← Terug naar "Decreet houdende wijziging van het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie op de arbeidsmarkt "
| Decreet houdende wijziging van het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie op de arbeidsmarkt | Décret modifiant le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi |
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID 30 APRIL 2009. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie op de arbeidsmarkt (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet houdende wijziging van het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie op de arbeidsmarkt. Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. |
AUTORITE FLAMANDE 30 AVRIL 2009. - Décret modifiant le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. |
Art. 2.Artikel 9 van het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige |
Art. 2.L'article 9 du décret du 8 mai 2002 relatif à la participation |
| participatie op de arbeidsmarkt wordt vervangen door wat volgt : | proportionnelle sur le marché de l'emploi est remplacé par les dispositions suivantes : |
| « Artikel 9 | « Article 9 |
| Le Gouvernement flamand désigne un organe ou plusieurs organes | |
| De Vlaamse Regering wijst een orgaan of organen aan voor de | chargé(s) de la promotion de la participation proportionnelle et de |
| bevordering van de evenredige participatie en gelijke behandeling. | l'égalité de traitement. |
| Dat orgaan of die organen zijn inzonderheid bevoegd voor : | Cet organe ou ces organes sont plus particulièrement compétents pour : |
| 1° het in rechte optreden in de geschillen waartoe dit decreet | 1° agir en justice dans les litiges auxquels le présent décret |
| aanleiding kan geven ingeval van discriminatie. Als de vordering | pourrait conduire en cas de discrimination. Si l'action concerne une |
| betrekking heeft op een discriminatie van een natuurlijke persoon of | discrimination ou une infraction à l'encontre d'une personne physique |
| een rechtspersoon of op een overtreding tegen een natuurlijke persoon | ou morale, l'action de l'organe ou des organes n'est recevable que |
| of een rechtspersoon, dan is de vordering van het orgaan of van de | s'ils peuvent prouver qu'ils agissent avec l'accord de cette personne |
| organen slechts ontvankelijk als ze bewijzen dat ze handelen met | |
| instemming van die natuurlijke persoon of rechtspersoon; | physique ou morale; |
| 2° het verlenen van onafhankelijke bijstand aan de slachtoffers van | 2° octroyer une assistance indépendante aux victimes de discrimination |
| discriminatie bij de afwikkeling van hun meldingen of klachten over | lors du traitement de leurs signalements ou plaintes de |
| discriminatie; | discrimination; |
| 3° het verrichten van onafhankelijke studies over het beleid inzake | 3° mener des études indépendantes relatives à la politique en matière |
| evenredige participatie en gelijke behandeling, inclusief | de participation proportionnelle et d'égalité de traitement, y compris |
| discriminatie; | la discrimination; |
| 4° het publiceren van onafhankelijke verslagen en het doen van | 4° publier des rapports indépendants et formuler des recommandations |
| aanbevelingen over het beleid inzake evenredige participatie en | relatives à la politique en matière de participation proportionnelle |
| gelijke behandeling, inclusief discriminatie; | et d'égalité de traitement, y compris la discrimination; |
| 5° fournir des informations relatives aux droits à la participation | |
| 5° het verstrekken van informatie over de rechten op evenredige | proportionnelle et à l'égalité de traitement, y compris la |
| participatie en gelijke behandeling, inclusief discriminatie. » | discrimination. » |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde decreet wordt een § 6 toegevoegd, |
Art. 3.L'article 12 du même décret est complété par un § 6, rédigé |
| die luidt als volgt : | comme suit : |
| « § 6. Personen die een slachtoffer van discriminatie | « § 6. Les personnes qui représentent une victime de discrimination ou |
| vertegenwoordigen of in zijn voordeel getuigen tijdens een procedure, | qui témoignent à son avantage dans une procédure dans le but de faire |
| gericht op het doen naleven van dit decreet, genieten dezelfde | respecter le présent décret, bénéficient de la même protection que |
| bescherming als de bescherming die vermeld wordt in §§ 1 tot en met 5. | celle mentionnée aux §§ 1er à 5 inclus. ». |
| » Art. 4.In artikel 16 van hetzelfde decreet wordt punt 1° vervangen |
Art. 4.Dans l'article 16 du même décret, le point 1° est remplacé par |
| door wat volgt : | la disposition suivante : |
| « 1° instellingen van openbaar nut en verenigingen die op de datum van | « 1° des instances d'utilité publique et des associations qui, à la |
| de feiten sedert ten minste drie jaar rechtspersoonlijkheid genieten | date des faits, bénéficient depuis au moins trois ans de la |
| en die zich op de datum van de feiten sedert ten minste drie jaar in | personnalité juridique et qui, à la date des faits, ont inscrit depuis |
| hun statuten tot doel hebben gesteld de mensenrechten te verdedigen of | au moins trois ans dans leurs statuts leur objectif de défendre les |
| discriminatie te bestrijden; ». | droits de l'homme et de lutter contre la discrimination; ». |
| Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
| zal worden bekendgemaakt. | belge . |
| Brussel, 30 april 2009. | Bruxelles, le 30 avril 2009. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | |
| De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires |
| Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, | administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, |
| Toerisme Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid | des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke | La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de |
| Kansen, | l'Egalité des Chances, |
| K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009. |
| Stukken. - Voorstel van decreet : 2149 - Nr. 1. - Verslag : 2149 - Nr. | Documents . - Proposition de décret : 2149 - N° 1. - Rapport : 2149 - |
| 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2149 - Nr. 3 | N° 2 . - Texte adopté en séance plénière : 2149 - N° 3 |
| Handelingen. - Bespreking en aanneming : Middagvergadering van 22 | Annales . - Discussion et adoption : Séance de l'après-midi du 22 |
| april 2009. | avril 2009. |