1° suivre une formation dans l'année de sa désignation portant sur |
met alle aangelegenheden en beheerswijzen die in de maatschappijen | toutes les matières et les modes de gestion en application dans les |
gangbaar zijn, waarvan inhoud en nadere regels door de Regering worden | sociétés, dont le contenu et les modalités sont déterminés par le |
bepaald. De sanctie voor de niet-inachtneming van die verplichting | Gouvernement. La sanction du non-respect de cette obligation est fixée |
wordt door de Regering vastgesteld; | par le Gouvernement; |
2° houder zijn van een diploma dat toegang verschaft tot een functie | 2° être titulaire d'un diplôme permettant l'accès à un poste de |
van ambtenaar van het Waalse Gewest van niveau 1 of 2+; | fonctionnaire de la Région wallonne de niveau 1 ou de niveau 2+; |
3° een functie van niveau 1, 2+ of 2 bekleden als ambtenaar of | 3° occuper un poste de niveau 1, 2+ ou 2 en qualité de fonctionnaire |
personeelslid met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij de | ou d'agent lié par un contrat de travail à durée indéterminée au sein |
Staat, het Waalse Gewest, de Franse of Duitstalige Gemeenschap, de | de l'Etat, de la Région wallonne, de la Communauté française ou |
diensten van de Regeringen of één van de overheidsinstellingen die | germanophone, des services des Gouvernements ou d'un des organismes |
ervan afhangen, of bij een plaatselijke overheid; | d'intérêt public qui en dépendent, ou d'un pouvoir local; |
4° een nuttige ervaring van minstens drie jaar kunnen voorleggen in | 4° pouvoir se prévaloir d'une expérience utile en matière de logement |
woonaangelegenheden, of een ervaring van minstens drie jaar in | de trois ans au moins ou d'une expérience de trois ans au moins dans |
controle of beheer. | le contrôle ou la gestion. |
De Regering bepaalt het aantal bestuurders naar gelang van het aantal | Le Gouvernement détermine le nombre des administrateurs en fonction du |
beheerde woningen, zonder negentien te mogen overschrijden, behalve | nombre de logements gérés, sans pouvoir dépasser dix-neuf, sauf |
een door haar verleende afwijking afhankelijk van het aantal | dérogation accordée par lui en fonction du nombre de communes et |
aangesloten gemeenten en provincies, alsook van de verhouding van de | provinces sociétaires, ainsi que de la proportion de parts sociales |
deelbewijzen van het kapitaal die in handen zijn van particulieren of | détenues dans le capital par des particuliers et personnes morales de |
droit privé. Toutefois, ce nombre peut être porté à vingt-cinq au | |
privaatrechtelijke rechtspersonen. Dat aantal kan evenwel tot maximum | maximum si la société compte au moins onze communes sociétaires. |
vijfentwintig opgetrokken worden als de maatschappij minstens elf | Le Gouvernement détermine également les conditions de formation |
aangesloten gemeenten telt. | |
De Regering bepaalt eveneens de voorwaarden voor de voortgezette | continue pour l'exercice de la fonction d'administrateur. |
opleiding voor de uitoefening van de bestuurdersfunctie. | Dans ce cadre, le Gouvernement peut établir, sur la proposition de la |
In dat verband kan de Regering op voorstel van de "Société wallonne du | Société wallonne du Logement, un guide pratique à l'usage des |
Logement" ten behoeve van de bestuurders een praktische gids met het oog op hun mandaat vaststellen. »; | administrateurs en vue de l'exercice de leur mandat. »; |
2. er wordt een § 4 ingevoegd, luidend als volgt : | 2. il est inséré un § 4 rédigé comme suit : |
§ 4. De bestuurders die door de Regering zijn aangewezen of die de | « § 4. Les administrateurs désignés par le Gouvernement ou |
plaatselijke besturen vertegenwoordigen kunnen afgezet worden op | représentant les pouvoirs locaux peuvent être révoqués sur décision du |
beslissing van de Regering, eventueel op voorstel van de "Société | Gouvernement, éventuellement sur la proposition de la Société wallonne |
wallonne du Logement", bij aanwijzing van een bijzondere commissaris | du Logement, en cas de désignation d'un commissaire spécial, ou en cas |
of bij overtreding door de maatschappij of de bestuurders van de | d'infraction de la société ou des administrateurs aux dispositions du |
bepalingen van de Code en de uitvoeringsbesluiten ervan, bij | Code et de ses arrêtés d'exécution, en cas de non-respect des |
niet-naleving van de verbintenissen voortvloeiend uit de ethische en | engagements découlant du Code d'éthique et de déontologie visé à |
deontologische code bedoeld in artikel 148bis van de Code, en in geval | l'article 148bis du Code, et en cas de non-respect de l'article 148, § |
van niet-naleving van artikel 148, § 1, lid 2, 1°, van de Code. | 1er, alinéa 2, 1°, du Code. |
De Regering hoort vooraf de bestuurder. » | Le Gouvernement entend préalablement l'administrateur. » |
Art. 10.Er wordt een artikel 148ter, luidend als volgt, in dezelfde |
Art. 10.Un article 148bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Code ingevoegd : | Code : |
« Art. 148bis.De aanwijzing van een bestuurder heeft enkel gevolg na |
« Art. 148bis.La désignation d'un administrateur ne sort ses effets |
ondertekening van de ethische en deontologische Code vastgesteld door | qu'après la signature du Code d'éthique et de déontologie établi par |
de Regering. » | le Gouvernement. » |
Art. 11.Er wordt een artikel 148ter, luidend als volgt, in dezelfde |
Art. 11.Un article 148ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Code ingevoegd : | Code : |
« Art. 148ter.Alle andere beheersorganen dan de raad van bestuur, met |
« Art. 148ter.Tous les organes de gestion autres que le conseil |
inbegrip van de comités voor de toewijzing van woningen, die zijn | d'administration, en ce compris les comités d'attribution de |
ingesteld overeenkomstig deze Code of bij de statuten van de | logements, institués en application du présent Code ou par les statuts |
maatschappij worden voor de tegenwoordigers van de plaatselijke | de la société sont également composés, pour les représentants des |
besturen eveneens samengesteld volgens de regel van de evenredige | pouvoirs locaux, selon la règle de la représentation proportionnelle |
vertegenwoordiging bedoeld in artikel 148, § 1. | visée à l'article 148, § 1er. |
Indien geen enkele minderheidskieslijst bedoeld in artikel 148, § 1, | |
bij toepassing van de artikelen 167 en 168 van het Algemeen | Si, par application des articles 167 et 168 du Code électoral, aucune |
Kieswetboek vertegenwoordigd is wegens het beperkte aantal mandaten | des listes électorales minoritaires visées à l'article 148, § 1er, |
van de andere beheersorganen dan de raad van bestuur, wordt er een | n'est représentée en raison du nombre limité de mandats des organes de |
vertegenwoordiger van de minderheidskieslijst zoals bedoeld in artikel | gestion autres que le conseil d'administration, un représentant de la |
148, § 1, die het hoogst aantal stemmen heeft behaald, met raadgevende | liste électorale minoritaire visée à l'article 148, § 1er, qui a |
recueilli le plus grand nombre de suffrages, est désigné avec voix | |
stem aangewezen. | consultative. |
Als het comité voor de toewijzing van woningen een bestuurder die de | Si le comité d'attribution de logements comprend un administrateur |
huurders of de eigenaars vertegenwoordigt, omvat, dan beschikt deze | représentant les locataires ou les propriétaires, celui-ci n'y dispose |
enkel over een raadgevende stem. | que d'une voix consultative. |
Van de beslissingen van de beheersorganen zoals bedoeld in lid 1 wordt | Les décisions des organes de gestion visés à l'alinéa 1er font l'objet |
proces-verbaal opgesteld dat overgemaakt wordt aan de raad van bestuur | d'un procès-verbal transmis au conseil d'administration de la société |
van de maatschappij bij haar eerst volgende vergadering. | lors de sa plus prochaine séance. |
Het aantal leden van de beheersorganen mag niet hoger zijn dan één | Le nombre des membres des organes de gestion ne peut être supérieur au |
derde van de leden van de raad van bestuur. | tiers du nombre de membres du conseil d'administration. |
De Regering bepaalt de modaliteiten voor de uitvoering van dit | Le Gouvernement détermine les modalités d'exécution du présent |
artikel. » | article. » |
Art. 12.Er wordt een artikel 148quater, luidend als volgt, in |
Art. 12.Un article 148quater, rédigé comme suit, est inséré dans le |
dezelfde Code ingevoegd : | même Code : |
« Art. 148quater.Het mandaat in de raad van bestuur of een |
« Art. 148quater.Le mandat au sein du conseil d'administration ou |
bestuursorgaan kan om niet worden uitgeoefend of vergoed worden met | d'un organe de gestion peut être exercé à titre gratuit ou peut faire |
aanwezigheidsgeld waarvan het maximumbedrag en de | l'objet de jetons de présence dont le montant maximal et les |
toekenningsvoorwaarden, meer bepaald naar gelang van het bijwonen van | conditions d'attribution, notamment en fonction de la présence aux |
de vergaderingen en de beslissing van de Regering om een bijzondere | réunions et de la décision par le Gouvernement de la désignation d'un |
commissaris aan te wijzen, door de Regering worden vastgesteld. | commissaire spécial, sont fixés par le Gouvernement. |
De Regering stelt het maximumbedrag en de voorwaarden vast voor de | Le Gouvernement fixe le montant maximal et les conditions |
toekenning van de bezoldiging die aan de voorzitter van de raad van | d'attribution des émoluments qui peuvent être accordés au président du |
bestuur toegekend kan worden. Zij stelt eveneens het maximumbedrag en | conseil d'administration. Il fixe également le montant maximal et les |
de voorwaarden voor de toekenning van de bezoldiging van de | conditions d'attribution des émoluments des administrateurs qui |
bestuurders vast die deelnemen aan andere beheersorganen die zijn | participent à d'autres organes de gestion institués en vertu des |
ingesteld krachtens de statuten van de maatschappij. | statuts de la société. |
Enkel de reis- en vertegenwoordigingskosten die rechtstreeks gemaakt | Seuls les frais de déplacement et de représentation directement |
worden in het kader van een opdracht die een beheersorgaan van de | exposés dans le cadre d'une mission confiée par un organe de gestion |
maatschappij heeft toevertrouwd, met uitsluiting van alle andere | de la société, à l'exclusion de tous autres frais, peuvent être |
kosten, kunnen terugbetaald worden tegen de voorwaarden en op de wijze | remboursés, selon les conditions et modalités fixées par le |
die de Regering heeft vastgesteld op voorstel van de "Société wallonne | Gouvernement sur la proposition de la Société wallonne du logement, |
du Logement", op grond van bewijsstukken die de raad van bestuur heeft | sur la base de pièces justificatives approuvées par le conseil |
goedgekeurd. » | d'administration. » |
Art. 13.Artikel 149, lid 1, 1°, van dezelfde Code wordt aangevuld als |
Art. 13.L'article 149, alinéa 1er, 1°, du même Code est complété |
volgt : | comme suit : |
"Als een bestuurder rechtstreeks of onrechtstreeks een belang van | « Si un administrateur a, directement ou indirectement, un intérêt |
vermogensrechtelijke aard heeft dat strijdig is met een beslissing of | opposé de nature patrimoniale à une décision ou à une opération |
een verrichting die tot de bevoegdheid behoort van de raad van bestuur | relevant du conseil d'administration ou de tous les organes de gestion |
of alle beheersorganen die overeenkomstig deze Code of bij de statuten | institués en application du présent Code ou par les statuts de la |
van de maatschappij zijn ingesteld, dient hij de andere bestuurders | société, il doit le communiquer aux autres administrateurs avant la |
daar vóór de beraadslaging in de raad van bestuur of het beheersorgaan | délibération au conseil d'administration ou à l'organe de gestion. Sa |
over in te lichten. Zijn verklaring en de redenen die het strijdig | déclaration ainsi que les raisons justifiant l'intérêt opposé qui |
belang van de betrokken bestuurder verantwoorden, dienen opgenomen te | existe dans le chef de l'administrateur concerné doivent figurer dans |
worden in het proces-verbaal van de raad van bestuur of van het | le procès-verbal du conseil d'administration ou de l'organe de gestion |
beheersorgaan die de beslissing zullen treffen. Bovendien moet hij, | qui devra prendre la décision. De plus, il doit, lorsque la société a |
indien de maatschappij één of meerdere commissarissen heeft benoemd, | nommé un ou plusieurs commissaires, les en informer. |
hen daarover inlichten. | |
Met het oog op de publicatie in het beheersverslag omschrijven de raad | En vue de la publication dans le rapport de gestion, le conseil |
van bestuur of het beheersorgaan in het proces-verbaal de aard van de | d'administration ou l'organe de gestion décrit, dans le procès-verbal, |
beslissing of de verrichting bedoeld in vorig lid en een | la nature de la décision ou de l'opération visée à l'alinéa précédent |
verantwoording van de getroffen beslissing, evenals de | et une justification de la décision qui a été prise ainsi que les |
vermogensrechtelijke gevolgen voor de maatschappij. Het beheersverslag | conséquences patrimoniales pour la société. Le rapport de gestion |
bevat de volledige tekst van het bovenbedoeld proces-verbaal. | contient l'intégralité du procès-verbal visé ci-avant. |
Het verslag van de commissarissen, bedoeld in artikel 143 van het | Le rapport des commissaires, visé à l'article 143 du Code des |
Wetboek van vennootschappen, moet een afzonderlijke omschrijving | sociétés, doit comporter une description séparée des conséquences |
bevatten van de vermogensrechtelijke gevolgen voortvloeiend voor de | patrimoniales qui résultent pour la société des décisions du conseil |
maatschappij uit de beslissingen van de raad van bestuur of het | d'administration ou de l'organe de gestion, qui comportaient un |
beheersorgaan die een strijdig belang in de zin van lid 1 inhielden. | |
De maatschappij kan de nietigheid vorderen van de beslissingen of | intérêt opposé au sens de l'alinéa 1er. |
verrichtingen die hebben plaatsgevonden met overtreding van de in dit | La société peut agir en nullité des décisions prises ou des opérations |
artikel 917 bepaalde regels, indien de wederpartij bij die | accomplies en violation des règles prévues au présent article, si |
beslissingen of verrichtingen van die overtreding op de hoogte was of | l'autre partie à ces décisions ou opérations avait ou devait avoir |
had moeten zijn. » | connaissance de cette violation. » |
Art. 14.Artikel 150 van dezelfde Code wordt vervangen door volgende |
Art. 14.L'article 150 du même Code est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 150.De hoedanigheid van bestuurder, personeelslid, externe |
« Art. 150.Les qualités d'administrateur, de membre du personnel, de |
raadgever of regelmatige adviesgever van de maatschappij zijn | conseiller externe ou de consultant régulier de la société sont |
onderling onverenigbaar. | incompatibles entre elles. |
Andere gronden van onverenigbaarheid met het ambt van bestuurder of | D'autres causes d'incompatibilité avec la fonction d'administrateur ou |
directeur-beheerder kunnen door de Regering worden vastgesteld. » | de directeur-gérant peuvent être fixées par le Gouvernement. » |
Art. 15.In artikel 152 van dezelfde Code, waarvan de huidige tekst § |
Art. 15.A l'article 152 du même Code, dont le texte actuel formera le |
1 zal vormen, wordt er een § 2 toegevoegd, luidend als volgt : | § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. De Regering kan te allen tijde de bestuurder afzetten die zij | « § 2. Le Gouvernement peut révoquer à tout moment l'administrateur |
aanwijst krachtens artikel 148, § 1, van de Code bij kennelijk | qu'il désigne en vertu de l'article 148, § 1er, du Code, en cas |
wangedrag, grove nalatigheid, niet-naleving van de verbintenissen | d'inconduite notoire, de négligence grave, de non-respect des |
voortvloeiend uit de ethische en deontologische code bedoeld in 148bis | engagements découlant du Code d'éthique et de déontologie visé à |
van de Code, niet-naleving van artikel 148, § 1, lid 2, 1°, of als hij | l'article 148bis du Code, de non-respect de l'article 148, § 1er, |
tijdens eenzelfde jaar zonder redenen wegblijft van meer dan drie | alinéa 2, 1°, ou s'il est, au cours d'une même année, absent, sans |
vergaderingen van de raad van bestuur of beheersorganen die regelmatig | justification, à plus de trois réunions du conseil d'administration ou |
bijeen zijn geroepen en waar zijn aanwezigheid vereist is. | d'organes de gestion régulièrement convoquées et auxquelles sa |
présence est requise. | |
De Regering hoort vooraf de bestuurder. » | Le Gouvernement entend préalablement l'administrateur. » |
Art. 16.Volgende bepalingen worden ingevoegd in titel III, hoofdstuk |
Art. 16.Il est inséré, dans le titre III, chapitre II, section 2, |
II, afdeling 2, onderafdeling 4, van dezelfde Code : | sous-section 4, du même Code, les dispositions suivantes : |
« Art. 152bis.Alle andere handelingen van de maatschappij dan die van |
« Art. 152bis.Tous les actes de la société autres que ceux de gestion |
het dagelijks bestuur worden ondertekend door de voorzitter van de | journalière sont signés par le président du conseil d'administration |
raad van bestuur of door degene die hem krachtens de statuten van de | ou celui qui le remplace en vertu des statuts de la société, et par un |
maatschappij vervangt, en een andere bestuurder. | autre administrateur. |
De handelingen van het dagelijks bestuur die de raad van bestuur in | Les actes de gestion journalière que le conseil d'administration aura |
het huishoudelijk reglement nader omschreven zal hebben, worden | précisés dans le règlement d'ordre intérieur sont signés par le gérant |
ondertekend door de beheerder of de gedelegeerde tot het dagelijks | ou le délégué à la gestion journalière désigné conformément à |
bestuur aangewezen overeenkomstig artikel 158 van de Code. | l'article 158 du Code. |
Art. 152ter.De raad van bestuur vergadert minstens tien keer per |
Art. 152ter.Le conseil d'administration se réunit au minimum dix fois |
jaar. | sur l'année. |
Hij moet in vergadering bijeenkomen indien één derde van de | Il doit se réunir si un tiers des administrateurs en formulent la |
bestuurders erom verzoeken. | demande. |
Art. 152quater.Binnen de zes maanden volgend op hun aanwijzing houdt |
Art. 152quater.Dans les six mois qui suivent leur désignation, la |
de "Société wallonne du Logement" in samenwerking met de openbare | Société wallonne du logement, en collaboration avec les sociétés de |
huisvestingsmaatschappijen voor de bestuurders een opleidingscyclus | logement de service public, organise pour les administrateurs un cycle |
waarbij alle nuttige aspecten voor de correcte uitoefening van het | de formation abordant tous les aspects utiles à l'exercice correct de |
bestuurdersambt aan bod komen. De Regering stelt de inhoud van de | la fonction d'administrateur. Le Gouvernement fixe le contenu de la |
opleiding vast op voorstel van de "Société wallonne du Logement". | formation, sur proposition de la Société wallonne du Logement. |
Binnen dezelfde termijn lichten de openbare huisvestingsmaatschappijen | Dans le même délai, les sociétés de logement de service public |
de bestuurders in over de maatschappij, diens woningenbestand, de | assureront une information des administrateurs relative à la société, |
programma's van de aan de gang zijnde werkzaamheden en renovaties en | à son parc de logements, aux programmes de travaux et de rénovations |
elk ander gegeven dat nuttig is voor een goede kennis van het bestand | en cours et à tout autre élément utile à la bonne connaissance du parc |
van de openbare huisvestingsmaatschappij. » | de la société de logement de service public. » |
Art. 17.In artikel 154, lid 3, van dezelfde Code wordt de eerste volzin aangevuld met de volzin « Die commissie omvat minstens één vertegenwoordiger van de adviescomités van huurders en eigenaars en één vertegenwoordiger van de maatschappijen die de Regering aanwijst uit een dubbeltal. » Art. 18.Artikel 158, § 1, van dezelfde Code wordt aangevuld als volgt : « Als directeur-beheerder kan in dienst worden genomen, de persoon die een nuttige ervaring kan voorleggen van minstens drie jaar in woonaangelegenheden of in controle of beheer en die beantwoordt aan minstens één der hierna omschreven voorwaarden : |
Art. 17.A l'article 154, alinéa 3, du même Code, la première phrase est complétée par la phrase "Cette commission comprend au moins un représentant des comités consultatifs des locataires et des propriétaires et un représentant des sociétés, que le Gouvernement désigne sur la base d'une liste double.", et, à la deuxième phrase, les mots "Celle-ci" sont remplacés par les mots "Cette commission". Art. 18.L'article 158, § 1er, du même Code est complété par les alinéas suivants : « Peut être engagée en qualité de directeur-gérant la personne qui peut se prévaloir d'une expérience utile de trois ans au moins en matière de logement ou dans le contrôle ou la gestion et qui répond au moins à une des conditions définies ci-après : |
1° houder zijn van een diploma dat toegang verschaft tot een functie | 1° être titulaire d'un diplôme permettant l'accès à un poste de |
van ambtenaar van het Waalse Gewest van niveau 1 of 2+; | fonctionnaire de la Région wallonne de niveau 1 ou de niveau 2+; |
2° een functie van niveau 1, 2+ of 2 bekleden als ambtenaar of | 2° occuper un poste de niveau 1, 2+ ou 2 en qualité de fonctionnaire |
personeelslid met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij de | ou d'agent lié par un contrat de travail à durée indéterminée au sein |
Staat, het Waalse Gewest, de Franse of Duitstalige Gemeenschap, de | de l'Etat, de la Région wallonne, de la Communauté française ou |
diensten van de Regeringen of één van de overheidsinstellingen die | germanophone, des services des Gouvernements ou d'un des organismes |
ervan afhangen, of bij een plaatselijke overheid. | d'intérêt public qui en dépendent ou d'un pouvoir local. |
De directeur-beheerder ondertekent vóór ambtsopname de ethische en | Le directeur-gérant signe, avant son entrée en fonction, le Code |
deontologische code bedoeld in artikel 148bis van de Code. » | d'éthique et de déontologie visé à l'article 148bis du Code. » |
Art. 19.Er wordt in titel III, hoofdstuk II, afdeling 2, |
Art. 19.Il est inséré, dans le titre III, chapitre II, section 2, |
onderafdeling 6, van dezelfde Code een artikel 158bis ingevoegd, | sous-section 6, du même Code, un article 158bis, rédigé comme suit : |
luidend als volgt : | |
« Art. 158bis.De wedde van de directeur-beheerder wordt door de |
« Art. 158bis.Le traitement du directeur-gérant est fixé par le |
Regering vastgesteld. | Gouvernement. |
Enkel de reis- en vertegenwoordigingskosten die rechtstreeks gemaakt | Seuls les frais de déplacement et de représentation directement |
worden in het kader van een opdracht die een beheersorgaan van de | exposés dans le cadre d'une mission confiée par un organe de gestion |
maatschappij heeft toevertrouwd, met uitsluiting van alle andere | de la société, à l'exclusion de tous autres frais, peuvent être |
kosten, kunnen terugbetaald worden tegen de voorwaarden en op de wijze | remboursés, selon les conditions et les modalités fixées par le |
die de Regering heeft vastgesteld op voorstel van de "Société wallonne | Gouvernement sur la proposition de la Société wallonne du logement, |
du Logement", op grond van bewijsstukken die de raad van bestuur heeft | sur la base de pièces justificatives approuvées par le conseil |
goedgekeurd. » | d'administration. » |
Art. 20.Er wordt in titel III, hoofdstuk II, afdeling 2, |
Art. 20.Il est inséré, dans le titre III, chapitre II, section 2, |
onderafdeling 6, van dezelfde Code een artikel 158ter ingevoegd, | sous-section 6, du même Code, un article 158ter, rédigé comme suit : |
luidend als volgt : | |
« Art. 158ter.Het is elke directeur-beheerder verboden : |
« Art. 158ter.Il est interdit à tout directeur-gérant : |
1° aanwezig te zijn op beraadslagingen van organen van de maatschappij | 1° d'être présent à la délibération de tout organe de la société |
relative à des objets à propos desquels il a un intérêt personnel et | |
over aangelegenheden waarbij hijzelf of zijn bloed- en aanverwanten | direct ou ses parents ou alliés jusqu'au quatrième degré inclusivement |
tot en met de vierde graad een persoonlijk of rechtstreeks belang | ont un intérêt personnel et direct. Il est fait, dans ce cas, |
hebben. In dat geval wordt de procedure bedoeld in artikel 149 van de | application de la procédure visée à l'article 149 du Code; |
Code toegepast; 2° rechtstreeks of onrechtstreeks deel te nemen aan de gunning van | 2° de prendre part directement ou indirectement à des marchés passés |
opdrachten met de maatschappij; | avec la société; |
3° deel te nemen aan beslissingen wanneer hij zich in een toestand | 3° de prendre part à des décisions lorsqu'il se trouve dans une |
bevindt als bedoeld in 1° en 2°. » | situation visée aux 1° et 2°. » |
Art. 21.Er wordt in titel III, hoofdstuk II, afdeling 2, |
Art. 21.Un article 159bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
onderafdeling 8, van dezelfde Code een artikel 159bis ingevoegd, | titre III, chapitre II, section 2, sous-section 8, du même Code : |
luidend als volgt : | |
« Art. 159bis.De beheersorganen leggen enkel de uitgaven vast die |
« Art. 159bis.Les organes de gestion n'engagent que les dépenses |
rechtstreeks nodig zijn voor de uitvoering van het maatschappelijk | directement nécessaires à la réalisation de l'objet social de la |
doel van de maatschappij. » | société. » |
Art. 22.Artikel 161 van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 22.A l'article 161 du même Code sont apportées les modifications suivantes : |
1. in § 1 wordt lid 1 vervangen door volgende leden : | 1. au § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par les alinéas suivants : |
« De maatschappij legt haar ontwerp-begroting ter advies voor aan de | « La société soumet, pour avis, son projet de budget au commissaire |
commissaris bedoeld in artikel 166 van de Code. | visé à l'article 166 du Code. |
De "Société wallonne du Logement" viseert de begroting, waarbij het | La Société wallonne du Logement vise le budget, accompagné de l'avis |
advies van de commissaris is gevoegd, en de rekeningen van de | du commissaire, et les comptes de la société. » |
maatschappij. »; 2. § 2 wordt vervangen door volgende bepaling : | 2. le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De maatschappij maakt door tussenkomst van haar raad van | « § 2. La société, par l'intermédiaire de son conseil |
bestuur haar begroting en haar rekeningen, geviseerd door de "Société | d'administration, transmet, pour information, son budget et ses |
wallonne du Logement", en haar beheersverslag ter informatie over aan | comptes visés par la Société wallonne du Logement, et son rapport de |
de gemeenten die in haar algemene vergadering vertegenwoordigd zijn, | gestion, aux communes représentées à son assemblée générale, au |
aan de commissaris van de maatschappij, aan het adviescomité van | commissaire de la société, au comité consultatif des locataires et des |
huurders en eigenaars die bij de maatschappij is ingesteld en aan de | propriétaires institué auprès de la société et au Conseil supérieur du |
Hoge Huisvestingsraad. Het beheersverslag wordt eveneens overgemaakt | Logement. Le rapport de gestion est également transmis à la Société |
aan de "Société wallonne du Logement". | wallonne du Logement. |
Het beheersverslag omvat met name : | Le rapport de gestion comporte notamment : |
- de informatie over de toekenning van aanwezigheidsgeld en | - les informations relatives à l'attribution des jetons de présence et |
bezoldigingen aan de bestuurders en over de verloning van de | émoluments octroyés aux administrateurs et à la rémunération du |
directeur-beheerder of van de persoon belast met het dagelijks | directeur-gérant ou du préposé à la gestion journalière; |
bestuur; - het aantal toegekende woningen en het aantal afwijkingen van de | - le nombre de logements attribués et le nombre de dérogations aux |
voorwaarden voor de toekenning van woningen; | conditions d'attribution des logements; |
- de informatie over de geldelijke toestand van de maatschappij; | - les informations relatives à l'état financier de la société; |
- de begrotingsvooruitzichten; | - les prévisions budgétaires; |
- de informatie over de evolutie en het onderhoud van het | - les informations relatives au développement du parc de logements et |
woningenbestand; | à son entretien; |
- de informatie over de uitvoering van het investeringsprogramma van | - les informations relatives à la réalisation du programme |
het voorgaande jaar; | d'investis-sements de l'année précédente; |
- de informatie over het woningenverkoopsbeleid; | - les informations relatives à la politique de vente des logements; |
- de lijst van alle door haar gegunde overheidsopdrachten die hoger | - la liste de tous les marchés publics passés par elle, d'une valeur |
zijn dan het bedrag bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit | supérieure au montant visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 26 |
van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels | septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des |
van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, | marchés publics et des concessions de travaux publics, en indiquant |
l'objet du marché, son montant et son attributaire. | |
La société transmet, au fur et à mesure de leur passation, à la | |
met opgave van het voorwerp, bedrag en begunstigde ervan. | Société wallonne du logement, qui en assure la publicité, selon les |
De maatschappij maakt bij elke gunning de lijst van alle door haar | modalités déterminées par le Gouvernement, la liste de tous les |
gegunde overheidsopdrachten die hoger zijn dan het bedrag bedoeld in | marchés publics passés par elle, d'une valeur supérieure au montant |
artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot | visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant |
bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten | |
en van de concessies voor openbare werken, met opgave van voorwerp, | les règles générales d'exécution des marchés publics et des |
bedrag en begunstigde ervan aan de "Société wallonne du Logement" | concessions de travaux publics, en indiquant l'objet du marché, son |
over, die er de bekendmaking van waarborgt op de door de Regering | |
bepaalde wijze. » | montant et son attributaire. » |
Art. 23.Artikel 162, § 1, van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt |
Art. 23.A l'article 162, § 1er, du même Code sont apportées les |
: | modifications suivantes : |
1. onder het tweede streepje worden de woorden "met inbegrip van de | 1. au deuxième tiret, les mots "en ce compris l'évaluation du |
evaluatie van het personeel" ingevoegd tussen de woorden "op | personnel" sont insérés entre les mots "dans les aspects |
organisationeel" en de woorden "administratief, technisch en | organisationnels" et les mots "administratifs, techniques et |
financieel vlak"; | financiers"; |
2. het derde streepje wordt vervangen door volgende bepaling : | 2. le troisième tiret est remplacé par la disposition suivante : |
"- de voortgezette opleiding van de bestuurders en het personeel van | "- à la formation continue des administrateurs et du personnel de la |
de maatschappij, georganiseerd of verzorgd door de "Société wallonne | société organisée ou dispensée par la Société wallonne du Logement ou |
du Logement" of door haar toedoen;"; | par son intermédiaire;". |
3. het vierde streepje wordt aangevuld met de woorden "meer bepaald | 3. le quatrième tiret est complété par les mots "notamment quant à |
betreffende de verplichting voor laatstgenoemde om één keer per jaar | l'obligation pour celle-ci d'informer une fois par an les locataires |
de huurders in te lichten over de activiteiten van de maatschappij, | relativement aux activités de la société, au programme d'entretien, de |
het programma voor het onderhoud, de renovatie en de bouw van | rénovation et de construction de logements". |
woningen". Art. 24.Er wordt in titel III, hoofdstuk II, afdeling 3, van dezelfde |
Art. 24.Il est inséré, dans le titre III, chapitre II, section 3, du |
Code een onderafdeling 1bis ingevoegd, luidend als volgt : | même Code, une sous-section 1rebis, rédigée comme suit : |
« Onderafdeling 1bis. - Uitvoering van audits | « Sous-section 1rebis. - De la réalisation d'audits |
Art. 165bis.§ 1. Over de openbare huisvestingsmaatschappijen wordt |
Art. 165bis.§ 1er. Les sociétés de logement de service public font |
volgens een door de "Société wallonne du Logement" vastgestelde | l'objet d'un rapport d'audit portant sur les aspects organisationnels, |
programmering een auditverslag opgesteld over de organisationele, | administratifs, techniques et financiers, selon une programmation |
administratieve, technische en financiële aspecten. | établie par la Société wallonne du Logement. |
§ 2. Over elk ontwerp van auditverslag wordt in de raad van bestuur | § 2. Tout projet de rapport d'audit fait l'objet d'une délibération au |
van de betrokken maatschappij beraadslaagd. Het ontwerp van audit | sein du conseil d'administration de la société concernée. Le projet |
wordt aan elke bestuurder van de maatschappij, enerzijds, en aan de | d'audit est communiqué à chacun des administrateurs de la société |
commissaris en de directeur-beheerder anderzijds medegedeeld. De | ainsi qu'au commissaire et au directeur-gérant. La délibération porte |
beraadslaging heeft betrekking op de opmerkingen van de maatschappij | sur les observations émises par la société et sur les mesures à |
en over de door haar te treffen maatregelen. | prendre par elle. |
§ 3. De maatschappij wordt al naar gelang gehoord door de "Société | § 3. La société est entendue, selon le cas, par la Société wallonne du |
wallonne du Logement" of door de Regering bij toepassing van § 5, lid | Logement, ou par le Gouvernement en cas d'application du § 5, alinéa |
2, van dit artikel, vóór het uiteindelijke auditverslag opgesteld wordt. | 2, du présent article, avant l'élaboration du rapport final d'audit. |
Het ontwerp van auditverslag wordt door de raad van bestuur van de | Le conseil d'administration de la Société wallonne du Logement est |
"Société wallonne du Logement" behandeld. | saisi du projet de rapport d'audit. |
§ 4. Onverminderd artikel 88, § 1, lid 2, 4°, van de Code kan de bij | § 4. Sans préjudice de l'article 88, § 1er, alinéa 2, 4°, du Code, le |
de maatschappij aangewezen commissaris de "Société wallone du | commissaire désigné auprès de la société peut demander à la Société |
Logement" erom verzoeken een auditverslag uit te voeren of te laten | wallonne du Logement de réaliser ou de faire réaliser un rapport |
uitvoeren. Daar licht hij de Regering over in. | d'audit. Il en informe le Gouvernement. |
§ 5. De Regering kan de "Société wallonne du Logement" belasten met de | § 5. Le Gouvernement peut charger la Société wallonne du Logement de |
uitvoering van een auditverslag over een maatschappij binnen de door | la réalisation d'un rapport d'audit d'une société dans un délai qu'il |
haar bepaalde termijn. Daar licht zij de maatschappij onmiddellijk | détermine. Il en informe immédiatement la société. |
over in. Indien de "Société wallonne du Logement" het auditverslag niet tijdig | A défaut pour la Société wallonne du Logement de déposer le rapport |
indient, kan de Regering tot de uitvoering ervan beslissen. | d'audit dans le délai, le Gouvernement peut décider de sa réalisation. |
§ 6. De Regering bepaalt de wijze van opstelling, uitvoering en | § 6. Le Gouvernement détermine les modalités d'élaboration, |
opvolging van de audits op voorstel van de "Société wallonne du | d'exécution et de suivi des audits sur la proposition de la Société |
Logement". | wallonne du Logement. |
§ 7. Onverminderd artikel 29 van het Wetboek van strafvordering maakt | § 7. Sans préjudice de l'article 29 du Code d'instruction criminelle, |
de verspreiding van gegevens vermeld in een ontwerp van audit een | est constitutive d'une négligence grave la divulgation d'éléments |
grove nalatigheid uit. » | contenus dans un projet d'audit. » |
Art. 25.Artikel 166 van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 25.A l'article 166 du même Code sont apportées les modifications |
1. er wordt een 1°bis ingevoegd, luidend als volgt : | suivantes : 1. il est inséré un 1°bis rédigé comme suit : |
« 1°bis. De uitgaven bedoeld in artikel 159bis van de Code vastgelegd | « 1°bis. de l'engagement et de la vérification des dépenses visées à |
en geverifieerd worden; »; | l'article 159bis du Code; »; |
2. lid 3 wordt aangevuld als volgt : | 2. l'alinéa 3 est complété comme suit : |
« De commissaris mag zijn opdracht bij dezelfde maatschappij niet | « Le commissaire ne peut exercer sa mission auprès de la même société |
langer dan vijf opeenvolgende jaren uitoefenen. »; | pour une durée de plus de cinq ans consécutifs. »; |
3. in lid 4 worden de woorden "en reiskosten" ingevoegd tussen de | 3. à l'alinéa 4, les mots "et frais de déplacement" sont insérés entre |
woorden "de bezoldiging" en de woorden "en, in voorkomend geval,". | les mots "leurs émoluments" et les mots "et, le cas échéant,". |
4. artikel 166 wordt aangevuld met volgende leden : | 4. l'article 166 est complété par les alinéas suivants : |
« Als commissaris kan in dienst worden genomen, de persoon die een | « Peut être désignée en qualité de commissaire la personne qui peut se |
nuttige ervaring kan voorleggen van minstens drie jaar in | prévaloir d'une expérience utile de trois ans au moins en matière de |
woonaangelegenheden of in controle of beheer en die beantwoordt aan | logement ou dans le contrôle ou la gestion et qui répond au moins à |
minstens één der hierna omschreven voorwaarden : | une des conditions définies ci-après : |
1° houder zijn van een diploma dat toegang verschaft tot een functie | 1° être titulaire d'un diplôme permettant l'accès à un poste de |
van ambtenaar van het Waalse Gewest van niveau 1 of 2+; | fonctionnaire de la Région wallonne de niveau 1 ou de niveau 2+; |
2° een functie van niveau 1, 2+ of 2 bekleden als ambtenaar of | 2° occuper un poste de niveau 1, 2+ ou 2 en qualité de fonctionnaire |
personeelslid met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij de | ou d'agent lié par un contrat de travail à durée indéterminée au sein |
Staat, het Waalse Gewest, de Franse of Duitstalige Gemeenschap, de | de l'Etat, de la Région wallonne, de la Communauté française ou |
diensten van de Regeringen of één van de overheidsinstellingen die | germanophone, des services des Gouvernements ou d'un des organismes |
ervan afhangen, of bij een plaatselijk bestuur. | d'intérêt public qui en dépendent, ou d'un pouvoir local. |
De aanwijzing van de commissaris heeft enkel gevolg na ondertekening | La désignation du commissaire ne sort ses effets qu'après la signature |
van de ethische en deontologische Code vastgesteld door de Regering. » | du Code d'éthique et de déontologie visé à l'article 148bis du Code. » |
Art. 26.Artikel 167 van dezelfde Code wordt aangevuld met volgende |
Art. 26.L'article 167 du même Code est complété par les alinéas |
leden : | suivants : |
« De commissaris brengt bij de "Société wallonne du Logement" na elke | « Le commissaire fait rapport à la Société wallonne du Logement après |
vergadering van de beheers- en controleorganen van de maatschappij | chaque réunion des organes de gestion et de contrôle de la société, |
verslag uit op de door de Regering vastgestelde wijze. | selon les modalités arrêtées par le Gouvernement. |
Dat verslag beoogt de wettelijkheid en de gepastheid van de getroffen | Ce rapport vise la légalité et l'opportunité des décisions prises. |
beslissingen. Indien de "Société wallonne du Logement" op grond van dat verslag | Lorsque, sur la base de ce rapport, la Société wallonne du Logement a |
kennis heeft van de niet-naleving door de maatschappij van de | connaissance du non-respect, par la société, des dispositions du |
bepalingen van deze Code, van de uitvoeringsbesluiten ervan of van de | présent Code, de ses arrêtés d'exécution et des règlements pris en |
ter uitvoering ervan getroffen reglementen, licht zij er haar raad van | exécution de ceux-ci, elle en informe immédiatement son conseil |
bestuur en de Regering onmiddellijk over in overeenkomstig artikel 174 | d'administration et le Gouvernement conformément à l'article 174 du |
van de Code. » | Code. » |
Art. 27.Er wordt in titel III, hoofdstuk II, afdeling 3, |
Art. 27.Il est inséré, dans le titre III, chapitre II, section 3, |
onderafdeling 2, van dezelfde Code een artikel 169bis ingevoegd, | sous-section 2, du même Code, un article 169bis, rédigé comme suit : |
luidend als volgt : « Art. 169bis.De Regering kan te allen tijde op eigen initiatief of |
« Art. 169bis.Le Gouvernement, d'initiative ou sur la proposition de |
op voorstel van de "Société wallonne du Logement" de commissaris | la Société wallonne du Logement, peut révoquer à tout moment le |
afzetten bij kennelijk wangedrag, grove nalatigheid of als hij tijdens | commissaire en cas d'inconduite notoire, de négligence grave ou s'il |
eenzelfde jaar zonder redenen wegblijft van meer dan drie | est, au cours d'une même année, absent, sans justification, à plus de |
vergaderingen van de beheers- en controleorganen die regelmatig bijeen | trois réunions des organes de gestion et de contrôle de la société |
zijn geroepen en waar zijn aanwezigheid vereist is. | régulièrement convoquées et auxquelles sa présence est requise. |
Het plichtsverzuim van de commissaris, meer bepaald wat betreft de | Les manquements aux obligations du commissaire, notamment celles qui |
verplichtingen bedoeld in de artikelen 167, lid 3, en 169 maken een | sont visées aux articles 167, alinéa 3, et 169 constituent une |
grove nalatigheid uit in de zin van vorig lid. | négligence grave au sens de l'alinéa précédent. |
De Regering hoort vooraf de commissaris. » | Le Gouvernement entend préalablement le commissaire. » |
Art. 28.Artikel 170, § 3, van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt |
Art. 28.A l'article 170, § 3, du même Code sont apportées les |
: | modifications suivantes : |
1. in lid 1 worden de woorden "van wie zij de bezoldiging en | 1. à l'alinéa 1er, les mots "dont il prend en charge les émoluments et |
reiskosten draagt" geschrapt; | les frais de déplacement" sont supprimés; |
2. volgend lid wordt ingevoegd tussen lid 1 en lid 2 : | 2. l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
« De bijzondere commissaris kan enkel de bezoldiging en de reiskosten | « Le commissaire spécial ne peut bénéficier que d'émoluments et de |
krijgen die enkel de Regering vaststelt en overneemt. » | frais de déplacement qui sont fixés et pris en charge par le seul |
Gouvernement. » | |
Art. 29.Er wordt in titel III, hoofdstuk II, van dezelfde Code een |
Art. 29.Il est inséré, dans le titre III, chapitre II, du même Code, |
onderafdeling 3bis ingevoegd, luidend als volgt : | une section 3bis, rédigée comme suit : |
« Afdeling 3bis. - Kamer van beroep | « Section 3bis. - De la chambre de recours |
Art. 171bis.§ 1. Er wordt in de "Société wallonne du Logement" een |
Art. 171bis.§ 1er. Une chambre de recours est instituée au sein de la |
kamer van beroep ingesteld. Zij is belast met de behandeling van en de | Société wallonne du Logement. Elle est chargée d'instruire et de |
beslissing over de beroepen die de kandidaat-huurders en de huurders | statuer sur les recours introduits par les candidats-locataires et les |
indienen in verband met de kandidaatstelling, de prioriteiten in de | locataires, relatifs à la procédure de candidature, aux priorités |
toewijzing en de beslissingen over de toewijzing van woningen en de | d'accès et aux décisions d'attribution de logements, et à la fixation |
vaststelling van het huurgeld. Een beroep is enkel ontvankelijk als de | du montant du loyer. Le recours n'est recevable qu'après avoir épuisé |
beroepsmiddelen bepaald overeenkomstig artikel 94, § 1, lid 2, 1°bis, | les voies de recours définies en application de l'article 94, § 1er, |
uitgeput zijn. | alinéa 2, 1°bis. |
§ 2. Zij bestaat uit : | § 2. Elle est composée : |
- één vertegenwoordiger van de openbare huisvestingsmaatschappijen of | - d'un représentant des sociétés de logement de service public ou de |
zijn plaatsvervanger; | son suppléant; |
- één vertegenwoordiger van de huurders of zijn plaatsvervanger; | - d'un représentant des locataires ou de son suppléant; |
- één vertegenwoordiger van de "Société wallonne du Logement" of zijn | - d'un représentant de la Société wallonne du Logement ou de son |
plaatsvervanger; | suppléant; |
- één vertegenwoordiger van het bestuur of zijn plaatsvervanger. | - d'un représentant de l'administration ou de son suppléant. |
Het secretariaat van de kamer van beroep wordt door de "Société | Le secrétariat de la chambre de recours est assuré par la Société |
wallonne du Logement" verzorgd. | wallonne du Logement. |
De regeringscommissarissen bij de "Société wallonne du Logement" | Les commissaires du Gouvernement près la Société wallonne du Logement |
kunnen de vergaderingen van de kamer van beroep bijwonen. | peuvent assister aux réunions de la chambre de recours. |
§ 3. De kamer van beroep kan de verzoeker en de betrokken maatschappij | § 3. La chambre de recours peut entendre le requérant et la société |
horen. | concernée. |
§ 4. De Regering bepaalt de beroepsvoorwaarden en de wijze van | § 4. Le Gouvernement détermine les conditions de recours ainsi que les |
aanwijzing en werking van de kamer van beroep. » | modalités de désignation et de fonctionnement de la chambre de |
Art. 30.Artikel 174 van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt : |
recours. » Art. 30.A l'article 174 du même Code sont apportées les modifications suivantes : |
1. § 1 wordt vervangen door volgende bepaling : | 1. le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Bij niet-naleving van de geldende wet- en regelgevende | « § 1er. En cas de non-respect des dispositions légales et |
bepalingen kan de maatschappij : | réglementaires qui lui sont applicables, la société fait l'objet : |
1° terechtgewezen worden; | 1° d'un rappel à l'ordre; |
2° het bevel krijgen om de feiten waarbij de wettelijkheid niet in | 2° une injonction de mettre fin aux faits non respectueux de la |
acht wordt genomen te beëindigen binnen een termijn vastgesteld door | |
de "Société wallonne du Logement", maar minder dan één maand. | légalité dans un délai fixé par la Société wallonne du Logement qui ne |
peut dépasser le mois. | |
Samen met dat bevel wordt er een sanctie opgelegd zoals bedoeld onder | Cette injonction est accompagnée de l'application d'une sanction visée |
3° tot en met 7° van dit artikel, die ten uitvoer worden gelegd indien | aux 3° à 7° du présent article, à mettre en oeuvre dans le cas où il |
vastgesteld wordt dat de feiten waarbij de wettelijkheid niet in acht | est constaté qu'il n'est pas mis fin aux faits non respectueux dans le |
genomen wordt, niet binnen de gestelde termijn beëindigd worden, nadat | délai fixé, après que la société concernée a fait valoir ses observations; |
de betrokken maatschappij haar opmerkingen te gelde heeft gemaakt; | |
3° een boete krijgen waarvan het bedrag door de Regering wordt bepaald | 3° d'une sanction financière fixée par le Gouvernement sur proposition |
op voorstel van de "Société wallonne du Logement". | de la Société wallonne du Logement. |
De als boete geheven bedragen worden op een bijzondere, bij de | Les montants prélevés au titre de sanction financière sont versés sur |
"Société wallonne du Logement" geopende rekening gestort en worden | un compte spécial ouvert auprès de la Société wallonne du Logement et |
aangewend voor het solidariteitsfonds bedoeld in artikel 172 van de | affectés au Fonds de solidarité visé à l'article 172 du Code, selon |
Code, op de door de Regering bepaalde voorwaarden en wijze; | les conditions et modalités déterminées par le Gouvernement; |
4° onder beheerscontrole gesteld worden. | 4° d'une mise sous contrôle de gestion. |
De Regering beslist op voorstel van de "Société wallonne du Logement" | Le Gouvernement décide, sur la proposition de la Société wallonne du |
over het onder beheerscontrole stellen. | Logement, de la mise sous contrôle de gestion. |
Zij treft haar beslissing binnen een termijn van dertig volle dagen te | Il prend sa décision dans un délai de trente jours francs à dater de |
rekenen van de kennisgeving van dat voorstel. | la notification de cette proposition. |
Bij verstrijken van die termijn wordt het sanctievoorstel geacht | A l'expiration de ce délai, la proposition de sanction est réputée |
geweigerd te zijn. | refusée. |
Zij stelt op voorstel van de "Société wallonne du Logement" de wijze | Il fixe, sur la proposition de la Société wallonne du logement, les |
en de omvang van het onder beheersplan stellen en de duur ervan vast; | modalités et l'étendue de la mise sous contrôle et sa durée; |
5° door de Waalse Regering onder toezicht gesteld worden, | 5° d'une mise sous tutelle par le Gouvernement wallon, conformément au |
overeenkomstig § 3 van dit artikel; | § 3 du présent article; |
6° onder beheersplan gesteld worden; | 6° d'une mise sous plan de gestion; |
7° een intrekking van de erkenning ondergaan. »; | 7° d'un retrait d'agrément. »; |
2. in § 2, lid 2, worden de woorden "in het geval bedoeld in § 1, 3°" | 2. dans le § 2, alinéa 2, les mots "dans le cas visé au § 1er, 3°" |
vervangen door de woorden "in het geval bedoeld in § 1, 4°"; | sont remplacés par les mots "dans le cas visé au § 1er, 4°"; |
3. § 3, lid 7, wordt vervangen door volgende bepaling : | 3. le § 3, alinéa 7, est remplacé par la disposition suivante : |
« De bijzondere commissaris kan enkel de bezoldiging en de reiskosten | « Le commissaire spécial ne peut bénéficier que d'émoluments et de |
krijgen die enkel de Regering vaststelt en overneemt. » | frais de déplacement qui sont fixés et pris en charge par le seul |
Gouvernement. » | |
Art. 31.Er wordt in titel III, hoofdstuk II, van dezelfde Code een |
Art. 31.Il est inséré, dans le titre III, chapitre II, du même Code, |
afdeling 6 ingevoegd, luidend als volgt : | une section 6, rédigée comme suit : |
« Afdeling 6. - Comité voor de begeleiding en de opvolging van de | « Section 6. - Du comite d'accompagnement et de suivi des commissaires |
bijzondere commissarissen | spéciaux |
Art. 174bis.Er wordt bij de Regering een comité voor de begeleiding |
Art. 174bis.Un comité d'accompagnement et de suivi des commissaires |
en de opvolging van de bijzondere commissarissen ingesteld. Het is | spéciaux est institué auprès du Gouvernement. Il est chargé d'assurer |
belast met de coördinatie en de opvolging van de opdrachten toegewezen | la coordination et le suivi de l'exécution des missions dévolues aux |
aan de bijzondere commissarissen bedoeld in de artikelen 144, 170 en | commissaires spéciaux visées aux articles 144, 170 et 174 du Code. |
174 van de Code. | |
De Regering kan het comité eveneens belasten met de analyse van de hem | Le Gouvernement peut également charger le comité d'analyser les |
door haar voorgelegde auditverslagen uitgevoerd overeenkomstig artikel | rapports d'audit qu'il lui soumet, réalisés en application de |
165bis, § 6. | l'article 165bis, § 6. |
Het comité bestaat uit : | Le comité est composé : |
1° drie afgevaardigden van de Regering : | 1° de trois délégués du Gouvernement : |
- één vertegenwoordiger van de Minister-President; | - un représentant du Ministre-Président; |
- één vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Huisvesting, die | - un représentant du Ministre ayant le Logement dans ses attributions, |
het voorzitterschap waarneemt; | qui en assure la présidence; |
- één vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Begroting; | - un représentant du Ministre ayant le Budget dans ses attributions; |
2° de vertegenwoordiger van het Rekenhof die het financiële | 2° du représentant de la Cour des comptes assistant le comité de |
beheerscomité bedoeld in artikel 113 van de Code bijstaat; | gestion financière visé à l'article 113 du Code; |
3° één Inspecteur van Financiën; | 3° d'un Inspecteur des Finances; |
4° twee vertegenwoordigers van de "Société wallonne du Logement"; | 4° de deux représentants de la Société wallonne du Logement; |
5° de regeringscommissarissen bij de "Société wallonne du Logement". | 5° des commissaires du Gouvernement auprès de la Société wallonne du Logement. |
De Regering wijst de Inspecteur van Financiën aan, en de | Le Gouvernement désigne l'Inspecteur des Finances, ainsi que les |
vertegenwoordigers van de "Société wallonne du Logement" en voor | représentants de la Société wallonne du Logement et, pour ceux-ci, sur |
laatstgenoemden op grond van een dubbeltal voorgedragen door de "Société wallonne du Logement". | la base d'une liste double proposée par la Société wallonne du Logement. |
De werkingswijze van dat comité wordt door de Regering bepaald. | Le Gouvernement détermine les modalités de fonctionnement de ce |
Het comité richt een jaarlijks activiteitenverslag aan de Regering. | comité. Le comité transmet au Gouvernement un rapport annuel de ses activités. |
Dat jaarverslag wordt uiterlijk 1 september van het jaar na het jaar | Le rapport annuel est présenté au Gouvernement au plus tard le 1er |
waarop het slaat aan de Regering voorgelegd. » | septembre de l'année suivant l'exercice auquel il se rapporte. » |
Art. 32.Artikel 175.12, § 2, 2°, van dezelfde Code wordt aangevuld |
Art. 32.L'article 175.12, § 2, 2°, du même Code est complété par les |
met de woorden "en de Inspectie van Financiën". | mots "et de l'Inspection des Finances". |
Art. 33.Artikel 200bis van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 33.Dans l'article 200bis du même Code sont apportées les modifications suivantes : |
1. § 1, lid 1, wordt aangevuld met een § 1bis, luidend als volgt : | 1. le § 1er, alinéa 1er, est complété par un § 1erbis, rédigé comme |
« § 1bis. De bestuursambtenaar, die de Regering daartoe aanwijst, kan | suit : « § 1erbis. Le fonctionnaire de l'administration, que le Gouvernement |
désigne à cette fin, peut imposer une amende administrative aux | |
een administratieve boete opleggen aan de bestuurders of de | administrateurs ou aux membres du personnel des sociétés de logement |
personeelsleden van de openbare huisvestingsmaatschappijen. »; | de service public. »; |
2. § 4 wordt aangevuld met een vierde lid, luidend als volgt : | 2. le § 4 est complété par un quatrième alinéa, rédigé comme suit : |
« Voor wat betreft de administratieve boetes opgelegd krachtens | « Pour ce qui concerne les amendes administratives imposées en vertu |
artikel 200ter beschikt het openbaar ministerie over een termijn van | |
twee maanden te rekenen van de dag van kennisgeving door de door | de l'article 200ter, le ministère public dispose d'un délai de deux |
Regering aangewezen ambtenaar van diens voornemen om een | mois, à compter du jour de la notification par le fonctionnaire |
administratieve boete op te leggen, om die ambtenaar kennis te geven | désigné par le Gouvernement de son intention d'imposer une amende |
van zijn beslissing om al dan niet een strafrechtelijke vervolging in | administrative, pour notifier à ce fonctionnaire sa décision quant à |
te stellen. »; | l'intentement ou non de poursuites pénales. »; |
3. in § 4, lid 1 en lid 2, worden de woorden "van dit artikel en in | 3. dans le § 4, alinéas 1er et 2, les mots "du présent article et à |
artikel 200ter " ingevoegd na de woorden "in de eerste paragraaf". | l'article 200ter " sont insérés après les mots "au § 1er". |
Art. 34.Er wordt in titel IV van dezelfde Code een artikel 200ter |
Art. 34.Il est inséré, dans le titre IV du même Code, un article |
ingevoegd, luidend als volgt : | 200ter, rédigé comme suit : |
« Art. 200ter.§ 1. De bestuursambtenaar, die de Regering daartoe |
« Art. 200ter.§ 1er. Le fonctionnaire de l'administration, que le |
Gouvernement désigne à cette fin, peut imposer une amende | |
aanwijst, kan een administratieve boete opleggen aan de bestuurders of | administrative aux administrateurs ou aux membres du personnel des |
de personeelsleden van de openbare huisvestingsmaatschappijen bij | sociétés de logement de service public en cas de violation des |
schending van de artikelen 149 en 150 van de Code en van de besluiten | articles 149 et 150 du Code et des arrêtés pris en vertu de l'article |
genomen krachtens artikel 150. | 150. |
§ 2. De bestuursambtenaar, die de Regering daartoe aanwijst, kan een | § 2. Le fonctionnaire de l'administration, que le Gouvernement désigne |
à cette fin, peut imposer une amende administrative aux | |
administratieve boete opleggen aan de bestuurders of de | administrateurs ou aux membres du personnel des sociétés de logement |
personeelsleden van de openbare huisvestingsmaatschappijen : | de service public : |
1° indien de maatschappij van de huurders van de door haar beheerde | 1° au cas où la société perçoit des locataires des logements qu'elle |
woningen onwettelijke of onverantwoorde geldbijdragen int; | gère, des contributions financières illégales ou injustifiées; |
2° bij gebruik door de maatschappij van diens tegoed en liquide | 2° en cas d'utilisation, par la société, de ses avoirs et |
middelen, met inbegrip van diens personeel en materieel, om opdrachten | disponibilités, en ce compris son personnel et son matériel, pour |
uit te voeren die niet bij de Code zijn bepaald. | réaliser des missions qui ne sont pas définies par le Code. |
§ 3. De administratieve boete heeft een bedrag tussen 500 en 12.500 | § 3. L'amende administrative s'élève à un montant compris entre 500 et |
euro per overtreding. Jaarlijks kan de Regering die bedragen | 12.500 euros par infraction. Chaque année, le Gouvernement peut |
indexeren. | indexer les montants. |
§ 4. De bepalingen van de paragrafen 3 tot en met 9 van artikel 200bis | § 4. Les dispositions des §§ 3 à 9 de l'article 200bis sont |
gelden voor de administratieve boetes bedoeld bij dit artikel. » | applicables aux amendes administratives visées par le présent article. » |
Art. 35.Er wordt in titel IV van dezelfde Code een artikel 202bis |
Art. 35.Au titre IV du même Code, il est inséré un article 202bis, |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 202bis.Bestraft wordt met een geldboete van 50 tot 1.250 euro, |
« Art. 202bis.Est puni d'une amende pénale de 50 à 1.250 euros toute |
elke openbare huisvestingsmaatschappij, elke bestuurder of elk | société de logement de service public, tout administrateur ou tout |
personeelslid van een dergelijke maatschappij die een overtreding | membre du personnel d'une telle société qui commet une infraction |
zoals bedoeld in artikel 200ter van de Code begaat. » | visée à l'article 200ter du Code. » |
HOOFDSTUK II. - Overgangsmaatregelen | CHAPITRE II. - Mesures transitoires |
Art. 36.De raad van bestuur van de maatschappij is ermee belast de |
Art. 36.Le conseil d'administration de la société est chargé de |
ethische en deontologische code zoals bedoeld in artikel 148bis van de | présenter à la signature du directeur-gérant engagé avant l'entrée en |
Code aan de vóór inwerkingtreding van dit decreet in dienst genomen | vigueur du présent décret le Code d'éthique et de déontologie visé à |
directeur-beheerder ter ondertekening voor te leggen. | l'article 148bis du Code. |
Artikel 4 van dit decreet, voorzover het in huurovereenkomsten met een | L'article 4 du présent décret, en ce qu'il prévoit des baux à durée |
bepaalde duur voorziet, geldt enkel voor de huurovereenkomsten | déterminée, s'applique uniquement aux baux conclus après l'entrée en |
afgesloten na inwerkingtreding van dit decreet. | vigueur du présent décret. |
Artikel 158bis, lid 1, zoals ingevoegd bij artikel 19 van dit decreet, | L'article 158bis, alinéa 1er, tel qu'inséré par l'article 19 du |
geldt voor de nieuwe contracten of de contractverlengingen. | présent décret, s'applique pour les nouveaux contrats ou les renouvellements de contrat. |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur |
Art. 37.De artikelen 1 tot en met 8, 9.2, 10, 12 tot en met 36 van |
Art. 37.Les articles 1er à 8, 9.2, 10, 12 à 36 du présent décret |
dit decreet treden in werking de dag van bekendmaking ervan in het | entrent en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Belgisch Staatsblad. | |
Artikel 9.1 en artikel 11 van dit decreet treden in werking de dag op | L'article 9.1 et l'article 11 du présent décret entrent en vigueur le |
1 januari 2007. | 1er janvier 2007. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 30 maart 2006. | Namur, le 30 mars 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Vorming, | La Ministre de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2005-2006. | (1) Session 2005-2006. |
Stukken van de Raad 322 (2005-2006), nrs. 1 t.e.m. 20. | Documents du Conseil 322 (2005-2006), nos 1 à 20. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 29 maart 2006. | Compte rendu intégral, séance publique 29 mars 2006. |
Bespreking. Stemming. | Discussion. Votes. |