Decreet betreffende de controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van openbaar nut, de intercommunales en de openbare huisvestingsmaatschappijen alsook de versterking van de transparantie bij de toekenning van overheidsopdrachten van revisoren door een Waalse aanbestedende overheid en tot wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de regeringscommissaris, het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en Decentralisatie en van de Waalse Huisvestingscode | Décret relatif aux missions de contrôle des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public, des intercommunales et des sociétés de logement de service public et au renforcement de la transparence dans l'attribution des marchés publics de réviseurs par un pouvoir adjudicateur wallon et modifiant certaines dispositions du décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du Gouvernement, du Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation et du Code wallon du Logement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
30 APRIL 2009. - Decreet betreffende de controleopdrachten van de | 30 AVRIL 2009. - Décret relatif aux missions de contrôle des réviseurs |
revisoren binnen de instellingen van openbaar nut, de intercommunales | au sein des organismes d'intérêt public, des intercommunales et des |
en de openbare huisvestingsmaatschappijen alsook de versterking van de | sociétés de logement de service public et au renforcement de la |
transparantie bij de toekenning van overheidsopdrachten van revisoren | transparence dans l'attribution des marchés publics de réviseurs par |
door een Waalse aanbestedende overheid en tot wijziging van sommige | un pouvoir adjudicateur wallon et modifiant certaines dispositions du |
bepalingen van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de | décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du Gouvernement, du |
regeringscommissaris, het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en | Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation et du Code |
Decentralisatie en van de Waalse Huisvestingscode (1) | wallon du Logement (1) |
Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging in het decreet van 12 februari 2004 | CHAPITRE Ier. - Modification du décret du 12 février 2004 relatif aux |
betreffende de Regeringscommissarissen | commissaires du Gouvernement |
Artikel 1.Het opschrift van het decreet van 12 februari 2004 |
Article 1er.L'intitulé du décret du 12 février 2004 relatif aux |
betreffende de Regeringscommissarissen wordt vervangen als volgt : | commissaires du Gouvernement est remplacé par le titre suivant : |
« Decreet betreffende de Regeringscommissaris en de controleopdrachten | « Décret relatif aux commissaires du Gouvernement et aux missions de |
van de revisoren binnen de instellingen van openbaar nut ». | contrôle des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public. » |
Art. 2.In het decreet van 12 februari 2004 betreffende de |
Art. 2.Un chapitre IVbis est inséré dans le décret du 12 février 2004 |
regeringscommissaris voor de aangelegenheden geregeld krachtens | relatif aux commissaires du Gouvernement, entre le chapitre IV et le |
artikel 138 van de Grondwet wordt tussen hoofdstuk IV en hoofdstuk V | chapitre V, intitulé "Missions de contrôle des réviseurs" et libellé |
een hoofdstuk IVbis ingevoegd, met het opschrift "Controleopdrachten | |
van de revisoren" en luidend als volgt : | comme suit : |
« HOOFDSTUK IVbis. - Controleopdrachten van de revisoren | « CHAPITRE IVbis. - Missions de contrôle des réviseurs |
Art. 20bis.§ 1. Wanneer het decreet houdende organisatie van de |
Art. 20bis.§ 1er. Lorsque le décret organique de l'organisme prévoit |
instelling voorziet in de aanwijzing van één of meer revisoren, al dan | la désignation d'un ou de plusieurs réviseurs, au sein d'un collège ou |
niet binnen een college, voor de controle op de rekeningen van de | non, pour le contrôle des comptes de l'organisme, le ou les réviseurs |
instelling, wordt (worden) de revisor(en) onder de leden, natuurlijke | sont nommés parmi les membres, personnes physiques, personnes morales |
personen, rechtspersonen of entiteiten, ongeacht de rechtsvorm ervan, | ou entités quelle que soit leur forme juridique, de l'Institut des |
van het Instituut der Bedrijfsrevisoren benoemd voor een maximumduur | réviseurs d'entreprises, pour une durée maximale de trois ans, |
van drie jaar die één keer op achtereenvolgende wijze verlengd kan | renouvelable une seule fois de façon successive au niveau d'un même |
worden op het niveau van éénzelfde kabinet of van éénzelfde netwerk. | cabinet ou d'un même réseau. |
§ 2. Het mandaat van revisor mag niet toegekend worden aan een lid van | § 2. Le mandat de réviseur ne peut être attribué à un membre du |
het Waals Parlement of van de Waalse Regering, noch aan een lid van | Parlement wallon ou du Gouvernement wallon, ou à un membre d'un réseau |
een netwerk met een rechtspersoon of een entiteit waarin een lid van | dont fait partie une personne morale ou une entité dans laquelle un |
het Waals Parlement of van de Waalse Regering rechtstreeks of | membre du Parlement wallon ou du Gouvernement wallon détient un |
onrechtstreeks een vermogensbelang heeft. De bedrijfsrevisor die wenst | intérêt patrimonial direct ou indirect. Le réviseur d'entreprises qui |
in te schrijven voor een mandaat om controle te voeren op de | souhaite soumissionner pour un mandat de contrôle des comptes de |
rekeningen van de instelling maakt bij de indiening van zijn | l'organisme doit transmettre au moment de sa candidature une |
kandidatuur een verklaring op erewoord over waaruit blijkt dat hij aan | déclaration sur l'honneur attestant du respect de cette disposition. |
deze bepaling voldoet. | |
§ 3. De revisor die wenst in te schrijven voor een mandaat om controle | § 3. Le réviseur qui souhaite soumissionner pour un mandat de contrôle |
te voeren op de rekeningen van de instelling legt bij de indiening van | des comptes de l'organisme doit également transmettre au moment de sa |
zijn kandidatuur een transparantierapport over. Dat rapport wordt | candidature un rapport de transparence. Ce rapport est publié sur le |
binnen drie maanden na afloop van elk boekjaar bekendgemaakt op de | site Internet de la Région wallonne dans les trois mois suivant la fin |
Internetsite van het Waalse Gewest. | de chaque exercice comptable. |
Dat rapport bevat de volgende gegevens over de bedrijfsrevisor | Ce rapport inclut, dans le chef du réviseur d'entreprises personne |
natuurlijke persoon : | physique, les informations suivantes : |
a) wanneer hij deel uitmaakt van een netwerk : een omschrijving van | a) lorsqu'il appartient à un réseau : une description de ce réseau et |
dat netwerk en de juridische en structurele bepalingen die het organiseren; | des dispositions juridiques et structurelles qui l'organisent; |
b) een lijst van de instellingen op de rekeningen waarvan hij een | b) une liste des organismes pour lesquels il a effectué un contrôle |
wettelijke controle gevoerd heeft in de loop van het afgelopen | légal des comptes au cours de l'exercice écoulé; |
boekjaar; c) de data waarop die gegevens bijgewerkt werden. | c) les dates auxquelles ces informations ont été mises à jour. |
De kabinetten van revisoren bevestigen de volgende gegevens : | Les cabinets de réviseurs confirment les informations suivantes : |
a) een omschrijving van hun juridische structuur en van hun kapitaal, | a) une description de leur structure juridique et de leur capital |
alsook hun aandeelhouderschap. Ze vermelden de natuurlijke en | ainsi que leur actionnariat. Ils précisent les personnes morales et |
rechtspersonen waaruit dat aandeelhouderschap bestaat; | physiques qui composent cet actionnariat; |
b) wanneer een kabinet van revisoren deel uitmaakt van een netwerk : | b) lorsqu'un cabinet de révision appartient à un réseau : une |
een omschrijving van dat netwerk en de juridische en structurele | description de ce réseau et des dispositions juridiques et |
bepalingen die het organiseren; | structurelles qui l'organisent; |
c) een omschrijving van de managementstructuur van het kabinet van | c) une description de la structure de gouvernance du cabinet de |
revisoren; | révision; |
d) een lijst van de instellingen op de rekeningen waarvan het kabinet | d) une liste des organismes pour lesquels le cabinet de révision a |
van revisoren een wettelijke controle gevoerd heeft in de loop van het | effectué un contrôle légal des comptes au cours de l'exercice écoulé; |
afgelopen boekjaar; | |
e) een verklaring betreffende de zelfstandigheidspraktijken van het | e) une déclaration concernant les pratiques d'indépendance du cabinet |
kabinet van revisoren waaruit blijkt dat intern werd nagegaan of die | de révision et confirmant qu'une vérification interne du respect de |
zelfstandigheidsvereisten nageleefd werden. » | ces exigences d'indépendance a été effectuée. » |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het Wetboek van de plaatselijke | CHAPITRE II. - Modifications du Code de la Démocratie locale et de la |
Democratie en Decentralisatie | Décentralisation |
Art. 3.Artikel L1523-24, § 2, eerste lid, van het Wetboek van de |
Art. 3.L'article L1523-24, § 2, alinéa 1er, du Code de la Démocratie |
plaatselijke Democratie en de Decentralisatie wordt vervangen door | locale et de la Décentralisation est remplacé par le texte suivant : |
volgende tekst : | |
« De revisor(en) wordt (worden) door de algemene vergadering benoemd | « Le ou les réviseurs sont nommés par l'assemblée générale parmi les |
onder de leden, natuurlijke of rechtspersonen of entiteiten, ongeacht | membres, personnes physiques, personnes morales ou entités quelle que |
de rechtsvorm ervan, van het Instituut der Bedrijfsrevisoren voor een | soit leur forme juridique, de l'Institut des Réviseurs d'entreprises, |
maximumduur van drie jaar die één keer op achtereenvolgende wijze | pour une durée maximale de trois ans, renouvelable une seule fois de |
verlengd kan worden op het niveau van hetzelfde kabinet of van | façon successive au niveau d'un même cabinet ou d'un même réseau. » |
hetzelfde netwerk. » Art. 4.Artikel L1523-24 van het Wetboek van de plaatselijke |
Art. 4.L'article L1523-24, du Code de la Démocratie locale et de la |
Democratie en de Decentralisatie wordt aangevuld met een § 3, luidend | Décentralisation est complété par un § 3, libellé comme suit : |
als volgt : « § 3. De revisor die wenst in te schrijven voor een mandaat om | « § 3. Le réviseur qui souhaite soumissionner pour un mandat de |
controle te voeren op de rekeningen van een intercommunale legt bij de | contrôle des comptes d'une intercommunale doit également transmettre |
indiening van zijn kandidatuur een transparantierapport over. Dat | au moment de sa candidature un rapport de transparence. Ce rapport est |
rapport wordt binnen drie maanden na afloop van elk boekjaar | publié sur le site internet de la Région wallonne dans les trois mois |
bekendgemaakt op de Internetsite van het Waalse Gewest. | suivant la fin de chaque exercice comptable. |
Dat rapport bevat de volgende gegevens over de bedrijfsrevisor | Ce rapport inclut, dans le chef du réviseur d'entreprises personne |
natuurlijke persoon : | physique, les informations suivantes : |
a) wanneer hij deel uitmaakt van een netwerk : een omschrijving van | a) lorsqu'il appartient à un réseau : une description de ce réseau et |
dat netwerk en de juridische en structurele bepalingen die het organiseren; | des dispositions juridiques et structurelles qui l'organisent; |
b) een lijst van de intercommunales op de rekeningen waarvan hij een | b) une liste des intercommunales pour lesquelles il a effectué un |
wettelijke controle gevoerd heeft in de loop van het afgelopen | contrôle légal des comptes au cours de l'exercice écoulé; |
boekjaar; c) de data waarop die gegevens bijgewerkt werden. | c) les dates auxquelles ces informations ont été mises à jour. |
De kabinetten van revisoren bevestigen de volgende gegevens : | Les cabinets de réviseurs confirment les informations suivantes : |
a) een omschrijving van hun juridische structuur en van hun kapitaal, | a) une description de leur structure juridique et de leur capital |
alsook hun aandeelhouderschap. Ze vermelden de natuurlijke en | ainsi que leur actionnariat. Ils précisent les personnes morales et |
rechtspersonen waaruit dat aandeelhouderschap bestaat; | physiques qui composent cet actionnariat; |
b) wanneer een kabinet van revisoren deel uitmaakt van een netwerk : | b) lorsqu'un cabinet de révision appartient à un réseau : une |
een omschrijving van dat netwerk en de juridische en structurele | description de ce réseau et des dispositions juridiques et |
bepalingen die het organiseren; | structurelles qui l'organisent; |
c) een omschrijving van de managementstructuur van het kabinet van | c) une description de la structure de gouvernance du cabinet de |
revisoren; | révision; |
b) een lijst van de intercommuales op de rekeningen waarvan hij een | d) une liste des intercommunales pour lesquelles le cabinet de |
wettelijke controle gevoerd heeft in de loop van het afgelopen | révision a effectué un contrôle légal des comptes au cours de |
boekjaar; | l'exercice écoulé; |
e) een verklaring betreffende de zelfstandigheidspraktijken van het | e) une déclaration concernant les pratiques d'indépendance du cabinet |
kabinet van revisoren waaruit blijkt dat intern werd nagegaan of die | de révision et confirmant qu'une vérification interne du respect de |
zelfstandigheidsvereisten nageleefd werden. » | ces exigences d'indépendance a été effectuée. » |
Art. 5.Artikel L1531-2, § 4, van het Wetboek van de plaatselijke |
Art. 5.L'article L1531-2, § 4, du Code de la Démocratie locale et de |
Democratie en de Decentralisatie wordt aangevuld als volgt : | la Décentralisation est complété par le texte suivant : |
« Het mandaat van lid van het college bedoeld in artikel L1523-24 kan | « Le mandat de membre du Collège visé à l'article L1523-24 ne peut |
niet worden toevertrouwd aan een lid van de gemeente- en | être attribué à un membre des collèges communaux, provinciaux et du |
provincieraden en van het vast bureau van de raad voor maatschappelijk | bureau permanent du Conseil de l'action sociale des communes, |
welzijn van de gemeenten, provincies en openbare centra voor | |
maatschappelijk welzijn die binnen een intercommunale aangesloten | provinces et centres public d'action sociale associés au sein d'une |
zijn, noch aan een lid van een netwerk waarvan een rechtspersoon of | intercommunale, ni à un membre d'un réseau dont fait partie une |
een entiteit waarin één lid van de aangesloten gemeente- en | personne morale ou une entité dans laquelle un membre des collèges |
provincieraden en van het vast bureau van de raad voor maatschappelijk | communaux, provinciaux et du bureau permanent du Conseil de l'action |
welzijn rechtstreeks of onrechtstreeks een vermogensbelang heeft. De | sociale associés détient un intérêt patrimonial direct ou indirect. Le |
bedrijfsrevisor die wenst in te schrijven voor een mandaat om controle | réviseur d'entreprises qui souhaite soumissionner pour un mandat de |
te voeren op de rekeningen van de intercommunale maakt bij de | contrôle des comptes de l'intercommunale doit transmettre au moment de |
indiening van zijn kandidatuur een verklaring op erewoord over waaruit | sa candidature une déclaration sur l'honneur attestant du respect de |
blijkt dat hij aan deze bepaling voldoet. » | cette disposition. » |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in de Waalse Huisvestingscode | CHAPITRE III. - Modifications du Code wallon du Logement |
Art. 6.Artikel 152quinquies, tweede lid, van de Waalse |
Art. 6.L'article 152quinquies, alinéa 2, du Code wallon du Logement, |
Huisvestingscode, wordt vervangen door volgende bepaling : | est remplacé par le texte suivant : |
« Een commissaris-revisor, belast met de controle op de boekhouding en | « Un commissaire-réviseur, chargé du contrôle de la comptabilité et |
op de jaarrekeningen, wordt bij elke maatschappij door de algemene | des comptes annuels, est désigné auprès de chaque société par |
vergadering aangewezen onder de leden, natuurlijke personen, | l'assemblée générale parmi les membres, personnes physiques, personnes |
rechtspersonen of entiteiten, ongeacht de rechtsvorm ervan, van het | morales ou entités quelle que soit leur forme juridique, de l'Institut |
Instituut der Bedrijfsrevisoren voor een maximumduur van drie jaar die | des réviseurs d'entreprises, pour une durée maximale de trois ans, |
één keer op achtereenvolgende wijze verlengd kan worden op het niveau | renouvelable une seule fois de façon successive au niveau d'un même |
van hetzelfde kabinet of van hetzelfde netwerk. | cabinet ou d'un même réseau. |
Het mandaat van revisor kan niet worden toevertrouwd aan een lid van | Le mandat de réviseur ne peut être attribué à un membre des collèges |
de gemeente- en provincieraden en van het vast bureau van de raad voor | communaux, provinciaux et du bureau permanent du Conseil de l'action |
maatschappelijk welzijn van de gemeenten, provincies en openbare | sociale des communes, provinces et centres publics d'action sociale |
centra voor maatschappelijk welzijn die binnen de openbare | associés au sein de la société de logement de service public, ni à un |
huisvestingsmaatschappij aangesloten zijn, noch aan een lid van een | membre d'un réseau dont fait partie une personne morale ou une entité |
netwerk waarvan een rechtspersoon of een entiteit waarin één lid van | dans laquelle un membre des collèges communaux, provinciaux et du |
de gemeente- en provincieraden en van het vast bureau van de raad voor | bureau permanent du Conseil de l'action sociale associés au sein de la |
maatschappelijk welzijn die binnen de openbare huisvestingsmaatschappij aangesloten zijn, | société de logement de service public détient un intérêt patrimonial |
rechtstreeks of onrechtstreeks een vermogensbelang heeft. De | direct ou indirect. Le réviseur d'entreprises qui souhaite |
bedrijfsrevisor die wenst in te schrijven voor een mandaat om controle | soumissionner pour un mandat de contrôle des comptes de la société de |
te voeren op de rekeningen van de openbare huisvestingsmaatschappij | logement de service public doit transmettre au moment de sa |
maakt bij de indiening van zijn kandidatuur een verklaring op erewoord | candidature une déclaration sur l'honneur attestant du respect de |
over waaruit blijkt dat hij aan deze bepaling voldoet. » | cette disposition. » |
Art. 7.Artikel 152quinquies,van de Waalse Huisvestingscode, wordt |
Art. 7.L'article 152quinquies, du Code wallon du Logement, est |
aangevuld met een derde lid, luidend als volgt : | complété par un alinéa 3, libellé comme suit : |
« De revisor die wenst in te schrijven voor een mandaat om controle te | « Le réviseur qui souhaite soumissionner pour un mandat de contrôle |
voeren op de rekeningen van een maatschappij legt bij de indiening van | des comptes d'une société doit également transmettre au moment de sa |
zijn kandidatuur een transparantierapport over. | candidature un rapport de transparence. |
Dat rapport wordt binnen drie maanden na afloop van elk boekjaar | Ce rapport est publié sur le site internet de la Région wallonne dans |
bekendgemaakt op de internetsite van het Waalse Gewest. | les trois mois suivant la fin de chaque exercice comptable. |
Dat rapport bevat de volgende gegevens over de bedrijfsrevisor | Ce rapport inclut, dans le chef du réviseur d'entreprises personne |
natuurlijke persoon : | physique, les informations suivantes : |
a) wanneer hij deel uitmaakt van een netwerk : een omschrijving van | a) lorsqu'il appartient à un réseau : une description de ce réseau et |
dat netwerk en de juridische en structurele bepalingen die het organiseren; | des dispositions juridiques et structurelles qui l'organisent; |
b) een lijst van de openbare huisvestingsmaatschappijne op de | b) une liste des sociétés de logement de service public pour |
rekeningen waarvan hij een wettelijke controle gevoerd heeft in de | lesquelles il a effectué un contrôle légal des comptes au cours de |
loop van het afgelopen boekjaar; | l'exercice écoulé; |
c) de data waarop die gegevens bijgewerkt werden; | c) les dates auxquelles ces informations ont été mises à jour. |
De kabinetten van revisoren bevestigen de volgende gegevens : | Les cabinets de réviseurs confirment les informations suivantes : |
a) een omschrijving van hun juridische structuur en van hun kapitaal, | a) une description de leur structure juridique et de leur capital |
alsook hun aandeelhouderschap. Ze vermelden de natuurlijke en | ainsi que leur actionnariat. Ils précisent les personnes morales et |
rechtspersonen waaruit dat aandeelhouderschap bestaat; | physiques qui composent cet actionnariat; |
a) wanneer een kabinet van revisoren deel uitmaakt van een netwerk : | b) lorsqu'un cabinet de révision appartient à un réseau : une |
een omschrijving van dat netwerk en de juridische en structurele | description de ce réseau et des dispositions juridiques et |
bepalingen die het organiseren; | structurelles qui l'organisent; |
c) een omschrijving van de managementstructuur van het kabinet van | c) une description de la structure de gouvernance du cabinet de |
revisoren; | révision; |
b) een lijst van de openbare huisvestingsmaatschappijen op de | d) une liste des sociétés de logement de service public pour |
rekeningen waarvan het kabinet van revisoren een wettelijke controle | lesquelles le cabinet de révision a effectué un contrôle légal des |
gevoerd heeft in de loop van het afgelopen boekjaar; | comptes au cours de l'exercice écoulé; |
e) een verklaring betreffende de zelfstandigheidspraktijken van het | e) une déclaration concernant les pratiques d'indépendance du cabinet |
kabinet van revisoren waaruit blijkt dat intern werd nagegaan of die | de révision et confirmant qu'une vérification interne du respect de |
zelfstandigheidsvereisten nageleefd werden. | ces exigences d'indépendance a été effectuée. |
HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepaling | CHAPITRE IV. - Disposition commune |
Art. 8.§ 1. Er wordt een kadaster opgemaakt van alle |
Art. 8.§ 1er. Il est établi un cadastre de tous les marchés publics, |
overheidsopdrachten van 22.000 euro of meer, excl. BTW, gegund tussen | d'une valeur égale ou supérieure à 22.000 euros H.T.V.A., passés entre |
een revisor en de Waalse aanbestedende overheden, gefinancierd of voor | un réviseur et les pouvoirs adjudicateurs wallons, financés ou |
de meerderheid gecontroleerd door het Gewest, de gemeenten of de | contrôlés majoritairement par la Région, les communes ou les |
provincies, en met als doel een decretale opdracht tot controle op de | provinces, et dont l'objet est une mission décrétale de contrôle des |
rekeningen van een instelling van openbaar nut, een intercommunale of | comptes d'un organisme d'intérêt public, d'une intercommunale ou d'une |
een openbare huisvestingsmaatschappij. | société de logement de service public. |
Het wordt bekendgemaakt op de internetsite van het Waalse Gewest. | Il est publié sur le site internet de la Région wallonne. |
Dat kadaster wordt opgemaakt volgens de modaliteiten die de Regering bepaalt. | Le Gouvernement établit les modalités de constitution de ce cadastre. |
§ 2. De Regering bezorgt het Parlement uiterlijk 1 september van het | § 2. Le Gouvernement transmet au Parlement un rapport relatif à ce |
jaar na het jaar waarop het betrekking heeft een rapport over dat | cadastre pour le 1er septembre au plus tard de l'année qui suit celle |
kadaster, met het voorwerp van de overheidsopdracht, het bedrag ervan, | à laquelle il se rapporte, en indiquant l'objet du marché public, son |
de betrokken aanbestedende overheid en de begunstigde. » | montant, le pouvoir adjudicateur concerné et son attributaire. » |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, op 30 april 2009. | Namur, le 30 avril 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du |
Patrimonium, | Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Vorming, | Le Ministre de la Formation, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009. |
Stukken van het Waals Parlement 589 (2008-2009), nrs. 1 tot 4. | Documents du Parlement wallon, 589 (2008-2009), nos 1 à 4. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 30 april 2009. | Compte rendu intégral, séance publique 30 avril 2009. |
Bespreking - Stemmingen.eb | Discussion - Votes. |