Decreet houdende bepalingen inzake huisvesting en energie | Décret portant des dispositions en matière de logement et d'énergie |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
30 APRIL 2009. - Decreet houdende bepalingen inzake huisvesting en | 30 AVRIL 2009. - Décret portant des dispositions en matière de |
energie (1) | logement et d'énergie (1) |
Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Afdeling 1. - Wijzigingen aangebracht in de Waalse Huisvestingscode | Section 1re. - Modifications apportées au Code wallon du Logement |
Artikel 1.Artikel 13bis van de Waalse Huisvestingscode, ingevoegd bij |
Article 1er.L'article 13bis du Code wallon du Logement, inséré par le |
het decreet van 15 mei 2003, vervalt. | décret du 15 mai 2003, est supprimé. |
Art. 2.In artikel 14 van dezelfde Code, wordt de eerste paragraaf, |
Art. 2.Dans l'article 14, du même Code, le paragraphe premier, |
vervangen bij het decreet van 15 mei 2003, aangevuld met de volgende | remplacé par le décret du 15 mai 2003, est complété par la disposition |
bepaling : | suivante : |
"9) ofwel een woning huren of bewonen die door een vastgoedbeheerder | "9° soit louent ou occupent un logement pris en location ou en gestion |
in huur of in beheer wordt genomen." | par un opérateur immobilier." |
Art. 3.In artikel 85bis van dezelfde Code, wordt de tweede paragraaf, |
Art. 3.Dans l'article 85bis du même Code, le § 2, inséré par le |
ingevoegd bij het decreet van 15 mei 2003 en vervangen bij het decreet | décret du 15 mai 2003 et remplacé par le décret du 30 mars 2006, est |
van 30 maart 2006, vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De tegemoetkomingsaanvragen worden gericht aan het bestuur, aan | « § 2. Les demandes d'aide sont adressées à l'administration, à la |
de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) | Société wallonne du logement s'il s'agit d'une société de logement de |
indien het een openbare huisvestingsmaatschappij betreft of aan het | |
"Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningsfonds | service public ou au Fonds du Logement des Familles nombreuses de |
van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) indien het een instelling | Wallonie, s'il s'agit d'un organisme à finalité sociale. L'aide est |
met sociale doeleinden betreft. De tegemoetkoming wordt verleend door | |
het bestuur, door de "Société wallonne du Logement" indien het een | accordée par l'administration, par la Société wallonne du logement |
openbare huisvestingsmaatschappij betreft of door het "Fonds du | s'il s'agit d'une société de logement de service public ou par le |
Logement des Familles nombreuses de Wallonie" indien het een | Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie, s'il s'agit |
instelling met sociale doeleinden betreft. | d'un organisme à finalité sociale. » |
Art. 4.In artikel 113 van dezelfde Code, wordt het derde lid, 4°, |
Art. 4.Dans l'article 113 du même Code, l'alinéa 3, 4°, est complété |
aangevuld met de woorden "en de adjunct-directeur-generaal." | par les mots "et le directeur général adjoint". |
Art. 5.In artikel 148quater van dezelfde Code, ingevoegd bij het |
Art. 5.Dans l'article 148quater du même Code, inséré par le décret du |
decreet van 30 maart 2006, wordt het derde lid vervangen door de | 30 mars 2006, le troisième alinéa est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Enkel de reis- en vertegenwoordigingskosten die rechtstreeks gemaakt | « Seuls les frais de déplacement et de représentation directement |
worden in het kader van een opdracht die een beheersorgaan van de | exposés dans le cadre d'une mission confiée par un organe de gestion |
maatschappij heeft toevertrouwd of de reiskosten die worden gemaakt om | de la société, ou les frais de déplacement exposés pour assister à un |
een beheersorgaan van de maatschappij bij te wonen, met uitsluiting | organe de gestion de la société, à l'exclusion de tous autres frais, |
van alle andere kosten, kunnen worden terugbetaald tegen de | peuvent être remboursés, selon les conditions et modalités fixées par |
voorwaarden en op de wijze die de Regering heeft vastgesteld op | le Gouvernement sur la proposition de la Société wallonne du Logement, |
voorstel van de "Société wallonne du Logement", op grond van | sur la base de pièces justificatives approuvées par le conseil |
bewijsstukken die de raad van bestuur heeft goedgekeurd. » | d'administration. » |
Art. 6.Artikel 171bis, § 2, eerste streepje, van dezelfde Code wordt |
Art. 6.L'article 171bis, § 2, premier tiret, du même Code est |
aangevuld met de volgende woorden : | complété par les mots : |
"of zijn plaatsvervanger". | "ou de son suppléant". |
Art. 7.Artikel 194 van dezelfde Code, opgeheven bij artikel 125 van |
Art. 7.L'article 194 du même Code, abrogé par l'article 125 du décret |
het decreet van 15 mei 2003, wordt hersteld als volgt : | du 15 mai 2003 est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 194.De vertegenwoordigers van de plaatselijke besturen worden |
« Art. 194.Les représentants des pouvoirs locaux sont désignés, au |
repectievelijk aangewezen, binnen de beheersorganen van het sociale | |
vastgoedagentschap, met inachtneming van de regels van de evenredige | sein des organes de gestion de l'agence immobilière sociale, |
vertegenwoordiging van het geheel van het provincieraad, van de | respectivement à la proportionnelle de l'ensemble du conseil |
gemeenteraden en van de raden voor maatschappelijk welzijn, | provincial, des conseils communaux et des conseils de l'action |
overeenkomstig de artikelen 167 en 168 van het Kieswetboek. Bij de | sociale, conformément aux articles 167 et 168 du Code électoral. Pour |
berekening van die evenredige vertegenwoordiging wordt rekening | le calcul de cette représentation proportionnelle, il est tenu compte |
gehouden met de facultatieve individuele aangiften van aanverwantschap | des déclarations individuelles facultatives d'apparentement ou de |
of hergroepering. | regroupement. |
Bij de berekening van die evenredige vertegenwoordiging wordt enkel | Pour le calcul de cette représentation proportionnelle, il n'est tenu |
rekening gehouden met de kieslijsten die voldoen aan de democratische | compte que des listes électorales qui respectent les principes |
beginselen opgesomd in o.a. de Conventie voor de Mensenrechten en | démocratiques énoncés notamment par la Convention de sauvegarde des |
Fundamentele Vrijheden, in de wet van 30 juli 1980 tot bestraffing van | droits de l'homme et des libertés fondamentales, par la loi du 30 |
bepaalde door racisme en xenofobie ingegeven daden en in de wet van 23 | juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme |
maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, | et la xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la |
rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de Tweede | négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du |
Wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is | génocide commis par le régime national-socialiste pendant la Seconde |
gepleegd, en aan de door de Grondwet gewaarborgde rechten en | Guerre mondiale ou toute autre forme de génocide, ainsi que les droits |
vrijheden. » | et libertés garantis par la Constitution. » |
Art. 8.In artikel 200bis van dezelfde Code, wordt de eerste |
Art. 8.Dans l'article 200bis du même Code, le § 1er, inséré par le |
paragraaf, ingevoegd bij het decreet van 20 juli 2005, gewijzigd met | décret du 20 juillet 2005, est modifié par les dispositions suivantes |
de volgende bepalingen : | : |
1. in het eerste punt, vervallen de woorden "of artikel 13bis ". | 1. dans le primo, les mots "ou de l'article 13bis " sont supprimés; |
2. een derde punt toevoegen, luidend als volgt : | 2. ajouter un tertio ainsi libellé : |
« 3° aan de verhuurder die ofwel : | « 3° au bailleur qui : |
a) een in artikel 10 bedoelde woning verhuurt of te huur aanbiedt | a) soit loue ou met en location un logement visé à l'article 10 sans |
zonder een verhuurvergunning te hebben gekregen; | avoir obtenu de permis de location; |
b) na het krijgen van een verhuurvergunning, een door of krachtens de | b) soit, après obtention d'un permis de location, contrevient à une |
artikelen 10 en volgende vastgestelde bepaling overtreedt. | disposition arrêtée par ou en vertu des articles 10 et suivants. |
De overtredingen worden opgenomen in een onderzoeksrapport dat door de | |
aangewezen ambtenaren en personeelsleden van het bestuur of door het | Les infractions sont consignées dans un constat transmis par les |
gemeentecollege van de gemeente waar de woning gelegen is, en, indien | fonctionnaires et agents de l'administration désignés ou par le |
het college verzuimt op te treden, door de Regering aan de door de | collège communal de la commune où est situé le logement, et, en cas |
Regering aangewezen ambtenaar of aan het openbaar ministerie wordt | d'inaction du collège, par le Gouvernement, au fonctionnaire désigné |
overgemaakt. » | par le Gouvernement et au ministère public. » |
Art. 9.§ 1. In dezelfde Code wordt een titel VI ingevoegd, luidend |
Art. 9.§ 1er. Il est inséré, dans le même Code, un titre VI, rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« TITEL VI. - Interpretatieve bepaling | « TITRE VI. - Disposition interprétative |
Art. 208.§ 1. De sociale woning en de woning in het kader van het |
Art. 208.§ 1er. Le logement social et le logement dans le cadre de la |
sociaal beleid moeten worden beschouwd als betrekking hebbend op de | politique sociale doivent être interprétés comme visant les logements |
volgende woningen : | suivants : |
1° de woning waarop een publiekrechtelijke rechtspersoon zakelijke | 1° le logement sur lequel une personne morale de droit public est |
rechten heeft en die bestemd is om bewoond te worden door gezinnen die | titulaire de droits réels et destiné à l'habitation de ménages en état |
in een precaire toestand verkeren of bij het betrekken van de woning | de précarité ou disposant de revenus modestes au sens du présent Code, |
een bescheiden inkomen genieten in de zin van die Code; | lors de leur entrée dans les lieux; |
2° de woning waarop een publiekrechtelijke rechtspersoon zakelijke | 2° le logement sur lequel une personne morale de droit public est |
rechten heeft en die bestemd is om te worden bewoond door gezinnen die | titulaire de droits réels et destiné à l'habitation de ménages |
bij het betrekken van de woning een gemiddeld inkomen genieten in de | disposant de revenus moyens au sens du présent Code, lors de leur |
zin van die Code. De gezinnen die in aanmerking komen voor zo'n | entrée dans les lieux. Les ménages qui bénéficient d'un tel logement |
sociale woning mogen tijdens de periode waarin ze de woning bewonen, | social ne peuvent, durant la période de l'occupation, détenir un |
geen woning in volle eigendom of in vruchtgebruik hebben, behalve een | logement en pleine propriété ou en usufruit, sauf s'il s'agit d'un |
onverbeterbare, onbewoonbare of onaangepaste woning; | logement non améliorable, inhabitable ou inadapté; |
3° de woning die met een subsidie van het Gewest gerenoveerd, aangepast, verbeterd, in stand gehouden of geherstructureerd is om gezinnen die in een precaire toestand verkeren of door overmacht hun woning verliezen, een tijdelijk onderkomen te bezorgen; 4° de woning die met een subsidie van het Gewest gerenoveerd, aangepast, in stand gehouden of geherstructureerd is om gezinnen die in een precaire toestand verkeren een onderkomen te bezorgen; 5° de woning, met uitzondering van de woning bedoeld onder het eerste punt van die paragraaf, die door een vastgoedbeheerder wordt verhuurd, beheerd of gefinancierd, die deze verhuurt aan een gezin die in een precaire toestand verkeert of met een bescheiden, gemiddeld inkomen, in het kader van het door het Gewest uitgestippelde sociaal beleid. | 3° le logement réhabilité, adapté, amélioré, conservé ou restructuré grâce à une subvention de la Région, destiné à l'hébergement temporaire de ménages en état de précarité ou de ménages privés de logement pour des motifs de force majeure; 4° le logement réhabilité, adapté, amélioré, conservé ou restructuré grâce à une subvention de la Région et destiné à l'hébergement de ménages en état de précarité; 5° le logement, à l'exclusion du logement visé sous le 1° du présent paragraphe, mis en location, pris en gestion, géré ou financé par un opérateur immobilier, qui le loue à un ménage en état de précarité ou disposant de revenus modestes, moyens, dans le cadre de la politique sociale développée par la Région. |
§ 2. De Regering bepaalt de uitvoeringsmodaliteiten van de eerste | § 2. Le Gouvernement fixe les modalités de mise en oeuvre du |
paragraaf van dit artikel. | paragraphe premier du présent article. |
§ 3. De Regering zorgt ervoor dat de decretale en reglementaire | § 3. Le Gouvernement veille à la conformité des dispositifs décrétaux |
bepalingen in overeenstemming zijn met dit interpretatief decreet. | et réglementaires par rapport au présent décret interprétatif. A cette |
Daartoe kan ze, zonder afbreuk te doen aan de beginselen die | |
ingeschreven zijn in de te codificeren bepalingen, de vorm ervan | fin, il peut, sans porter atteinte aux principes inscrits dans les |
wijzigen en er zo voor zorgen dat de concordantie en de terminologie | dispositions à codifier, en modifier la rédaction en vue d'assurer |
gegarandeerd kunnen worden. » | leur concordance et d'en unifier la terminologie. » |
Art. 10.In dezelfde Code wordt een titel VII ingevoegd, luidend als |
Art. 10.Il est inséré, dans le même Code, un titre VII, rédigé comme |
volgt : | suit : |
« TITEL VII. - Uitvoering van de bepalingen van Richtlijn 2006/123/EG | « TITRE VII. - Mise en oeuvre des dispositions de la Directive |
van het Europees Parlement en van de Raad van 12 december 2006 | 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 |
betreffende de diensten op de interne markt | relative aux services dans le marché intérieur |
Art. 209.Deze Code geeft gedeeltelijke uitvoering aan de bepalingen |
Art. 209.Le présent Code met partiellement en oeuvre les dispositions |
van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en van de Raad | de la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 |
van 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne markt en | décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur et |
stelt vast dat deze niet van toepassing is op de in artikel 1, 7° tot | établit que celle-ci ne s'applique pas aux services sociaux d'intérêt |
11°, bedoelde sociale diensten van algemeen economisch belang, noch op | économique général visés à l'article 1er, 7° à 11°, ni aux opérateurs |
de dienstverlenende vastgoedbeheerders. In het kader van deze Code, | immobiliers prestataires de ces services. Dans le cadre du présent |
stemmen de aan de vastgoedbeheerders in de zin van artikel 1, 23°, | Code, les missions dévolues aux opérateurs immobiliers au sens de |
toegewezen opdrachten overeen met kwaliteit en transparantie | |
garanderende dienstopdrachten van algemeen belang die de burgers de | l'article 1er, 23° sont des missions de service d'intérêt général qui |
universele en gelijke recht van toegang tot deze diensten, onder | garantissent aux citoyens, à des conditions définies, le droit d'accès |
bepaalde voorwaarden, garanderen. » | universel et égal à ces services, assurant qualité et transparence. » |
Afdeling 2. - Bepalingen inzake Energie | Section 2. - Dispositions en matière d'énergie |
Art. 11.Artikel 23, § 1, 4°, van de Waalse Huisvestingscode, wordt |
Art. 11.L'article 23, § 1er, 4°, du Code wallon du Logement, est |
aangevuld met de volgende woorden : | complété par les mots : |
"en waarborgen van honorering voor de terugbetaling van de | "et des garanties de bonne fin de remboursement des éco-prêts |
eco-leningen die worden toegestaan overeenkomstig de door de Regering | consentis selon les conditions arrêtées par le Gouvernement." |
vastgestelde voorwaarden.". | Art. 12.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le |
Gouvernement wallon est autorisé à accorder, pour les prêts accordés | |
Art. 12.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, kan |
par le Fonds de Réduction du Coût global de l'Energie, une |
de Waalse Regering een bonificatie van 2 % verlenen op de door het | bonification de 2 % sur ces prêts. |
Fonds voor de vermindering van de globale energiekost verleende leningen. | |
Art. 13.Artikel 11 van dit decreet heeft uitwerking op 1 januari |
Art. 13.L'article 11 du présent décret produit ses effets le 1er |
2009. | janvier 2009. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 30 april 2009. | Namur, le 30 avril 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, | Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du |
Patrimonium, | Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Internationale Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Vorming, | Le Ministre de la Formation, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009. |
Stukken van het Waalse Parlement, 969 (2008-2009), nrs. 1 tot 4. | Documents du Parlement wallon, 969 (2008-2009), nos 1 à 4. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 30 april 2009. | Compte rendu intégral, séance publique du 30 avril 2009. |
Bespreking - Stemmingen. | Discussion - Votes. |